Werbung
 Übersetzung für 'Seminar r Nordistik' von Deutsch nach Isländisch
stofnun {kv} fyrir norræn fræðiSeminar {n} für Nordistik
Teiltreffer
internetmennt.
vefmálstofa {kv}
Web-Seminar {n}
internetmennt.
vefnámskeið {hv}
Web-Seminar {n}
mennt.
námskeið {hv} um stjórnun
Seminar {n} über Management
mennt.
námskeið {hv}
Seminar {n} [Form des Unterrichts]
mennt.
málstofa {kv}
Seminar {n} [Form des Unterrichts]
stofnun {kv} [í háskóla]Seminar {n} [Institut an einer Universität]
2
Tókstu glósur á námskeiðinu?Hast du im Seminar mitgeschrieben?
Eftir stutt hlé hélt námskeiðið áfram.Nach einer kurzen Pause ging das Seminar weiter.
Námskeiðið er mjög dýrt og samt kemur ekkert út úr því. Das Seminar ist sehr teuer und doch kommt nichts dabei heraus.
fyrir allafür alle
handa {prep} [+þgf.]für [+Akk.]
54
um {prep} [+þf.]für [+Akk.]
fyrir fullt og allt {adv}für immer
til eilífðarnóns {adv}für immer
fyrir {prep} [+þf.] / [+þgf.]für [+Akk.]
67
eilífu {adv}für immer
eilíft {adv}für immer
brú {kv} fyrir fótgangandi fólkÜbergang {m} für Fußgänger
í einn mánuð {adv}für einen Monat
mat.
matarílát {hv}
Aufbewahrungs­box {f} für Lebensmittel
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Nach einer Tätigkeit als Primarlehrer studierte er ab 1962 Philosophie und die Nebenfächer Psychologie, Germanistik/Nordistik und Mathematik an den Universitäten Basel und Kopenhagen.
  • Dort hatte Hans Kuhn (Nordistik Kiel) der das Fach Skandinavistik in Hamburg mit betreute Einfluss und Anregung auf Lange.
  • Nach dem Abitur 1962 in Kempten (Allgäu) studierte Paul von 1964 bis 1968 Germanistik und Nordistik an der Ludwig-Maximilians-Universität München und an der Universität Oslo.
  • Von 1971 bis 1979 studierte er Nordistik, Germanistik und Europäische Volksliteratur an den Universitäten Zürich, Uppsala, Oslo und Kopenhagen.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!