SYNO | auf diese Weise | derart | dergestalt | ... |
| svo | so 59 | |
| svona {adv} | so 16 | |
| þannig {adv} | so 14 | |
| svoleiðis {adv} | so 5 | |
| það {adv} [svo] | so | |
| á þessa leið {adv} | so | |
| Svona nú! {adv} | So! [Also!] | |
Substantive |
| sunnudagur {k} | Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.> 64 | |
| drottinsdagur {k} [gamalt] | Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.> | |
| suðaustur {hv} <SA> | Südost {m} <SO> | |
| landaf. suðaustur {hv} <SA> | Südosten {m} <SO> | |
2 Wörter: Andere |
| jæja {adv} | ach so | |
| Já þú meinar! | Ach so! | |
| Nú. | Ach so. | |
| sisona {adv} | einfach so | |
| eins ... og | so ... wie | |
| svo að {conj} | so dass | |
| svona {pron} | so ein | |
| soddan {pron} | so ein | |
| slíkur {pron} | so ein | |
| svoddan {pron} | so ein | |
| svoleiðis {pron} | so ein | |
| þvílíkur {pron} | so ein | |
| þess eðlis {adj} | so geartet | |
| svonefndur {adj} <sn.> | so genannt <sog.> | |
| svokallaður {adj} <sk.> | so genannt <sog.> | |
| skítsæmilegur {adj} | so lala [ugs.] | |
| svona lala {adv} [talm.] | so lala [ugs.] | |
| á meðan {conj} | so lange | |
| svo lengi sem {conj} | so lange | |
| Eigðu afganginn! | Stimmt so! | |
| þeim mun {conj} | um so | |
3 Wörter: Andere |
| ... og þannig koll af kolli {adv} | ... und so weiter <usw.> | |
| helmingi minni {adj} | halb so groß | |
| Það er naumast! | Na, so was! | |
| Það er aldeilis! | Na, so was! | |
| Ja hérna! | Nein, so was! | |
| Nú dámar mér ekki! | Nein, so was! | |
| Heyr á endemi! | Nein, so was! [ugs.] | |
| ekki líkt því {adv} | nicht annähernd so | |
| ekki næstum því {adv} | nicht ganz so | |
| Bíddu nú hægur! | Nicht so schnell! | |
| síður {adv} | nicht so sehr | |
| Taktu því rólega! | Nicht so stürmisch! | |
| ekki svo nauið {adj} | nicht so wichtig | |
| eða þar um bil {adv} | oder so ungefähr | |
| Ekki tala svona. | Rede nicht so. | |
| Ekki gleypa matinn svona! | Schling nicht so! | |
| Þvílíkur asni! | So ein Kamel! | |
| Andskotans vesen! | So ein Mist! [Fluchwort] | |
| Þvílík óheppni! | So ein Pech! | |
| Andskotans! | So ein Scheiß! [Fluchwort] | |
| Þvílík óhamingja! | So ein Unglück! | |
| Þvílík móðgun! | So eine Beleidigung! | |
| Þvílíkur aumingi! | So eine Flasche! | |
| Hvílík skömm! | So eine Schande! | |
| Hvílík leiðindi! | So eine Schande! | |
| Hvílík niðurlæging! | So eine Schande! | |
| svo til {adv} | so gut wie | |
| svona og svona {adv} | so la la | |
| bærilegur {adj} | so la la [ugs.] | |
| lengi lengi {adv} | so lange schon | |
| svona fjári aðlaðandi {adj} | so verdammt attraktiv | |
| Skvettu ekki svona! | Spritz nicht so! | |
| og svo framvegis {adv} <o.s.frv.> | und so fort <usf.> | |
| koll af kolli {adv} | und so weiter <usw.> | |
| og svona má lengi telja {adv} | und so weiter <usw.> | |
| og þannig má lengi telja {adv} | und so weiter <usw.> | |
| og svo framvegis {adv} <o.s.frv.> | und so weiter <usw.> | |
| og svona mætti lengi telja {adv} | und so weiter <usw.> | |
| og þannig mætti lengi telja {adv} | und so weiter <usw.> | |
| eins og svo oft {adv} | wie so häufig | |
| eins og svo oft {adv} | wie so oft | |
| tíu sinnum hraðar {adv} | zehnmal so schnell | |
3 Wörter: Verben |
| að vera þannig háttað [e-u er þannig háttað] | so beschaffen sein [etw. ist so beschaffen] | |
| að vera þannig háttað [e-u er þannig háttað] | so sich verhalten [etw. verhält sich so] | |
| að sammælast um að ... | so verbleiben, dass ... [eine Vereinbarung treffen] | |
4 Wörter: Andere |
| Áfram með smjörið! | (Mach / Macht) weiter so! | |
| Þetta er bara svona. | Das ist eben so. | |
| Þetta er bara svona! | Das ist halt so! | |
| þetta var svo svalt. | Das war so cool. | |
| Textinn hljóðar þannig. | Der Text lautet so. | |
| En þetta er þannig! | Es ist aber so! | |
| Það er komið að því. | Es ist so weit. | |
| Það tekst þannig til að ... | Es läuft so, dass ... | |
| Það var fallegt. | Es war so schön. | |
| e-ð er ekki svo nauið [talm.] | etw. ist nicht so wichtig | |
| Vertu ekki að monta þig svona! | Gib nicht so an! | |
| Ég sagði bara svona. [talm.] | Ich meinte nur so. [ugs.] | |
| Ég bíð á meðan. | Ich warte so lange. | |
| í slíku tilfelli {adv} | in so einem Fall | |
| Börn eru bara þannig. | Kinder sind eben so. | |
| ekki nærri því eins ... og | lange nicht so... wie [bei weitem nicht so ... wie] | |
| ekki nærri því eins ... og | längst nicht so ... wie [bei weitem nicht so ... wie] | |
| upp og ofan {adv} | mal so, mal so | |
| ekki nærri því eins ... og | nicht annähernd so ... wie [bei weitem nicht so ... wie] | |
| Ekki bulla svona mikið! | Quatsch nicht so viel! | |
| Vertu ekki svona barnalegur! | Sei nicht so kindisch! | |
| Vertu ekki svona smámunasamur! | Sei nicht so kleinlich! | |
| Vertu ekki svona barnalegur! | Sei nicht so naiv! | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Mihnea Manduteanu fragt sich, wie Carter Burwell eine solche Musik schreiben konnte, die so einfach und doch so kraftvoll ist und wie eine minimale Anzahl von Instrumenten so viele Emotionen vermitteln kann.
- viermal so groß wie ein Armbrustbogen, so wäre er 16-mal so stark wie dieser, hätte aber 64-mal so viele Verbindungsstellen im Sehnenbelag, die 16-mal stärker belastet würden!
- Gegen 2013 verbrauchte ein Amerikaner etwa doppelt so viel Energie wie ein Europäer, viermal so viel wie ein Chinese, vierzehn mal so viel wie ein Inder und 240 mal so viel wie ein Äthiopier.
- Jahrhunderts war so umstritten und keiner ist so berühmt geworden wie Picasso.
- Eine höhere Opazität hat eine isolierende Wirkung, so dass mehr Energie im Kern verbleibt.
- Werden in bicyclische Kohlenwasserstoffe weitere Brücken eingeführt, so erhält man polycyclische Verbindungen.
- Obwohl der Merkur „das Form-Inhalt-Gewebe künstlerisch durchaus nicht befriedigend“ findet, lobt er doch den „Geniestreich“ des jungen Mulisch, weil der Roman „so wild, so mutig, so großspurig“ sei.
- Die Lüfte, sie wehen so milde, so lau.
- 2011 erschien das Doppelalbum "so weit so gut".
- Die Position der Reifen ist seitlich neben dem Deck, welche durch verlängerte Achsen möglich gemacht wird, um so den Schwerpunkt des Fahrers so niedrig wie möglich zu halten und so eine stabile Fahrlage zu garantieren.
- Das abnehmende Unternehmen kann die so entgegengenommenen Daten sodann ins Internet weiterleiten, um den Endkunden so Internetdienste anzubieten, oder diese zu einer Telefonie-Plattform führen, um so Telefondienste anzubieten.
- Er experimentierte mit Aufnahmentechniken. So notierte er eine Komposition rückwärts, ließ ein Orchester die Musik zunächst so einspielen und drehte diese Aufnahmen dann am Computer wieder um.
- Vogelmiere enthält doppelt so viel Calcium, dreimal so viel Kalium und Magnesium sowie siebenmal so viel Eisen wie Kopfsalat.
- Klimaforscher sehen die Globale Erwärmung als begünstigend dafür an, dass so viele Hurrikane der Saison so stark wurden, sich so rapide intensivierten und so viel Regen brachten.
- Die Haumühle, auch Haunmühle (so 1807), wird zu germanisch „hûn“ (= dunkel, schwarzbraun) als „Mühle am dunklen Wasser“ gedeutet.
- Never was so much owed by so many to so few (deutsch "Noch nie haben so viele so wenigen so viel zu verdanken gehabt") ist der Titel einer Rede, die Winston Churchill, damaliger Premierminister Großbritanniens, am 20.
- Cicero kritisiert die „verstaubte“ Sprache des Buches und nennt als Beispiel den Satz: „Oh, sie hat noch nie ein so wunderbares, ein so wonniges kleines Kind mit so träumerischen blauen Augen unter einem so himmlischen Kirschbaum gesehen!
- Der Begriff leitet sich von französisch "tantième" „der so vielte Teil“ ab (zu lat. "tantus" „so groß, so viel“).
- An der Kirche befinden sich noch weitere Runensteine, darunter die 1930 entdeckten Steine Sö 82 und Sö 84 auf dem Friedhof und die Steine Sö 362 und Sö 363 sowie eine Grabkugel.
- „Der Film will so lustig[...], so spannend, [...] so romantisch sein“, und scheitere dabei jedes Mal, meinte John Leonard im New-York-Magazin.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!