Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'Na' von Isländisch nach Deutsch
e-u [skilja]etw. begreifen
44
e-u [strætisvagni, lest]etw. bekommen [erreichen] [Verkehrsmittel]
11
e-uetw. erwischen [erreichen]
2
e-mzu jdm. aufholen
e-m/e-ujdn./etw. fangen
e-m/e-ujdn./etw. einholen
e-m/e-ujds./einer SacheGen. habhaft werden
e-m/e-u [getu, afköstum] an jdn./etw. herankommen [jds. Leistungen erreichen]
e-uetw. erzielen
e-uetw. erreichen
e-ues auf etw. bringen
e-u(sichDat.) etw. erobern
e-uetw. packen [erreichen, schaffen]
e-uetw. schaffen [bewältigen, meistern, erwischen]
e-u [draga uppi]etw. einholen [aufholen]
e-u [fatta]etw. kapieren [ugs.]
e-u [heyra, sjá, skilja]etw. mitkriegen [ugs.] [mitbekommen]
Substantive
efnafr.
natrín {hv} <Na>
Natrium {n} <Na>
norðaustur {hv} <NA>Nordosten {m} <NO>
efnafr.
sódi {k} <Na>
Natrium {n} <Na>
2 Wörter: Verben
ná á e-ð [leiðarenda]an etw.Dat. ankommen [Ziel]
ná á e-njdn. erwischen [erreichen]
ná andanumAtem schöpfen
ná árangrieinen Erfolg erringen
ná árangrieinen Erfolg erzielen
ná athygli e-sjdm. auffallen
ná athygli e-sjds. Aufmerksamkeit gewinnen
ná áttumsich zurechtfinden
e-u (af e-u) [heyra, sjá, skilja] etw. (von etw.) mitbekommen [hören, sehen, verstehen]
e-u afetw. abbekommen [entfernen]
e-u frametw. herausholen [erzielen]
lögfr.
e-u fram
etw. erwirken
e-u sunduretw. auseinanderbekommen
e-u úr e-u [óhreinindum]etw. von etw. abkriegen [Schmutz]
ná einbeitingusich sammeln [sich konzentrieren]
ná hámarkiden Höhepunkt erreichen
ná í e-n/e-ðjdn./etw. erreichen
ná langtweit bringen
ná máliden Anforderungen gerecht werden
ná markmiðiein Ziel erreichen [auch fig.]
ná prófieine Prüfung schaffen
ná prófieine Prüfung bestehen
ná prófieine Prüfung packen [ugs.]
ná samansich zusammenraufen
ná samkomulagiein Abkommen treffen
ná sáttumeinen Vergleich schließen
ná sérsich erholen
ná sönsumzur Vernunft kommen
ná strætóden Bus kriegen [ugs.]
ná strætóden Bus erwischen [ugs.]
ná til e-sjdn./etw. erreichen
ná til e-szu jdm. durchdringen
ná undirtökunumam längeren Hebel sitzen [fig.]
ná vagninumden Bus schaffen [erreichen]
ná yfir e-ðetw. umfassen
ná yfir e-ðsich über etw. erstrecken
ná yfir e-ðüber etw.Akk. reichen
ná yfir e-n/e-ðsich auf jdn./etw. erstrecken
ná yfirhöndinnidie Oberhand gewinnen
3 Wörter: Verben
ná (aftur) jafnvægisich (wieder) fangen
ná (út) e-ubis zu etw.Dat. reichen
anna e-umit etw. hinterher kommen
gera e-ðes schaffen, etw. zu tun
skila e-uetw. erwirtschaften
verða e-ðes zu etw. bringen [ugs.]
ná aðeins yfir e-ðsich in etw.Dat. erschöpfen
ná afleitum niðurstöðumjämmerliche Resultate erzielen
ná árangri með e-umit etw. reüssieren [geh.]
atv.
e-m til sín
jdn. abwerben
e-u fram (hjá e-m)etw. (bei jdm.) erreichen
e-u til bakaetw. wieder herbeischaffen
íþr.
e-u út úr e-u
etw. aus etw. herausholen [Leistung]
ná ekki andanumkeine Luft mehr bekommen
ná endum samandurchkommen
orðtak
ná endum saman
über die Runden kommen [finanziell]
ná fram sýknueine Freisprechung erwirken
ná honum upp [talm.]einen hoch bekommen [ugs.]
ná í e-ð úr e-uetw. aus etw. holen
ná í gegndurchkommen
ná saman við e-n [ná málamiðlun] sich mit jdm. arrangieren [einen Kompromiss schließen]
ná samkomulagi við e-nmit jdm. übereinkommen
ná sér (af e-u)(von etw.) genesen
ná sér í e-ðsichDat. etw. holen
orðtak
ná tangarhaldi á e-m
jdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben]
ná tangarhaldi á e-uetw. in Besitz nehmen
ná tangarhaldi á e-usich einer Sache bemächtigen
ná tangarhaldi á e-uetw. in Beschlag nehmen [ugs.]
ná tangarhaldi á e-usich etw. unter den Nagel reißen [ugs.]
ná tökum á e-uetw. meistern
ná tökum á e-uetw. in den Griff kriegen
ná tökum á e-uetw. in den Griff bekommen
ná upp svefniSchlaf nachholen
ná utan um e-ðetw. umfassen
ná valdi á e-uetw. unter Kontrolle bringen
ná viðunandi árangriein befriedigendes Ergebnis erzielen
4 Wörter: Verben
hjálpa e-m e-u framjdm. zu etw.Dat. verhelfen
ná (algjörum) tökum á e-m [fanga athygli]jdn. fesseln [Aufmerksamkeit]
e-u / upp í e-ðan etw.Akk. reichen
ná aftur stjórn á e-u [bíl, flugvél]etw. abfangen [unter Kontrolle bringen]
ná árangri í lífinusich im Leben bewähren
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'Na' von Isländisch nach Deutsch

að ná e-u [skilja]
etw. begreifen
að ná e-u [strætisvagni, lest]
etw. bekommen [erreichen] [Verkehrsmittel]
Werbung
að ná e-u
etw. erwischen [erreichen]

etw. erzielen

etw. erreichen

es auf etw. bringen

(sichDat.) etw. erobern

etw. packen [erreichen, schaffen]

etw. schaffen [bewältigen, meistern, erwischen]
að ná e-m
zu jdm. aufholen
að ná e-m/e-u
jdn./etw. fangen

jdn./etw. einholen

jds./einer SacheGen. habhaft werden
að ná e-m/e-u [að getu, afköstum]
an jdn./etw. herankommen [jds. Leistungen erreichen]
að ná e-u [draga uppi]
etw. einholen [aufholen]
að ná e-u [fatta]
etw. kapieren [ugs.]
að ná e-u [heyra, sjá, skilja]
etw. mitkriegen [ugs.] [mitbekommen]

natrín {hv} <Na>
Natrium {n} <Na>efnafr.
norðaustur {hv} <NA>
Nordosten {m} <NO>
sódi {k} <Na>
Natrium {n} <Na>efnafr.

að ná á e-ð [leiðarenda]
an etw.Dat. ankommen [Ziel]
að ná á e-n
jdn. erwischen [erreichen]
að ná andanum
Atem schöpfen
að ná árangri
einen Erfolg erringen

einen Erfolg erzielen
að ná athygli e-s
jdm. auffallen

jds. Aufmerksamkeit gewinnen
að ná áttum
sich zurechtfinden
að ná e-u (af e-u) [heyra, sjá, skilja]
etw. (von etw.) mitbekommen [hören, sehen, verstehen]
að ná e-u af
etw. abbekommen [entfernen]
að ná e-u fram
etw. herausholen [erzielen]

etw. erwirkenlögfr.
að ná e-u sundur
etw. auseinanderbekommen
að ná e-u úr e-u [óhreinindum]
etw. von etw. abkriegen [Schmutz]
að ná einbeitingu
sich sammeln [sich konzentrieren]
að ná hámarki
den Höhepunkt erreichen
að ná í e-n/e-ð
jdn./etw. erreichen
að ná langt
weit bringen
að ná máli
den Anforderungen gerecht werden
að ná markmiði
ein Ziel erreichen [auch fig.]
að ná prófi
eine Prüfung schaffen

eine Prüfung bestehen

eine Prüfung packen [ugs.]
að ná saman
sich zusammenraufen
að ná samkomulagi
ein Abkommen treffen
að ná sáttum
einen Vergleich schließen
að ná sér
sich erholen
að ná sönsum
zur Vernunft kommen
að ná strætó
den Bus kriegen [ugs.]

den Bus erwischen [ugs.]
að ná til e-s
jdn./etw. erreichen

zu jdm. durchdringen
að ná undirtökunum
am längeren Hebel sitzen [fig.]
að ná vagninum
den Bus schaffen [erreichen]
að ná yfir e-ð
etw. umfassen

sich über etw. erstrecken

über etw.Akk. reichen
að ná yfir e-n/e-ð
sich auf jdn./etw. erstrecken
að ná yfirhöndinni
die Oberhand gewinnen

að ná (aftur) jafnvægi
sich (wieder) fangen
að ná (út) að e-u
bis zu etw.Dat. reichen
að ná að anna e-u
mit etw. hinterher kommen
að ná að gera e-ð
es schaffen, etw. zu tun
að ná að skila e-u
etw. erwirtschaften
að ná að verða e-ð
es zu etw. bringen [ugs.]
að ná aðeins yfir e-ð
sich in etw.Dat. erschöpfen
að ná afleitum niðurstöðum
jämmerliche Resultate erzielen
að ná árangri með e-u
mit etw. reüssieren [geh.]
að ná e-m til sín
jdn. abwerbenatv.
að ná e-u fram (hjá e-m)
etw. (bei jdm.) erreichen
að ná e-u til baka
etw. wieder herbeischaffen
að ná e-u út úr e-u
etw. aus etw. herausholen [Leistung]íþr.
að ná ekki andanum
keine Luft mehr bekommen
að ná endum saman
durchkommen

über die Runden kommen [finanziell]orðtak
að ná fram sýknu
eine Freisprechung erwirken
að ná honum upp [talm.]
einen hoch bekommen [ugs.]
að ná í e-ð úr e-u
etw. aus etw. holen
að ná í gegn
durchkommen
að ná saman við e-n [ná málamiðlun]
sich mit jdm. arrangieren [einen Kompromiss schließen]
að ná samkomulagi við e-n
mit jdm. übereinkommen
að ná sér (af e-u)
(von etw.) genesen
að ná sér í e-ð
sichDat. etw. holen
að ná tangarhaldi á e-m
jdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben]orðtak
að ná tangarhaldi á e-u
etw. in Besitz nehmen

sich einer Sache bemächtigen

etw. in Beschlag nehmen [ugs.]

sich etw. unter den Nagel reißen [ugs.]
að ná tökum á e-u
etw. meistern

etw. in den Griff kriegen

etw. in den Griff bekommen
að ná upp svefni
Schlaf nachholen
að ná utan um e-ð
etw. umfassen
að ná valdi á e-u
etw. unter Kontrolle bringen
að ná viðunandi árangri
ein befriedigendes Ergebnis erzielen

að hjálpa e-m að ná e-u fram
jdm. zu etw.Dat. verhelfen
að ná (algjörum) tökum á e-m [fanga athygli]
jdn. fesseln [Aufmerksamkeit]
að ná að e-u / upp í e-ð
an etw.Akk. reichen
að ná aftur stjórn á e-u [bíl, flugvél]
etw. abfangen [unter Kontrolle bringen]
að ná árangri í lífinu
sich im Leben bewähren
  • Natrium {n} <Na> = natríum {hv}
  • na = ja
  • na = jæja
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Isländisch
  • Rokkabillí endurreisnarmenn voru upp á sitt besta á 9.áratugnum en þá komu tónlistarmenn eins og Stray Cats, Sha Na Na og Shakin’ Stevens fram.
  • Amhrán na bhFiann ("Söngur hermannsins") er þjóðsöngur Írlands.
  • Verufall táknar viðvarandi ástand, starf eða tiltekinn tíma. Í finnsku hefur það endingarnar -na / nä.
  • Três equipamentos competem na liga: Akureyri Skating Club, Reykjavik Skating Club e the Mountains (anterior o Bear, mas se você gosta do Polymer 2018).
  • Matvælaáætlun Sameinuðu þjóðanna starfar daglega um allan heim í því skyni að ná að útrýma hungri í heiminum.

  • Krossferðin náði markmiðum sínum að mestu og krossfarar lögðu borgirnar Akkó og Jaffa undir sig, en mistókst að ná Jerúsalem.
  • Seychelles-eyjum er skipt í 26 stjórnsýsluumdæmi, sem ná yfir innri eyjarnar og Úteyjar Seychelles-eyja.
  • Járn er notað í framleiðslu stáls, sem er ekki frumefni heldur málmblanda, lausn mismunandi málma (og stundum málmleysingja, þá sérstaklega kolefnis).
  • Innan heilsusálfræði eru bæði nýttar formlegar og óformlegar leiðir til að ná fram þeim breytingum (á hegðun fólks, kerfum ofl.) sem sóst er eftir hverju sinni.
  • Evrópusambandið er með öðrum orðum skyldað til að ganga ekki lengra en nauðsyn krefur þegar unnið er að því að ná þeim markmiðum sáttmálanna sem stefnt er að.

  • Við fjögurra ára aldur ná þau gráa beltinu, við sjö ára aldur það gula, 10 ára aldur fyrir það appelsínugula og loks þrettán ára fyrir græna beltið.
  • að pota inn í köstinn til að annaðhvort auðvelda súrefni að komast að eldibröndunum og ná þannig heitum logum upp aftur, eða til að breiða úr kolunum og ná fyrr fram glóðum.
  • Þessi persóna á sér erkióvin Dr. Eggman sem reinir að ná í alla kaols smargarðana til þess að ná heimsyfirráðum.
  • Hinar eiginlegu Hornstrandir ná frá Geirólfsgnúpi í austri og voru áður taldar ná vestur að Kögri en nú eru Aðalvík og víkurnar austan hennar oftast einnig taldar til Hornstranda og þær ná þá að Rit vestan Aðalvíkur.
  • Oftast skánar ástanið þegar að á líður. Flestum foreldrum tekst smám saman að ná tökum á nýjum aðstæðum og þeir ná betri stjórn á börnunum.

  • Síðar voru hundar einnig ræktaðir útlitsins vegna og afleiðingin er meðal annars margbreytileiki meðal hundategunda.
  • Sérhverjum þingmanni og ráðherra er heimilt að leggja fram frumvörp en fæst þingmannafrumvörp ná því að verða að lögum.
  • Haukugla er að hluta til dægurfugl, og veiðir smánagdýr og smáfugla, m.a.
  • Metnaðarfull áform eru um uppbyggingu borgarlestarkerfisins.
  • Varaforsetaefni Petro, Francia Márquez, varð jafnframt fyrsta blökkukonan til að ná kjöri til embættis varaforseta.

    Werbung
    © dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!