Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für 'Sohn' von Deutsch nach Isländisch
NOUN   der Sohn | die Söhne
SYNO Filius | Sohn | Sohnemann | ...
sonur {k}Sohn {m}
50
bur {k} [skáldamál]Sohn {m}
mögur {k} [skáldamál]Sohn {m}
2 Wörter: Substantive
einkasonur {k}einzige Sohn {m}
3 Wörter: Substantive
mæðgin {hv.ft}Mutter und Sohn {pl}
feðgar {k.ft}Vater und Sohn {pl}
4 Wörter: Andere
Sonurinn gekk fremstur.Der Sohn ging voran.
Hún á einn son.Sie hat einen Sohn.
Hún spillir syni sínum með dekri.Sie verwöhnt ihren Sohn.
5+ Wörter: Andere
Alexandra elur upp son sinn ein.Alexandra erzieht ihren Sohn allein.
Á leiðinni heim úr skólanum börðu fjöldi barna son minn. Auf dem Heimweg von der Schule haben mehrere Kinder meinen Sohn verhauen.
16 ára sonurinn hefur fengið því framgengt hann megi nú flytja heiman. Der 16 jährige Sohn hat ertrotzt, dass er jetzt von zuhause ausziehen darf.
Bóndinn vill sonurinn taki við býlinu. Der Bauer möchte, dass der Sohn den Hof übernimmt.
Greifinn missti einkason sinn.Der Graf verlor seinen einzigen Sohn.
Konungurinn átti son.Der König hatte einen Sohn.
Faðirinn úthúðaði syni sínum.Der Vater hat seinen Sohn heftig gescholten.
Foreldrarnir hafa alið son sinn upp til verða dugmiklum manni. Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen.
Móðirin skammast út í son sinn.Die Mutter schimpft ihren Sohn aus.
Móðirin vekur soninn alltaf kl. 7.Die Mutter weckt den Sohn immer um 7 Uhr.
Elísabet getur alltaf reitt sig á son sinn. Elisabeth kann sich immer auf ihren Sohn verlassen.
Hann greiddi götu sonar síns til velgengni.Er bahnte seinem Sohn den Weg zum Erfolg.
Hann lítur nánast á hann sem son sinn.Er betrachtet ihn quasi als seinen Sohn.
Hann eftirlét syni sínum stjórn fyrirtækisins.Er gab die Firmenleitung an seinen Sohn weiter.
Ráðþrota þarf hann horfa upp á hvernig sonur hans þjáist.Hilflos muss er zuschauen, wie sein Sohn leidet.
Sonur minn lítur stundum á sig sem fulltíða mann.Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann.
Sonur minn gat ekki verið viðstaddur kennsluna vegna veikinda. Mein Sohn konnte wegen Krankheit nicht am Unterricht teilnehmen.
Sonur minn vill aðeins eina ávaxtategund, nánar tiltekið banana. Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen.
Sonur minn æfir heljarstökk á trampólíni.Mein Sohn übt den Salto auf dem Trampolin.
Sonur hans lifði ekki fram á fullorðinsár.Sein Sohn erreichte das Erwachsenenalter nicht.
Hún fékk syni sínum vinnu hjá eigin fyrirtæki. Sie hat ihren Sohn in der eigenen Firma untergebracht.
Hún fæddi honum son.Sie schenkte ihm einen Sohn. [geh.]
Sonur okkar kann orðið telja upp tíu.Unser Sohn kann schon bis zehn zählen.
Sonur okkar og dóttir eru bæði við nám í sama háskóla. Unser Sohn und unsere Tochter studieren beide an derselben Universität.
Ef þetta heldur svona áfram verð ég veita syni okkar tiltal! Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen!
Fiktion (Literatur und Film)
bókm.F
Ástríkur og sonur
Der Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27]
35 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Sohn' von Deutsch nach Isländisch

Sohn {m}
sonur {k}

bur {k} [skáldamál]

mögur {k} [skáldamál]

Werbung
einzige Sohn {m}
einkasonur {k}

Mutter und Sohn {pl}
mæðgin {hv.ft}
Vater und Sohn {pl}
feðgar {k.ft}

Der Sohn ging voran.
Sonurinn gekk fremstur.
Sie hat einen Sohn.
Hún á einn son.
Sie verwöhnt ihren Sohn.
Hún spillir syni sínum með dekri.

Alexandra erzieht ihren Sohn allein.
Alexandra elur upp son sinn ein.
Auf dem Heimweg von der Schule haben mehrere Kinder meinen Sohn verhauen.
Á leiðinni heim úr skólanum börðu fjöldi barna son minn.
Der 16 jährige Sohn hat ertrotzt, dass er jetzt von zuhause ausziehen darf.
16 ára sonurinn hefur fengið því framgengt að hann megi nú flytja að heiman.
Der Bauer möchte, dass der Sohn den Hof übernimmt.
Bóndinn vill að sonurinn taki við býlinu.
Der Graf verlor seinen einzigen Sohn.
Greifinn missti einkason sinn.
Der König hatte einen Sohn.
Konungurinn átti son.
Der Vater hat seinen Sohn heftig gescholten.
Faðirinn úthúðaði syni sínum.
Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen.
Foreldrarnir hafa alið son sinn upp til að verða að dugmiklum manni.
Die Mutter schimpft ihren Sohn aus.
Móðirin skammast út í son sinn.
Die Mutter weckt den Sohn immer um 7 Uhr.
Móðirin vekur soninn alltaf kl. 7.
Elisabeth kann sich immer auf ihren Sohn verlassen.
Elísabet getur alltaf reitt sig á son sinn.
Er bahnte seinem Sohn den Weg zum Erfolg.
Hann greiddi götu sonar síns til velgengni.
Er betrachtet ihn quasi als seinen Sohn.
Hann lítur nánast á hann sem son sinn.
Er gab die Firmenleitung an seinen Sohn weiter.
Hann eftirlét syni sínum stjórn fyrirtækisins.
Hilflos muss er zuschauen, wie sein Sohn leidet.
Ráðþrota þarf hann að horfa upp á hvernig sonur hans þjáist.
Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann.
Sonur minn lítur stundum á sig sem fulltíða mann.
Mein Sohn konnte wegen Krankheit nicht am Unterricht teilnehmen.
Sonur minn gat ekki verið viðstaddur kennsluna vegna veikinda.
Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen.
Sonur minn vill aðeins eina ávaxtategund, nánar tiltekið banana.
Mein Sohn übt den Salto auf dem Trampolin.
Sonur minn æfir heljarstökk á trampólíni.
Sein Sohn erreichte das Erwachsenenalter nicht.
Sonur hans lifði ekki fram á fullorðinsár.
Sie hat ihren Sohn in der eigenen Firma untergebracht.
Hún fékk syni sínum vinnu hjá eigin fyrirtæki.
Sie schenkte ihm einen Sohn. [geh.]
Hún fæddi honum son.
Unser Sohn kann schon bis zehn zählen.
Sonur okkar kann orðið að telja upp að tíu.
Unser Sohn und unsere Tochter studieren beide an derselben Universität.
Sonur okkar og dóttir eru bæði við nám í sama háskóla.
Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen!
Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal!

Der Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27]
Ástríkur og sonurbókm.F
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Laut Konon war Branchos der Sohn des Smikros und einer namentlich nicht genannten Milesierin.
  • Schade hatte einen Sohn und eine Tochter. Sein Schwiegersohn und Sohn fielen im Zweiten Weltkrieg.
  • Jakob Josef Ziegler wurde als Sohn des Bierbrauers und Bürgers Johann Evangelist Ziegler geboren.
  • Jobarteh war der Adoptivsohn des Alhaji Bai Konte. Sein ältester Sohn Ebraima, mit dem Künstlernamen „Tata Dindin“, ist ebenfalls für seine Kora-Musik bekannt.
  • Wilhelmine Jauchs Sohn Robert (1850–1896) war Patenkind von Robert Schumann.
  • Stattdessen tragen die Isländer den Vaternamen, seltener Mutternamen, mit dem Zweitglied "-dóttir" („-tochter“) oder "-son" („-sohn“).
  • "„"Christus, der eingeborene Gottessohn, den wir unsern Herrn nennen, ist der einzige, vor Ewigkeiten aus Gott geborene Sohn Gottes.
  • Sein Sohn García Fernandez herrschte auch bis zum Jahr 1000 fast selbständig.
  • Januar 2013 wurde beider Sohn Alexander geboren. Rudkowskaja hat aus einer früheren Ehe schon einen Sohn und einen Adoptivsohn.
  • Hermann Jacobsohn war ein Sohn des Bankiers Moritz Jacobsohn und war verheiratet mit Margarethe Flemming.
  • war ein Sohn des kaiserlichen Generals Andronikos Dukas Angelos († Dezember 1185), ein Sohn des Admirals Konstantin Angelos und Schwiegersohn Kaiser Alexios I., seine Mutter war Euphrosyne († 1195), Tochter oder Nichte des Theodoros Kastamonnites.
  • Flavianus war der Schwiegersohn von "Arminius Donatus" und hatte einen Sohn namens "Annius Arminius Donatus".
  • Ono heiratete zeitlebens nicht, hatte aber einen Sohn mit seiner Hausmagd, der 1759 mit dem Namen Ariyoshi (...) einer Familie Hasegawa zur Adoption überlassen wurde.
  • Hitzigraths zweiter Sohn fiel am 4. September 1914 bei Château-Thierry.
  • Er war verheiratet mit Therese Freiin von Cunibert und hatte einen Sohn und zwei Töchter.
  • Soga no Umako war der Sohn des Soga no Iname. Seine Familie pflegte eine konsequente, dynastische Ehepolitik mit dem japanischen Herrscherhaus, weshalb er mit mehreren Kaisern verwandt war.
  • 1912 erwarb Bartmann in Beeck bei Wegberg, Kreis Erkelenz, die in Konkurs gegangene Firma "„May-GmbH“" und gründete daraus zusammen mit seinem Sohn Josef, dem Reichstagsabgeordneten Carl Herold und zwei weiteren Partnern die Baumwollspinnerei "„Bartmann & Sohn GmbH“".
  • Karl Simrocks Schwiegersohn, der Bonner August Reifferscheid, zählte zu den prominenten Philologen im ausgehenden 19.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!