Werbung
 Übersetzung für 'Ich kenne ihn sehr gut.' von Deutsch nach Isländisch
Ég þekki hann mjög vel.Ich kenne ihn sehr gut.
Teiltreffer
Ég þekki hann bara lauslega.Ich kenne ihn nur locker.
Ég þekki hann og hans líka.Ich kenne ihn und seinesgleichen.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað. Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Ég skemmti mér mjög vel á hátíðinni.Ich habe mich auf dem Fest sehr gut unterhalten.
Ég þekki hana ekki.Ich kenne sie nicht.
Ég þekki þnú þegar.Ich kenne das schon.
Ég þekki ekki þessa hljómsveit.Ich kenne diese Band nicht.
Ég þekki hana og hennar líka.Ich kenne sie und ihresgleichen.
Ég þekki ekki konuna.Ich kenne die Frau nicht.
Hér er ég sæmilega kunnugur.Ich kenne mich hier einigermaßen aus.
Ég kannast við megnið af fólkinu.Ich kenne die meisten dieser Menschen.
Ég þekki hana, mér finnst hún ógeð.Ich kenne sie, ich finde sie ekelhaft.
Krossferðirnar þekki ég aðeins úr sögubókum. Die Kreuzzüge kenne ich nur aus Geschichtsbüchern.
Ég þekki hana bara nafni.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Hann þekkir föður minn, og ég þekki föður hans.Er kennt meinen Vater, und ich kenne seinen.
Ég þekki konuna sem þú hjálpar oft.Ich kenne die Frau, der du oft hilfst.
Ég veit um vistlega knæpu í grenndinni.Ich kenne ein nettes Lokal in der Nähe.
Sumum finnst þetta dálítið strangt, en ég þekki ekkert annað. Manche finden das ein wenig streng, aber ich kenne es nicht anders.
Hrósið frá þér gladdi hann mjög.Dein Lob hat ihn sehr gefreut.
Ég skil þetta en finnst þsamt ekki gott. Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich kenne ihn sehr gut.' von Deutsch nach Isländisch

Ich kenne ihn sehr gut.
Ég þekki hann mjög vel.

Ich kenne ihn nur locker.
Ég þekki hann bara lauslega.
Werbung
Ich kenne ihn und seinesgleichen.
Ég þekki hann og hans líka.
Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað.
Ich habe mich auf dem Fest sehr gut unterhalten.
Ég skemmti mér mjög vel á hátíðinni.
Ich kenne sie nicht.
Ég þekki hana ekki.
Ich kenne das schon.
Ég þekki það nú þegar.
Ich kenne diese Band nicht.
Ég þekki ekki þessa hljómsveit.
Ich kenne sie und ihresgleichen.
Ég þekki hana og hennar líka.
Ich kenne die Frau nicht.
Ég þekki ekki konuna.
Ich kenne mich hier einigermaßen aus.
Hér er ég sæmilega kunnugur.
Ich kenne die meisten dieser Menschen.
Ég kannast við megnið af fólkinu.
Ich kenne sie, ich finde sie ekelhaft.
Ég þekki hana, mér finnst hún ógeð.
Die Kreuzzüge kenne ich nur aus Geschichtsbüchern.
Krossferðirnar þekki ég aðeins úr sögubókum.
Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Ég þekki hana bara að nafni.
Er kennt meinen Vater, und ich kenne seinen.
Hann þekkir föður minn, og ég þekki föður hans.
Ich kenne die Frau, der du oft hilfst.
Ég þekki konuna sem þú hjálpar oft.
Ich kenne ein nettes Lokal in der Nähe.
Ég veit um vistlega knæpu í grenndinni.
Manche finden das ein wenig streng, aber ich kenne es nicht anders.
Sumum finnst þetta dálítið strangt, en ég þekki ekkert annað.
Dein Lob hat ihn sehr gefreut.
Hrósið frá þér gladdi hann mjög.
Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut.
Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!