Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'R&R' von Isländisch nach Deutsch
einhver {pron} <e-r>jemand <jd.>
5
e-r ferjd. geht
5
e-r kemurjd. kommt
5
e-r skaljd. soll
3
e-r keyptijd. kaufte
2
e-r ættijd. sollte
e-r fórjd. ging
e-r gætijd. könnte
e-r gerðijd. tat
e-r kalkarjd. verkalkt [ugs.] [senil werden]
e-r komjd. kam
e-r mundijd. würde
e-r myndijd. würde
e-r reykirjd. raucht
e-r reyktijd. rauchte
e-r vildijd. wollte
e-r villjd. will
e-r/e-ð birtist e-mjdm. erscheint jd./etw.
Verben
líka e-r/e-ðjdn./etw. mögen
6
e-r má {verb}jd. darf
6
e-r þráir e-n/e-ð {verb}jdn. verlangt es nach jdm./etw.
2 Wörter: Andere
e-r á aðjd. soll
e-r er bragðarefurjdm. sitzt der Schalk im Nacken
e-r kallar sig e-ðjd. schimpft sich etw. [ugs.] [hum.]
e-r missir meðvitundjdm. schwinden die Sinne
e-r skeytir e-u engujdn. schert etw. nicht
e-r/e-ð kemur framjd./etw. erscheint
2 Wörter: Verben
finnast e-r/e-ð frábærtes (sehr) mit jdm./etw. haben
finnast e-r/e-ð vera e-ðjdn./etw. als etw. empfinden
líka e-r/e-ð ekkies nicht mit jdm./etw. haben
e-r er ósigrandi {verb}jd. ist nicht zu schlagen
e-r/e-ð ku vera ... {verb}man sagt, jd./etw. sei ...
2 Wörter: Substantive
tæk.
R-splitti {hv}
Federstecker {m}
3 Wörter: Andere
e-r á erfitt uppdráttarjdm. wird nichts geschenkt
e-r beitir öllum ráðumjdm. ist jedes Mittel recht
e-r er furðu lostinnjdn. trifft der Schlag [ugs.]
e-r hefur orðið fyrir e-ujdn. hat es erwischt
e-r lítur krúttlega útjd. sieht zum Fressen aus [fig.]
e-r missir alla þolinmæðijdm. reißt der Geduldsfaden [ugs.]
e-r missir e-ð (í gólfið)etw. fällt jdm. hin
e-r nær saman við e-njd. rauft sich mit jdm. zusammen
e-r nötrar af hræðslujdm. geht die Muffe [ugs.]
e-r verður uppiskroppa með e-ðetw. geht jdm. aus
töluvert eldri en e-r {adj}deutlich älter als jd.
töluvert stærri en e-r {adj}deutlich größer als jd.
3 Wörter: Verben
finnast e-r/e-ð vera einhvernveginnjdn./etw. irgendwie finden
nota tannbergsmælt rdas R rollen
e-r þjáist af æðakölkun {verb}jd. verkalkt
4 Wörter: Andere
e-m er sama þótt e-r geri e-ðjdm. ist egal, ob jd. etw. tut
e-r er genginn af göflunumjd. ist von allen guten Geistern verlassen
e-r fær í magann af e-uetw. schlägt jdm. auf den Magen [ugs.]
e-r finnur til í bakinujdm. zieht es im Rücken
e-r/e-ð kemur (e-m) einhvernveginn fyrir sjónirjd./etw. erscheint (jdm.) irgendwie
4 Wörter: Verben
finna út hver e-r erjdn. ermitteln [herausfinden]
e-r gloprar e-u út úr sér {verb}etw. entschlüpft jdm. [fig.] [entfahren]
e-r hefur þhelvíti gott {verb}jd. fühlt sich sauwohl [ugs.]
5+ Wörter: Andere
e-r er búinn fá meira en nóg af e-ujdm. steht etw. bis hier [ugs.]
e-r er vís með gera e-ðjd. ist imstande und tut etw. [ugs.]
e-r hefði orðið góður listamaður o.s.frv.an jdm. ist ein Künstler etc. verloren gegangen
e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-m jd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung
eins fljótt og auðið er {adv} <e.f.o.a.r.>schnellstmöglich
hætt er við e-r flýibei jdm. besteht Fluchtgefahr
5+ Wörter: Verben
fullyrða e-r hafi ekki hæfileika til berajdm. ein Talent absprechen
koma í veg fyrir e-r geri e-ðverhindern dass jd. etw. tut
koma í veg fyrir e-r slasi sigverhindern, dass sich jd. verletzt
komast því hver e-r er.jdn. ermitteln [herausfinden]
standa betur vígi en e-rgegenüber jdm. im Vorteil sein
telja e-r sé í kjallaranumjdn. im Keller vermuten
vera það/sá sem e-r er mest stoltur afjds. ganzer Stolz sein
e-r nær ekki andanum (af undrun) {verb}jdm. bleibt (vor Erstaunen) die Luft weg
70 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'R&R' von Isländisch nach Deutsch

einhver {pron} <e-r>
jemand <jd.>

e-r fer
jd. geht
Werbung
e-r kemur
jd. kommt
e-r skal
jd. soll
e-r keypti
jd. kaufte
e-r ætti
jd. sollte
e-r fór
jd. ging
e-r gæti
jd. könnte
e-r gerði
jd. tat
e-r kalkar
jd. verkalkt [ugs.] [senil werden]
e-r kom
jd. kam
e-r mundi
jd. würde
e-r myndi
jd. würde
e-r reykir
jd. raucht
e-r reykti
jd. rauchte
e-r vildi
jd. wollte
e-r vill
jd. will
e-r/e-ð birtist e-m
jdm. erscheint jd./etw.

að líka e-r/e-ð
jdn./etw. mögen
e-r má {verb}
jd. darf
e-r þráir e-n/e-ð {verb}
jdn. verlangt es nach jdm./etw.

e-r á að
jd. soll
e-r er bragðarefur
jdm. sitzt der Schalk im Nacken
e-r kallar sig e-ð
jd. schimpft sich etw. [ugs.] [hum.]
e-r missir meðvitund
jdm. schwinden die Sinne
e-r skeytir e-u engu
jdn. schert etw. nicht
e-r/e-ð kemur fram
jd./etw. erscheint

að finnast e-r/e-ð frábært
es (sehr) mit jdm./etw. haben
að finnast e-r/e-ð vera e-ð
jdn./etw. als etw. empfinden
að líka e-r/e-ð ekki
es nicht mit jdm./etw. haben
e-r er ósigrandi {verb}
jd. ist nicht zu schlagen
e-r/e-ð ku vera ... {verb}
man sagt, jd./etw. sei ...

R-splitti {hv}
Federstecker {m}tæk.

e-r á erfitt uppdráttar
jdm. wird nichts geschenkt
e-r beitir öllum ráðum
jdm. ist jedes Mittel recht
e-r er furðu lostinn
jdn. trifft der Schlag [ugs.]
e-r hefur orðið fyrir e-u
jdn. hat es erwischt
e-r lítur krúttlega út
jd. sieht zum Fressen aus [fig.]
e-r missir alla þolinmæði
jdm. reißt der Geduldsfaden [ugs.]
e-r missir e-ð (í gólfið)
etw. fällt jdm. hin
e-r nær saman við e-n
jd. rauft sich mit jdm. zusammen
e-r nötrar af hræðslu
jdm. geht die Muffe [ugs.]
e-r verður uppiskroppa með e-ð
etw. geht jdm. aus
töluvert eldri en e-r {adj}
deutlich älter als jd.
töluvert stærri en e-r {adj}
deutlich größer als jd.

að finnast e-r/e-ð vera einhvernveginn
jdn./etw. irgendwie finden
að nota tannbergsmælt r
das R rollen
e-r þjáist af æðakölkun {verb}
jd. verkalkt

e-m er sama þótt e-r geri e-ð
jdm. ist egal, ob jd. etw. tut
e-r er genginn af göflunum
jd. ist von allen guten Geistern verlassen
e-r fær í magann af e-u
etw. schlägt jdm. auf den Magen [ugs.]
e-r finnur til í bakinu
jdm. zieht es im Rücken
e-r/e-ð kemur (e-m) einhvernveginn fyrir sjónir
jd./etw. erscheint (jdm.) irgendwie

að finna út hver e-r er
jdn. ermitteln [herausfinden]
e-r gloprar e-u út úr sér {verb}
etw. entschlüpft jdm. [fig.] [entfahren]
e-r hefur það helvíti gott {verb}
jd. fühlt sich sauwohl [ugs.]

e-r er búinn að fá meira en nóg af e-u
jdm. steht etw. bis hier [ugs.]
e-r er vís með að gera e-ð
jd. ist imstande und tut etw. [ugs.]
e-r hefði orðið góður listamaður o.s.frv.
an jdm. ist ein Künstler etc. verloren gegangen
e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-m
jd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung
eins fljótt og auðið er {adv} <e.f.o.a.r.>
schnellstmöglich
hætt er við að e-r flýi
bei jdm. besteht Fluchtgefahr

að fullyrða að e-r hafi ekki hæfileika til að bera
jdm. ein Talent absprechen
að koma í veg fyrir að e-r geri e-ð
verhindern dass jd. etw. tut
að koma í veg fyrir að e-r slasi sig
verhindern, dass sich jd. verletzt
að komast að því hver e-r er.
jdn. ermitteln [herausfinden]
að standa betur að vígi en e-r
gegenüber jdm. im Vorteil sein
að telja að e-r sé í kjallaranum
jdn. im Keller vermuten
að vera það/sá sem e-r er mest stoltur af
jds. ganzer Stolz sein
e-r nær ekki andanum (af undrun) {verb}
jdm. bleibt (vor Erstaunen) die Luft weg
  • Brasilianischer Real {m} <BRL, R$> = brasilískt ríal {hv}
  • R-Gespräch {n} = kollekt símtal {hv}
  • in der Regel <i. d. R.> = að jafnaði
alle anzeigen ...
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!