Werbung
 Übersetzung für 'Kaffee' von Deutsch nach Isländisch
NOUN   der Kaffee |[Substanz] / die Kaffees [Sorten; Servierportionen] / [Servierportionen nach Zahlenangaben auch] Kaffee
SYNO Kaffee | Käffchen | Wachmacher
mat.
kaffi {hv}
Kaffee {m}
62
2 Wörter: Verben
mat.
laga kaffi
Kaffee kochen
mat.
hella upp á
Kaffee kochen
mat.
hella upp á kaffi
Kaffee machen
fá sér kaffiKaffee trinken
sulla niður kaffiKaffee verschütten
2 Wörter: Substantive
gras.
kaffiplanta {kv} [Coffea arabica]
Arabica-Kaffee {m}
mat.
malkaffi {hv}
gemahlener Kaffee {m}
mat.
kaffibætir {k}
Kaffee-Ersatz {m}
mat.
koffeinlaust kaffi {hv}
koffeinfreier Kaffee {m}
mat.
þunnt kaffi {hv}
schwacher Kaffee {m}
mat.
svart kaffi {hv}
schwarzer Kaffee {m}
mat.
kaffisopi {k}
Tasse {f} Kaffee
mat.
kaffibolli {k} [bolli af kaffi]
Tasse {f} Kaffee
mat.
tyrkneskt kaffi {hv}
türkischer Kaffee {m}
3 Wörter: Andere
Kaffið er ljúffengt.Der Kaffee schmeckt.
Er heitt á könnunni?Gibt es Kaffee?
Langar þig í kaffi?Möchtest du Kaffee?
Hún malar kaffi.Sie mahlt Kaffee.
3 Wörter: Substantive
mat.
kaffibrauð {hv}
Gebäck {n} zum Kaffee
mat.
grófmalkaffi {hv}
grob gemahlener Kaffee {m}
mat.
kaffiveitingar {kv.ft}
Kaffee und Gebäck
4 Wörter: Andere
Önnu finnst kaffi gott.Anna trinkt gern Kaffee.
Kaffið sullaðist út fyrir.Der Kaffee ist übergeschwappt. [ugs.]
Kaffið var þunnt.Der Kaffee war dünn.
Hann verslar með kaffi.Er handelt mit Kaffee.
Hann sötrar kaffið.Er schlürft den Kaffee.
Kaffi örvar blóðstreymið.Kaffee belebt den Kreislauf.
5+ Wörter: Andere
Kaffið hefur hresst mig við.Der Kaffee hat mich wieder mobil gemacht.
Hann lýkur máltíðinni með kaffi.Er beschließt die Mahlzeit mit einem Kaffee.
Hann pantaði kaffi.Er hat einen Kaffee bestellt.
Hann bætti fjórum sykurmolum út í kaffið.Er nahm vier Zuckerwürfel in den Kaffee.
Hann bleytir stundum brauðið sitt í kaffinu.Er taucht manchmal sein Brot in den Kaffee.
Honum þykir gott drekka te, vill þó frekar kaffi, en helst drekkur hann mjólk. Er trinkt gerne Tee, aber er möchte lieber Kaffee und am liebsten trinkt er Milch.
Þvar alltaf svo gaman kíkja í kaffi hjá Sissu frænku. Es war immer so nett, auf eine Tasse Kaffee bei Tante Sissa vorbeizuschauen.
Vinsamlegast helltu smá slurk af kaffi í fyrir mig! Gieß mir doch bitte noch einen Schluck Kaffee ein!
Ég panta mér kaffi, en hvpantar þú þér?Ich bestelle mir Kaffee, und was bestellst du dir?
Ég borga matinn en þú borgar kaffið.Ich bezahle das Essen, und du bezahlst den Kaffee.
Ég brenndi mig á tungunni af kaffinu.Ich habe mir am Kaffee die Zunge verbrannt.
Ég get þó altént boðið ykkur kaffi.Ich kann euch aber zumindest Kaffee anbieten.
Ég vil gjarna fá borga kaffið.Ich möchte den Kaffee bezahlen.
Ég fæ mér einn kaffibolla og kökubita með.Ich nehme einen Kaffee und ein Stück Torte dazu.
Ég drekk kaffið með mjólk, en sykurlaust.Ich trinke den Kaffee mit Milch, aber ohne Zucker.
Ég drekk kaffið svart.Ich trinke den Kaffee schwarz.
Ég nota aldrei sykur í kaffið.Ich trinke meinen Kaffee nie süß.
Er kaffið eins og þá vera?Ist Ihnen der Kaffee so recht?
Vinsamlegast skildu eitthvkaffi eftir á könnunni!Lass bitte noch etwas Kaffee in der Kanne!
Við skulum fá okkur kaffibolla saman.Lass uns eine Tasse Kaffee zusammen trinken.
Kaffið er þrotið hjá mér.Mir ist der Kaffee ausgegangen.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa. Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, tíu dropa. Möchtest du noch Kaffee? - Ja, gerne, einen kleinen Schluck.
Hún hellti kaffi í hjá honum.Sie hat ihm Kaffee eingeschenkt.
Hún drekkur kaffið sykurlaust.Sie trinkt den Kaffee ohne Zucker.
Fáðu þér nokkra kaffibolla, þá hressistu fljótlega aftur. Trink ein paar Tassen Kaffee, dann bist du bald wieder putzmunter.
Hvort viltu heldur te eða kaffi í morgunmat?Ziehen Sie Tee oder Kaffee zum Frühstück vor?
5+ Wörter: Verben
fá kaffiblett í nýju jakkafötinden neuen Anzug mit Kaffee beflecken
búa til kaffi upp á gamla mátannKaffee auf die alte Art machen
blanda saman mismunandi tegundum af kaffiverschiedene Sorten Kaffee (miteinander) mischen
58 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Kaffee' von Deutsch nach Isländisch

Kaffee {m}
kaffi {hv}mat.

Kaffee kochen
að laga kaffimat.

að hella upp ámat.
Werbung
Kaffee machen
að hella upp á kaffimat.
Kaffee trinken
að fá sér kaffi
Kaffee verschütten
að sulla niður kaffi

Arabica-Kaffee {m}
kaffiplanta {kv} [Coffea arabica]gras.
gemahlener Kaffee {m}
malað kaffi {hv}mat.
Kaffee-Ersatz {m}
kaffibætir {k}mat.
koffeinfreier Kaffee {m}
koffeinlaust kaffi {hv}mat.
schwacher Kaffee {m}
þunnt kaffi {hv}mat.
schwarzer Kaffee {m}
svart kaffi {hv}mat.
Tasse {f} Kaffee
kaffisopi {k}mat.

kaffibolli {k} [bolli af kaffi]mat.
türkischer Kaffee {m}
tyrkneskt kaffi {hv}mat.

Der Kaffee schmeckt.
Kaffið er ljúffengt.
Gibt es Kaffee?
Er heitt á könnunni?
Möchtest du Kaffee?
Langar þig í kaffi?
Sie mahlt Kaffee.
Hún malar kaffi.

Gebäck {n} zum Kaffee
kaffibrauð {hv}mat.
grob gemahlener Kaffee {m}
grófmalað kaffi {hv}mat.
Kaffee und Gebäck
kaffiveitingar {kv.ft}mat.

Anna trinkt gern Kaffee.
Önnu finnst kaffi gott.
Der Kaffee ist übergeschwappt. [ugs.]
Kaffið sullaðist út fyrir.
Der Kaffee war dünn.
Kaffið var þunnt.
Er handelt mit Kaffee.
Hann verslar með kaffi.
Er schlürft den Kaffee.
Hann sötrar kaffið.
Kaffee belebt den Kreislauf.
Kaffi örvar blóðstreymið.

Der Kaffee hat mich wieder mobil gemacht.
Kaffið hefur hresst mig við.
Er beschließt die Mahlzeit mit einem Kaffee.
Hann lýkur máltíðinni með kaffi.
Er hat einen Kaffee bestellt.
Hann pantaði kaffi.
Er nahm vier Zuckerwürfel in den Kaffee.
Hann bætti fjórum sykurmolum út í kaffið.
Er taucht manchmal sein Brot in den Kaffee.
Hann bleytir stundum brauðið sitt í kaffinu.
Er trinkt gerne Tee, aber er möchte lieber Kaffee und am liebsten trinkt er Milch.
Honum þykir gott að drekka te, vill þó frekar kaffi, en helst drekkur hann mjólk.
Es war immer so nett, auf eine Tasse Kaffee bei Tante Sissa vorbeizuschauen.
Það var alltaf svo gaman að kíkja í kaffi hjá Sissu frænku.
Gieß mir doch bitte noch einen Schluck Kaffee ein!
Vinsamlegast helltu smá slurk af kaffi í fyrir mig!
Ich bestelle mir Kaffee, und was bestellst du dir?
Ég panta mér kaffi, en hvað pantar þú þér?
Ich bezahle das Essen, und du bezahlst den Kaffee.
Ég borga matinn en þú borgar kaffið.
Ich habe mir am Kaffee die Zunge verbrannt.
Ég brenndi mig á tungunni af kaffinu.
Ich kann euch aber zumindest Kaffee anbieten.
Ég get þó altént boðið ykkur kaffi.
Ich möchte den Kaffee bezahlen.
Ég vil gjarna fá að borga kaffið.
Ich nehme einen Kaffee und ein Stück Torte dazu.
Ég fæ mér einn kaffibolla og kökubita með.
Ich trinke den Kaffee mit Milch, aber ohne Zucker.
Ég drekk kaffið með mjólk, en sykurlaust.
Ich trinke den Kaffee schwarz.
Ég drekk kaffið svart.
Ich trinke meinen Kaffee nie süß.
Ég nota aldrei sykur í kaffið.
Ist Ihnen der Kaffee so recht?
Er kaffið eins og það á að vera?
Lass bitte noch etwas Kaffee in der Kanne!
Vinsamlegast skildu eitthvað kaffi eftir á könnunni!
Lass uns eine Tasse Kaffee zusammen trinken.
Við skulum fá okkur kaffibolla saman.
Mir ist der Kaffee ausgegangen.
Kaffið er þrotið hjá mér.
Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa.
Möchtest du noch Kaffee? - Ja, gerne, einen kleinen Schluck.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, tíu dropa.
Sie hat ihm Kaffee eingeschenkt.
Hún hellti kaffi í hjá honum.
Sie trinkt den Kaffee ohne Zucker.
Hún drekkur kaffið sykurlaust.
Trink ein paar Tassen Kaffee, dann bist du bald wieder putzmunter.
Fáðu þér nokkra kaffibolla, þá hressistu fljótlega aftur.
Ziehen Sie Tee oder Kaffee zum Frühstück vor?
Hvort viltu heldur te eða kaffi í morgunmat?

den neuen Anzug mit Kaffee beflecken
að fá kaffiblett í nýju jakkafötin
Kaffee auf die alte Art machen
að búa til kaffi upp á gamla mátann
verschiedene Sorten Kaffee (miteinander) mischen
að blanda saman mismunandi tegundum af kaffi
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • In dem Kaffee-HAG-Werk I wurde von der Kaffee HAG von 1906 bis zur Produktionseinstellung Mitte der 1970er Jahre Rohkaffee zu koffeinfreiem Kaffee verarbeitet.
  • Eduardo Galeano schreibt in seinem in den 70er Jahren verfassten Werk "Las Venas abiertas de América Latina", dass zwei Drittel der Devisen von Kolumbien aus dem Verkauf von Kaffee stammen.
  • Das Weltkaffeehandelsabkommen bestimmt, dass die Bundesrepublik Deutschland Kaffee nur von den Mitgliedsländern dieses Abkommens importieren darf.
  • Jahrhundert teilweise erlassenen Kaffee-Verbote als auch der Preis für echten "Bohnenkaffee" zwangen die einfache Bevölkerung dazu, auf Ersatzkaffee auszuweichen.
  • Caro-Kaffee ist eine Marke für löslichen Ersatzkaffee aus Getreide.

  • Kaffee wird überwiegend als Fertigkaffee getrunken, außer in der Provinz Batangas, wo es einen sehr starken einheimischen Kaffee gibt, der Barako genannt wird.
  • Der Geschmack von Stenophyllakaffee gilt als mild und ähnelt damit dem von Arabica-Kaffee, während der ebenfalls in großen Mengen angebaute Robusta-Kaffee bitter schmeckt.
  • Selten ist Kaffee enthalten, die Gerste wird stärker geröstet als bei normalen Stout, wodurch ein Kaffee-Aroma erzielt wird.
  • Die Wasserextraktion von gemahlenem Röstkaffee und die Sprühtrocknung oder Gefriertrocknung des Extraktes liefert Pulverkaffee oder gefriergetrockneten Kaffee.
  • Verantwortlich für das Kaffeegeschäft in Deutschland ist die "Melitta Kaffee Europa" mit Sitz in der Stadt Bremen, die aus der Melitta Kaffee GmbH hervorging.

  • Die Umkehrbewegung vom Tee zum Kaffee setzte im letzten Drittel des 20.
  • Ein weiteres wichtiges Exportprodukt ist der Kaffee.
  • Kurdischer Kaffee (Qehweya Kurdî oder Qehweya Kezwanan auf Kurdisch), Menengic-Kaffee (türkisch: Menengiç Kahvesi), auch Pistazienkaffee oder Terebinth-Kaffee ist ein traditionelles Heißgetränk in der türkischen und kurdischen Küche.
  • Arabica-Kaffee [...] ("Coffea arabica"), auch Bergkaffee oder Javakaffee genannt, ist die wirtschaftlich bedeutendste Pflanzenart aus der Gattung Kaffee innerhalb der Familie der Rötegewächse (Rubiaceae).
  • Im deutschsprachigen Raum werden oder wurden für diese Pflanzenart auch die weiteren Trivialnamen verwandt; Spanischer Tragant, Schwedischer Kaffee und Strapelkaffee sowie Schwäbischer Kaffee, Kaffeetragant und Kaffeestragel.

  • Sehr erfolgreich sind Nord und Süd im Kaffeegeschäft: Der gesamte Röstkaffee wird in eigenen Röstereien hergestellt.
  • Der Vorteil des Kaffeeweißers gegenüber Milch ist, dass das Getränk davon nicht verdünnt wird.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!