| að ná e-u [skilja] | etw. begreifen 44 | |
| að ná e-u [strætisvagni, lest] | etw. bekommen [erreichen] [Verkehrsmittel] 11 | |
| að ná e-u | etw. erwischen [erreichen] 2 | |
| að ná e-m | zu jdm. aufholen | |
| að ná e-m/e-u | jdn./etw. fangen | |
| að ná e-m/e-u | jdn./etw. einholen | |
| að ná e-m/e-u | jds./einer SacheGen. habhaft werden | |
| að ná e-m/e-u [að getu, afköstum] | an jdn./etw. herankommen [jds. Leistungen erreichen] | |
| að ná e-u | etw. erzielen | |
| að ná e-u | etw. erreichen | |
| að ná e-u | es auf etw. bringen | |
| að ná e-u | (sichDat.) etw. erobern | |
| að ná e-u | etw. packen [erreichen, schaffen] | |
| að ná e-u | etw. schaffen [bewältigen, meistern, erwischen] | |
| að ná e-u [draga uppi] | etw. einholen [aufholen] | |
| að ná e-u [fatta] | etw. kapieren [ugs.] | |
| að ná e-u [heyra, sjá, skilja] | etw. mitkriegen [ugs.] [mitbekommen] | |
Substantive |
| efnafr. natrín {hv} <Na> | Natrium {n} <Na> | |
| norðaustur {hv} <NA> | Nordosten {m} <NO> | |
| efnafr. sódi {k} <Na> | Natrium {n} <Na> | |
2 Wörter: Verben |
| að ná á e-ð [leiðarenda] | an etw.Dat. ankommen [Ziel] | |
| að ná á e-n | jdn. erwischen [erreichen] | |
| að ná andanum | Atem schöpfen | |
| að ná árangri | einen Erfolg erringen | |
| að ná árangri | einen Erfolg erzielen | |
| að ná athygli e-s | jdm. auffallen | |
| að ná athygli e-s | jds. Aufmerksamkeit gewinnen | |
| að ná áttum | sich zurechtfinden | |
| að ná e-u (af e-u) [heyra, sjá, skilja] | etw. (von etw.) mitbekommen [hören, sehen, verstehen] | |
| að ná e-u af | etw. abbekommen [entfernen] | |
| að ná e-u fram | etw. herausholen [erzielen] | |
| lögfr. að ná e-u fram | etw. erwirken | |
| að ná e-u sundur | etw. auseinanderbekommen | |
| að ná e-u úr e-u [óhreinindum] | etw. von etw. abkriegen [Schmutz] | |
| að ná einbeitingu | sich sammeln [sich konzentrieren] | |
| að ná hámarki | den Höhepunkt erreichen | |
| að ná í e-n/e-ð | jdn./etw. erreichen | |
| að ná langt | weit bringen | |
| að ná máli | den Anforderungen gerecht werden | |
| að ná markmiði | ein Ziel erreichen [auch fig.] | |
| að ná prófi | eine Prüfung schaffen | |
| að ná prófi | eine Prüfung bestehen | |
| að ná prófi | eine Prüfung packen [ugs.] | |
| að ná saman | sich zusammenraufen | |
| að ná samkomulagi | ein Abkommen treffen | |
| að ná sáttum | einen Vergleich schließen | |
| að ná sér | sich erholen | |
| að ná sönsum | zur Vernunft kommen | |
| að ná strætó | den Bus kriegen [ugs.] | |
| að ná strætó | den Bus erwischen [ugs.] | |
| að ná til e-s | jdn./etw. erreichen | |
| að ná til e-s | zu jdm. durchdringen | |
| að ná undirtökunum | am längeren Hebel sitzen [fig.] | |
| að ná vagninum | den Bus schaffen [erreichen] | |
| að ná yfir e-ð | etw. umfassen | |
| að ná yfir e-ð | sich über etw. erstrecken | |
| að ná yfir e-ð | über etw.Akk. reichen | |
| að ná yfir e-n/e-ð | sich auf jdn./etw. erstrecken | |
| að ná yfirhöndinni | die Oberhand gewinnen | |
3 Wörter: Verben |
| að ná (aftur) jafnvægi | sich (wieder) fangen | |
| að ná (út) að e-u | bis zu etw.Dat. reichen | |
| að ná að anna e-u | mit etw. hinterher kommen | |
| að ná að gera e-ð | es schaffen, etw. zu tun | |
| að ná að skila e-u | etw. erwirtschaften | |
| að ná að verða e-ð | es zu etw. bringen [ugs.] | |
| að ná aðeins yfir e-ð | sich in etw.Dat. erschöpfen | |
| að ná afleitum niðurstöðum | jämmerliche Resultate erzielen | |
| að ná árangri með e-u | mit etw. reüssieren [geh.] | |
| atv. að ná e-m til sín | jdn. abwerben | |
| að ná e-u fram (hjá e-m) | etw. (bei jdm.) erreichen | |
| að ná e-u til baka | etw. wieder herbeischaffen | |
| íþr. að ná e-u út úr e-u | etw. aus etw. herausholen [Leistung] | |
| að ná ekki andanum | keine Luft mehr bekommen | |
| að ná endum saman | durchkommen | |
| orðtak að ná endum saman | über die Runden kommen [finanziell] | |
| að ná fram sýknu | eine Freisprechung erwirken | |
| að ná honum upp [talm.] | einen hoch bekommen [ugs.] | |
| að ná í e-ð úr e-u | etw. aus etw. holen | |
| að ná í gegn | durchkommen | |
| að ná saman við e-n [ná málamiðlun] | sich mit jdm. arrangieren [einen Kompromiss schließen] | |
| að ná samkomulagi við e-n | mit jdm. übereinkommen | |
| að ná sér (af e-u) | (von etw.) genesen | |
| að ná sér í e-ð | sichDat. etw. holen | |
| orðtak að ná tangarhaldi á e-m | jdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben] | |
| að ná tangarhaldi á e-u | etw. in Besitz nehmen | |
| að ná tangarhaldi á e-u | sich einer Sache bemächtigen | |
| að ná tangarhaldi á e-u | etw. in Beschlag nehmen [ugs.] | |
| að ná tangarhaldi á e-u | sich etw. unter den Nagel reißen [ugs.] | |
| að ná tökum á e-u | etw. meistern | |
| að ná tökum á e-u | etw. in den Griff kriegen | |
| að ná tökum á e-u | etw. in den Griff bekommen | |
| að ná upp svefni | Schlaf nachholen | |
| að ná utan um e-ð | etw. umfassen | |
| að ná valdi á e-u | etw. unter Kontrolle bringen | |
| að ná viðunandi árangri | ein befriedigendes Ergebnis erzielen | |
4 Wörter: Verben |
| að hjálpa e-m að ná e-u fram | jdm. zu etw.Dat. verhelfen | |
| að ná (algjörum) tökum á e-m [fanga athygli] | jdn. fesseln [Aufmerksamkeit] | |
| að ná að e-u / upp í e-ð | an etw.Akk. reichen | |
| að ná aftur stjórn á e-u [bíl, flugvél] | etw. abfangen [unter Kontrolle bringen] | |
| að ná árangri í lífinu | sich im Leben bewähren | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für 'Na' von Isländisch nach Deutsch
- að ná e-u [skilja]
- etw. begreifen
- að ná e-u [strætisvagni, lest]
- etw. bekommen [erreichen] [Verkehrsmittel]
- að ná e-u
- etw. erwischen [erreichen]
etw. erzielen
etw. erreichen
es auf etw. bringen
(sichDat.) etw. erobern
etw. packen [erreichen, schaffen]
etw. schaffen [bewältigen, meistern, erwischen]
- að ná e-m
- zu jdm. aufholen
- að ná e-m/e-u
- jdn./etw. fangen
jdn./etw. einholen
jds./einer SacheGen. habhaft werden
- að ná e-m/e-u [að getu, afköstum]
- an jdn./etw. herankommen [jds. Leistungen erreichen]
- að ná e-u [draga uppi]
- etw. einholen [aufholen]
- að ná e-u [fatta]
- etw. kapieren [ugs.]
- að ná e-u [heyra, sjá, skilja]
- etw. mitkriegen [ugs.] [mitbekommen]
- natrín {hv} <Na>
- Natrium {n} <Na>efnafr.
- norðaustur {hv} <NA>
- Nordosten {m} <NO>
- sódi {k} <Na>
- Natrium {n} <Na>efnafr.
- að ná á e-ð [leiðarenda]
- an etw.Dat. ankommen [Ziel]
- að ná á e-n
- jdn. erwischen [erreichen]
- að ná andanum
- Atem schöpfen
- að ná árangri
- einen Erfolg erringen
einen Erfolg erzielen
- að ná athygli e-s
- jdm. auffallen
jds. Aufmerksamkeit gewinnen
- að ná áttum
- sich zurechtfinden
- að ná e-u (af e-u) [heyra, sjá, skilja]
- etw. (von etw.) mitbekommen [hören, sehen, verstehen]
- að ná e-u af
- etw. abbekommen [entfernen]
- að ná e-u fram
- etw. herausholen [erzielen]
etw. erwirkenlögfr.
- að ná e-u sundur
- etw. auseinanderbekommen
- að ná e-u úr e-u [óhreinindum]
- etw. von etw. abkriegen [Schmutz]
- að ná einbeitingu
- sich sammeln [sich konzentrieren]
- að ná hámarki
- den Höhepunkt erreichen
- að ná í e-n/e-ð
- jdn./etw. erreichen
- að ná langt
- weit bringen
- að ná máli
- den Anforderungen gerecht werden
- að ná markmiði
- ein Ziel erreichen [auch fig.]
- að ná prófi
- eine Prüfung schaffen
eine Prüfung bestehen
eine Prüfung packen [ugs.]
- að ná saman
- sich zusammenraufen
- að ná samkomulagi
- ein Abkommen treffen
- að ná sáttum
- einen Vergleich schließen
- að ná sér
- sich erholen
- að ná sönsum
- zur Vernunft kommen
- að ná strætó
- den Bus kriegen [ugs.]
den Bus erwischen [ugs.]
- að ná til e-s
- jdn./etw. erreichen
zu jdm. durchdringen
- að ná undirtökunum
- am längeren Hebel sitzen [fig.]
- að ná vagninum
- den Bus schaffen [erreichen]
- að ná yfir e-ð
- etw. umfassen
sich über etw. erstrecken
über etw.Akk. reichen
- að ná yfir e-n/e-ð
- sich auf jdn./etw. erstrecken
- að ná yfirhöndinni
- die Oberhand gewinnen
- að ná (aftur) jafnvægi
- sich (wieder) fangen
- að ná (út) að e-u
- bis zu etw.Dat. reichen
- að ná að anna e-u
- mit etw. hinterher kommen
- að ná að gera e-ð
- es schaffen, etw. zu tun
- að ná að skila e-u
- etw. erwirtschaften
- að ná að verða e-ð
- es zu etw. bringen [ugs.]
- að ná aðeins yfir e-ð
- sich in etw.Dat. erschöpfen
- að ná afleitum niðurstöðum
- jämmerliche Resultate erzielen
- að ná árangri með e-u
- mit etw. reüssieren [geh.]
- að ná e-m til sín
- jdn. abwerbenatv.
- að ná e-u fram (hjá e-m)
- etw. (bei jdm.) erreichen
- að ná e-u til baka
- etw. wieder herbeischaffen
- að ná e-u út úr e-u
- etw. aus etw. herausholen [Leistung]íþr.
- að ná ekki andanum
- keine Luft mehr bekommen
- að ná endum saman
- durchkommen
über die Runden kommen [finanziell]orðtak
- að ná fram sýknu
- eine Freisprechung erwirken
- að ná honum upp [talm.]
- einen hoch bekommen [ugs.]
- að ná í e-ð úr e-u
- etw. aus etw. holen
- að ná í gegn
- durchkommen
- að ná saman við e-n [ná málamiðlun]
- sich mit jdm. arrangieren [einen Kompromiss schließen]
- að ná samkomulagi við e-n
- mit jdm. übereinkommen
- að ná sér (af e-u)
- (von etw.) genesen
- að ná sér í e-ð
- sichDat. etw. holen
- að ná tangarhaldi á e-m
- jdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben]orðtak
- að ná tangarhaldi á e-u
- etw. in Besitz nehmen
sich einer Sache bemächtigen
etw. in Beschlag nehmen [ugs.]
sich etw. unter den Nagel reißen [ugs.]
- að ná tökum á e-u
- etw. meistern
etw. in den Griff kriegen
etw. in den Griff bekommen
- að ná upp svefni
- Schlaf nachholen
- að ná utan um e-ð
- etw. umfassen
- að ná valdi á e-u
- etw. unter Kontrolle bringen
- að ná viðunandi árangri
- ein befriedigendes Ergebnis erzielen
- að hjálpa e-m að ná e-u fram
- jdm. zu etw.Dat. verhelfen
- að ná (algjörum) tökum á e-m [fanga athygli]
- jdn. fesseln [Aufmerksamkeit]
- að ná að e-u / upp í e-ð
- an etw.Akk. reichen
- að ná aftur stjórn á e-u [bíl, flugvél]
- etw. abfangen [unter Kontrolle bringen]
- að ná árangri í lífinu
- sich im Leben bewähren
Anwendungsbeispiele Isländisch
weitere Beispiele ...
- Rokkabillí endurreisnarmenn voru upp á sitt besta á 9.áratugnum en þá komu tónlistarmenn eins og Stray Cats, Sha Na Na og Shakin’ Stevens fram.
- Amhrán na bhFiann ("Söngur hermannsins") er þjóðsöngur Írlands.
- Verufall táknar viðvarandi ástand, starf eða tiltekinn tíma. Í finnsku hefur það endingarnar -na / nä.
- Três equipamentos competem na liga: Akureyri Skating Club, Reykjavik Skating Club e the Mountains (anterior o Bear, mas se você gosta do Polymer 2018).
- Matvælaáætlun Sameinuðu þjóðanna starfar daglega um allan heim í því skyni að ná að útrýma hungri í heiminum.
- Krossferðin náði markmiðum sínum að mestu og krossfarar lögðu borgirnar Akkó og Jaffa undir sig, en mistókst að ná Jerúsalem.
- Seychelles-eyjum er skipt í 26 stjórnsýsluumdæmi, sem ná yfir innri eyjarnar og Úteyjar Seychelles-eyja.
- Járn er notað í framleiðslu stáls, sem er ekki frumefni heldur málmblanda, lausn mismunandi málma (og stundum málmleysingja, þá sérstaklega kolefnis).
- Innan heilsusálfræði eru bæði nýttar formlegar og óformlegar leiðir til að ná fram þeim breytingum (á hegðun fólks, kerfum ofl.) sem sóst er eftir hverju sinni.
- Evrópusambandið er með öðrum orðum skyldað til að ganga ekki lengra en nauðsyn krefur þegar unnið er að því að ná þeim markmiðum sáttmálanna sem stefnt er að.
- Við fjögurra ára aldur ná þau gráa beltinu, við sjö ára aldur það gula, 10 ára aldur fyrir það appelsínugula og loks þrettán ára fyrir græna beltið.
- að pota inn í köstinn til að annaðhvort auðvelda súrefni að komast að eldibröndunum og ná þannig heitum logum upp aftur, eða til að breiða úr kolunum og ná fyrr fram glóðum.
- Þessi persóna á sér erkióvin Dr. Eggman sem reinir að ná í alla kaols smargarðana til þess að ná heimsyfirráðum.
- Hinar eiginlegu Hornstrandir ná frá Geirólfsgnúpi í austri og voru áður taldar ná vestur að Kögri en nú eru Aðalvík og víkurnar austan hennar oftast einnig taldar til Hornstranda og þær ná þá að Rit vestan Aðalvíkur.
- Oftast skánar ástanið þegar að á líður. Flestum foreldrum tekst smám saman að ná tökum á nýjum aðstæðum og þeir ná betri stjórn á börnunum.
- Síðar voru hundar einnig ræktaðir útlitsins vegna og afleiðingin er meðal annars margbreytileiki meðal hundategunda.
- Sérhverjum þingmanni og ráðherra er heimilt að leggja fram frumvörp en fæst þingmannafrumvörp ná því að verða að lögum.
- Haukugla er að hluta til dægurfugl, og veiðir smánagdýr og smáfugla, m.a.
- Metnaðarfull áform eru um uppbyggingu borgarlestarkerfisins.
- Varaforsetaefni Petro, Francia Márquez, varð jafnframt fyrsta blökkukonan til að ná kjöri til embættis varaforseta.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!