Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'So' von Deutsch nach Isländisch
SYNO auf diese Weise | derart | dergestalt | ...
svoso
59
svona {adv}so
16
þannig {adv}so
14
svoleiðis {adv}so
5
það {adv} [svo]so
á þessa leið {adv}so
Svona nú! {adv}So! [Also!]
Substantive
sunnudagur {k}Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.>
64
drottinsdagur {k} [gamalt]Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.>
suðaustur {hv} <SA>Südost {m} <SO>
landaf.
suðaustur {hv} <SA>
Südosten {m} <SO>
2 Wörter: Andere
jæja {adv}ach so
Já þú meinar!Ach so!
Nú.Ach so.
sisona {adv}einfach so
eins ... ogso ... wie
svo að {conj}so dass
svona {pron}so ein
soddan {pron}so ein
slíkur {pron}so ein
svoddan {pron}so ein
svoleiðis {pron}so ein
þvílíkur {pron}so ein
þess eðlis {adj}so geartet
svonefndur {adj} <sn.>so genannt <sog.>
svokallaður {adj} <sk.>so genannt <sog.>
skítsæmilegur {adj}so lala [ugs.]
svona lala {adv} [talm.]so lala [ugs.]
á meðan {conj}so lange
svo lengi sem {conj}so lange
Eigðu afganginn!Stimmt so!
þeim mun {conj}um so
3 Wörter: Andere
... og þannig koll af kolli {adv}... und so weiter <usw.>
helmingi minni {adj}halb so groß
Þer naumast!Na, so was!
Þer aldeilis!Na, so was!
Ja hérna!Nein, so was!
Nú dámar mér ekki!Nein, so was!
Heyr á endemi!Nein, so was! [ugs.]
ekki líkt því {adv}nicht annähernd so
ekki næstum því {adv}nicht ganz so
Bíddu nú hægur!Nicht so schnell!
síður {adv}nicht so sehr
Taktu því rólega!Nicht so stürmisch!
ekki svo nauið {adj}nicht so wichtig
eða þar um bil {adv}oder so ungefähr
Ekki tala svona.Rede nicht so.
Ekki gleypa matinn svona!Schling nicht so!
Þvílíkur asni!So ein Kamel!
Andskotans vesen!So ein Mist! [Fluchwort]
Þvílík óheppni!So ein Pech!
Andskotans!So ein Scheiß! [Fluchwort]
Þvílík óhamingja!So ein Unglück!
Þvílík móðgun!So eine Beleidigung!
Þvílíkur aumingi!So eine Flasche!
Hvílík skömm!So eine Schande!
Hvílík leiðindi!So eine Schande!
Hvílík niðurlæging!So eine Schande!
svo til {adv}so gut wie
svona og svona {adv}so la la
bærilegur {adj}so la la [ugs.]
lengi lengi {adv}so lange schon
svona fjári aðlaðandi {adj}so verdammt attraktiv
Skvettu ekki svona!Spritz nicht so!
og svo framvegis {adv} <o.s.frv.>und so fort <usf.>
koll af kolli {adv}und so weiter <usw.>
og svona má lengi telja {adv}und so weiter <usw.>
og þannig má lengi telja {adv}und so weiter <usw.>
og svo framvegis {adv} <o.s.frv.>und so weiter <usw.>
og svona mætti lengi telja {adv}und so weiter <usw.>
og þannig mætti lengi telja {adv}und so weiter <usw.>
eins og svo oft {adv}wie so häufig
eins og svo oft {adv}wie so oft
tíu sinnum hraðar {adv}zehnmal so schnell
3 Wörter: Verben
vera þannig hátt[e-u er þannig háttað]so beschaffen sein [etw. ist so beschaffen]
vera þannig hátt[e-u er þannig háttað]so sich verhalten [etw. verhält sich so]
sammælast um ... so verbleiben, dass ... [eine Vereinbarung treffen]
4 Wörter: Andere
Áfram með smjörið!(Mach / Macht) weiter so!
Þetta er bara svona.Das ist eben so.
Þetta er bara svona!Das ist halt so!
þetta var svo svalt.Das war so cool.
Textinn hljóðar þannig.Der Text lautet so.
En þetta er þannig!Es ist aber so!
Þer komið því.Es ist so weit.
Þtekst þannig til ...Es läuft so, dass ...
Þvar fallegt.Es war so schön.
e-ð er ekki svo nauið [talm.]etw. ist nicht so wichtig
Vertu ekki monta þig svona!Gib nicht so an!
Ég sagði bara svona. [talm.]Ich meinte nur so. [ugs.]
Ég bíð á meðan.Ich warte so lange.
í slíku tilfelli {adv}in so einem Fall
Börn eru bara þannig.Kinder sind eben so.
ekki nærri því eins ... og lange nicht so... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... og längst nicht so ... wie [bei weitem nicht so ... wie]
upp og ofan {adv}mal so, mal so
ekki nærri því eins ... og nicht annähernd so ... wie [bei weitem nicht so ... wie]
Ekki bulla svona mikið!Quatsch nicht so viel!
Vertu ekki svona barnalegur!Sei nicht so kindisch!
Vertu ekki svona smámunasamur!Sei nicht so kleinlich!
Vertu ekki svona barnalegur!Sei nicht so naiv!
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'So' von Deutsch nach Isländisch

so
svo

svona {adv}

þannig {adv}

svoleiðis {adv}

það {adv} [svo]

á þessa leið {adv}
Werbung
So! [Also!]
Svona nú! {adv}

Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.>
sunnudagur {k}

drottinsdagur {k} [gamalt]
Südost {m} <SO>
suðaustur {hv} <SA>
Südosten {m} <SO>
suðaustur {hv} <SA>landaf.

ach so
jæja {adv}
Ach so!
Já þú meinar!
Ach so.
Nú.
einfach so
sisona {adv}
so ... wie
eins ... og
so dass
svo að {conj}
so ein
svona {pron}

soddan {pron}

slíkur {pron}

svoddan {pron}

svoleiðis {pron}

þvílíkur {pron}
so geartet
þess eðlis {adj}
so genannt <sog.>
svonefndur {adj} <sn.>

svokallaður {adj} <sk.>
so lala [ugs.]
skítsæmilegur {adj}

svona lala {adv} [talm.]
so lange
á meðan {conj}

svo lengi sem {conj}
Stimmt so!
Eigðu afganginn!
um so
þeim mun {conj}

... und so weiter <usw.>
... og þannig koll af kolli {adv}
halb so groß
helmingi minni {adj}
Na, so was!
Það er naumast!

Það er aldeilis!
Nein, so was!
Ja hérna!

Nú dámar mér ekki!
Nein, so was! [ugs.]
Heyr á endemi!
nicht annähernd so
ekki líkt því {adv}
nicht ganz so
ekki næstum því {adv}
Nicht so schnell!
Bíddu nú hægur!
nicht so sehr
síður {adv}
Nicht so stürmisch!
Taktu því rólega!
nicht so wichtig
ekki svo nauið {adj}
oder so ungefähr
eða þar um bil {adv}
Rede nicht so.
Ekki tala svona.
Schling nicht so!
Ekki gleypa matinn svona!
So ein Kamel!
Þvílíkur asni!
So ein Mist! [Fluchwort]
Andskotans vesen!
So ein Pech!
Þvílík óheppni!
So ein Scheiß! [Fluchwort]
Andskotans!
So ein Unglück!
Þvílík óhamingja!
So eine Beleidigung!
Þvílík móðgun!
So eine Flasche!
Þvílíkur aumingi!
So eine Schande!
Hvílík skömm!

Hvílík leiðindi!

Hvílík niðurlæging!
so gut wie
svo til {adv}
so la la
svona og svona {adv}
so la la [ugs.]
bærilegur {adj}
so lange schon
lengi lengi {adv}
so verdammt attraktiv
svona fjári aðlaðandi {adj}
Spritz nicht so!
Skvettu ekki svona!
und so fort <usf.>
og svo framvegis {adv} <o.s.frv.>
und so weiter <usw.>
koll af kolli {adv}

og svona má lengi telja {adv}

og þannig má lengi telja {adv}

og svo framvegis {adv} <o.s.frv.>

og svona mætti lengi telja {adv}

og þannig mætti lengi telja {adv}
wie so häufig
eins og svo oft {adv}
wie so oft
eins og svo oft {adv}
zehnmal so schnell
tíu sinnum hraðar {adv}

so beschaffen sein [etw. ist so beschaffen]
að vera þannig háttað [e-u er þannig háttað]
so sich verhalten [etw. verhält sich so]
að vera þannig háttað [e-u er þannig háttað]
so verbleiben, dass ... [eine Vereinbarung treffen]
að sammælast um að ...

(Mach / Macht) weiter so!
Áfram með smjörið!
Das ist eben so.
Þetta er bara svona.
Das ist halt so!
Þetta er bara svona!
Das war so cool.
þetta var svo svalt.
Der Text lautet so.
Textinn hljóðar þannig.
Es ist aber so!
En þetta er þannig!
Es ist so weit.
Það er komið að því.
Es läuft so, dass ...
Það tekst þannig til að ...
Es war so schön.
Það var fallegt.
etw. ist nicht so wichtig
e-ð er ekki svo nauið [talm.]
Gib nicht so an!
Vertu ekki að monta þig svona!
Ich meinte nur so. [ugs.]
Ég sagði bara svona. [talm.]
Ich warte so lange.
Ég bíð á meðan.
in so einem Fall
í slíku tilfelli {adv}
Kinder sind eben so.
Börn eru bara þannig.
lange nicht so... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... og
längst nicht so ... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... og
mal so, mal so
upp og ofan {adv}
nicht annähernd so ... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... og
Quatsch nicht so viel!
Ekki bulla svona mikið!
Sei nicht so kindisch!
Vertu ekki svona barnalegur!
Sei nicht so kleinlich!
Vertu ekki svona smámunasamur!
Sei nicht so naiv!
Vertu ekki svona barnalegur!
  • sagnorð {hv} <so.> = Verb {n}
  • sagnorð {hv} <so.> = Tuwort {n} [ugs.]
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Mihnea Manduteanu fragt sich, wie Carter Burwell eine solche Musik schreiben konnte, die so einfach und doch so kraftvoll ist und wie eine minimale Anzahl von Instrumenten so viele Emotionen vermitteln kann.
  • viermal so groß wie ein Armbrustbogen, so wäre er 16-mal so stark wie dieser, hätte aber 64-mal so viele Verbindungsstellen im Sehnenbelag, die 16-mal stärker belastet würden!
  • Gegen 2013 verbrauchte ein Amerikaner etwa doppelt so viel Energie wie ein Europäer, viermal so viel wie ein Chinese, vierzehn mal so viel wie ein Inder und 240 mal so viel wie ein Äthiopier.
  • Jahrhunderts war so umstritten und keiner ist so berühmt geworden wie Picasso.
  • Eine höhere Opazität hat eine isolierende Wirkung, so dass mehr Energie im Kern verbleibt.

  • Werden in bicyclische Kohlenwasserstoffe weitere Brücken eingeführt, so erhält man polycyclische Verbindungen.
  • Obwohl der Merkur „das Form-Inhalt-Gewebe künstlerisch durchaus nicht befriedigend“ findet, lobt er doch den „Geniestreich“ des jungen Mulisch, weil der Roman „so wild, so mutig, so großspurig“ sei.
  • Die Lüfte, sie wehen so milde, so lau.
  • 2011 erschien das Doppelalbum "so weit so gut".
  • Die Position der Reifen ist seitlich neben dem Deck, welche durch verlängerte Achsen möglich gemacht wird, um so den Schwerpunkt des Fahrers so niedrig wie möglich zu halten und so eine stabile Fahrlage zu garantieren.

  • Das abnehmende Unternehmen kann die so entgegengenommenen Daten sodann ins Internet weiterleiten, um den Endkunden so Internetdienste anzubieten, oder diese zu einer Telefonie-Plattform führen, um so Telefondienste anzubieten.
  • Er experimentierte mit Aufnahmentechniken. So notierte er eine Komposition rückwärts, ließ ein Orchester die Musik zunächst so einspielen und drehte diese Aufnahmen dann am Computer wieder um.
  • Vogelmiere enthält doppelt so viel Calcium, dreimal so viel Kalium und Magnesium sowie siebenmal so viel Eisen wie Kopfsalat.
  • Klimaforscher sehen die Globale Erwärmung als begünstigend dafür an, dass so viele Hurrikane der Saison so stark wurden, sich so rapide intensivierten und so viel Regen brachten.
  • Die Haumühle, auch Haunmühle (so 1807), wird zu germanisch „hûn“ (= dunkel, schwarzbraun) als „Mühle am dunklen Wasser“ gedeutet.

  • Never was so much owed by so many to so few (deutsch "Noch nie haben so viele so wenigen so viel zu verdanken gehabt") ist der Titel einer Rede, die Winston Churchill, damaliger Premierminister Großbritanniens, am 20.
  • Cicero kritisiert die „verstaubte“ Sprache des Buches und nennt als Beispiel den Satz: „Oh, sie hat noch nie ein so wunderbares, ein so wonniges kleines Kind mit so träumerischen blauen Augen unter einem so himmlischen Kirschbaum gesehen!
  • Der Begriff leitet sich von französisch "tantième" „der so vielte Teil“ ab (zu lat. "tantus" „so groß, so viel“).
  • An der Kirche befinden sich noch weitere Runensteine, darunter die 1930 entdeckten Steine Sö 82 und Sö 84 auf dem Friedhof und die Steine Sö 362 und Sö 363 sowie eine Grabkugel.
  • „Der Film will so lustig[...], so spannend, [...] so romantisch sein“, und scheitere dabei jedes Mal, meinte John Leonard im New-York-Magazin.

    Werbung
    © dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!