Werbung
 Übersetzung für 'So war das nicht gemeint.' von Deutsch nach Isländisch
Þannig var þekki meint.So war das nicht gemeint.
Teiltreffer
Þetta var ekki illa meint.Das war nicht böse gemeint.
Maturinn var svo vondur ég gat ekki étið hann. Das Essen war so schlecht, dass ich es nicht essen konnte.
Ég meinti þekki þannig.Ich habe es nicht so gemeint.
þetta var svo svalt.Das war so cool.
Hann var mjög veikur, svo hann gat ekki komið.Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte.
Þetta var ekki slæmt.Das war nicht schlecht.
Hann gerði gys systur sinni vegna þess hún var ekki eins sterk og hann. Er vespottete seine Schwester, weil sie nicht so stark war wie er.
Veðrið var gott, svo við gátum sofið í tjaldi. Das Wetter war gut, so dass wir im Zelt schlafen konnten.
Helgin fór öll í vaskinn því ég þurfti læra svo mikið. Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste.
Svona getur þú ekki gert þetta.So kannst du das nicht machen.
Þhastar varla svo mikið hér.Das ist nun nicht so eilig.
"Svona gengur þetta ekki", muldraði hann."So geht das nicht", brummte er.
Þetta var nú ekki beinlínis fallegt af þér!Das war aber nicht gerade zartfühlend von dir!
Þið megið ekki taka þetta svo alvarlega.Ihr müsst das nicht so ernst nehmen.
Markið gildir ekki, búið var flauta leikinn af. Das Tor gilt nicht; das Spiel war bereits abgepfiffen.
Hann opnaði pakkann, ekkert bréf var þar með.Er öffnete das Paket, ein Brief war nicht dabei.
Já, ég meina það.Ja, ich habe es so gemeint.
Þú verður breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram. Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen.
Svona læt ég ekki koma fram við mig, mundu það! So lass ich nicht mit mir umspringen, merk dir das!
Myndin blekkir, fjöllin eru ekki svona nálægt í raunveruleikanum. Das Bild täuscht, die Berge sind in Wirklichkeit nicht so nah.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'So war das nicht gemeint.' von Deutsch nach Isländisch

So war das nicht gemeint.
Þannig var það ekki meint.

Das war nicht böse gemeint.
Þetta var ekki illa meint.
Werbung
Das Essen war so schlecht, dass ich es nicht essen konnte.
Maturinn var svo vondur að ég gat ekki étið hann.
Ich habe es nicht so gemeint.
Ég meinti það ekki þannig.
Das war so cool.
þetta var svo svalt.
Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte.
Hann var mjög veikur, svo að hann gat ekki komið.
Das war nicht schlecht.
Þetta var ekki slæmt.
Er vespottete seine Schwester, weil sie nicht so stark war wie er.
Hann gerði gys að systur sinni vegna þess að hún var ekki eins sterk og hann.
Das Wetter war gut, so dass wir im Zelt schlafen konnten.
Veðrið var gott, svo að við gátum sofið í tjaldi.
Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste.
Helgin fór öll í vaskinn því að ég þurfti að læra svo mikið.
So kannst du das nicht machen.
Svona getur þú ekki gert þetta.
Das ist nun nicht so eilig.
Það hastar varla svo mikið hér.
"So geht das nicht", brummte er.
"Svona gengur þetta ekki", muldraði hann.
Das war aber nicht gerade zartfühlend von dir!
Þetta var nú ekki beinlínis fallegt af þér!
Ihr müsst das nicht so ernst nehmen.
Þið megið ekki taka þetta svo alvarlega.
Das Tor gilt nicht; das Spiel war bereits abgepfiffen.
Markið gildir ekki, búið var að flauta leikinn af.
Er öffnete das Paket, ein Brief war nicht dabei.
Hann opnaði pakkann, ekkert bréf var þar með.
Ja, ich habe es so gemeint.
Já, ég meina það.
Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen.
Þú verður að breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram.
So lass ich nicht mit mir umspringen, merk dir das!
Svona læt ég ekki koma fram við mig, mundu það!
Das Bild täuscht, die Berge sind in Wirklichkeit nicht so nah.
Myndin blekkir, fjöllin eru ekki svona nálægt í raunveruleikanum.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!