Werbung
 Übersetzung für 'Stelle' von Deutsch nach Isländisch
NOUN   die Stelle | die Stellen
SYNO Anstellung | Arbeitsplatz | Arbeitsstelle | ...
staða {kv}Stelle {f} [Arbeitsplatz]
4
staður {k}Stelle {f}
2
stærðf.
talnasæti {hv}
Stelle {f}
skella {kv} [flekkur]Stelle {f} [Teil, Abschnitt, Fleck]
blettur {k}Stelle {f} [umrissener Bereich]
2 Wörter: Substantive
fitublettur {k}fettige Stelle {f}
atv.
laus staða {kv}
freie Stelle {f}
atv.
heilsdagsstarf {hv}
ganztägige Stelle {f}
samg.
hálkublettur {k}
glatte Stelle {f}
ryðblettur {k}rostige Stelle {f}
veikleiki {k}schwache Stelle {f} [fig.]
yndislegur staður {k}traumhafte Stelle {f}
leki {k}undichte Stelle {f} [ugs.] [fig.]
svellbunki {k}vereiste Stelle {f}
bágt {hv} [barnamál]wunde Stelle {f}
eymsl {hv.ft} [eymsli]wunde Stelle {f}
læknisfr.
eymsli {hv.ft}
wunde Stelle {f}
stjórns.
bært stjórnvald {hv}
zuständige Stelle {f}
3 Wörter: Andere
á öðrum stað {adv}an anderer Stelle
á þessum stað {adv}an dieser Stelle
svo stöddu {adv}an dieser Stelle [fig.]
allra fremstur {adv}an erster Stelle
í fyrsta sæti {adv}an erster Stelle
á hans stað {adv}an seiner Stelle
í ste-s {adv}an Stelle von etw.Dat.
í staðinn fyrir e-ð {adv}an Stelle von etw.Dat.
í öðru sæti {adv}an zweiter Stelle
þegar í stað {adv}auf der Stelle
um hæl {adv}auf der Stelle [zeitlich]
3 Wörter: Verben
koma í ste-san jds. Stelle treten
vera á staðnumzur Stelle sein
vera viðlátinnzur Stelle sein
3 Wörter: Substantive
samg.
torfæra {kv}
schwer passierbare Stelle {f}
staður {k} í skóginumStelle {f} im Wald
starf {hv} með möguleika á stöðuhækkunStelle {f} mit Aufstiegschancen
4 Wörter: Andere
til þess er málið varðaran die zuständige Stelle
til þess sem málið varðaran die zuständige Stelle
4 Wörter: Verben
vera í fremstu röðan vorderster Stelle stehen
hlaupa á staðnumauf der Stelle laufen
miða ekkert áframauf der Stelle treten [fig.]
5+ Wörter: Andere
Í þínum sporum myndi ég ...An deiner Stelle würde ich ...
Brátt ræðst hver hlýtur stöðuna.Bald entscheidet sich, wer die Stelle bekommt.
Gerðu þkynna mig fyrir henni!Bitte stelle mich ihr vor!
Þetta er staðurinn, þar sem slysið átti sér stað.Das ist die Stelle, wo das Unglück passierte.
Yfirmaðurinn sagði honum upp stöðunni.Der Chef hat ihm die Stelle gekündigt.
Staðan verður auglýst í haust.Die Stelle wird im Herbst ausgeschrieben.
Alkóhólisti á þá hættu missa vinnuna. Ein Alkoholiker läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren.
Hann sótti um stöðuna.Er hat sich um die Stelle beworben.
Hann hafði tímabundna stöðu hjá sjúkrasjóði. Er hatte eine befristete Stelle bei einer Krankenkasse.
Hann er í síðasta sæti.Er liegt an letzter Stelle.
Hann lést samstundis.Er war auf der Stelle tot.
Hann var rekinn á staðnum.Er wurde auf der Stelle gefeuert.
Þer alger hneisa hann skuli hafa fengið stöðuna. Es ist ein absoluter Skandal, dass er die Stelle bekommen hat.
Frank heyrði af því staða muni losna. Frank hat davon gehört, dass eine Stelle frei wird.
Ég kemst ekki, getur ekki einhver annar komið í staðinn fyrir mig? Ich bin verhindert, kann jemand anders an meiner Stelle teilnehmen?
Ég fer í staðinn fyrir þig.Ich gehe an Ihrer Stelle.
Ég held matnum heitum þar til þú kemur.Ich stelle das Essen warm, bis du kommst.
Ég set skápinn í skotið.Ich stelle den Schrank in die Nische.
Ég stilli vekjaraklukkuna á sjö.Ich stelle den Wecker auf sieben.
Ég læt skóna fyrir framan dyrnar.Ich stelle die Schuhe vor die Tür.
Ég læt þig um ákveða hvort þú kemur með.Ich stelle es dir frei, ob du mitkommst.
Ég fer aftur fyrir hann.Ich stelle mich hinter ihn.
Er búið veita stöðuna?Ist die Stelle schon vergeben?
Honum var ætluð staða skoðunarmanns. Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
Hún sótti um starf skólastjóra. Sie bewarb sich um die Stelle einer Schuldirektorin.
Hún er ofmenntuð til starfsins.Sie ist überqualifiziert für die Stelle.
Tom er með skallablett.Tom hat eine kahle Stelle am Kopf.
Hvers væntir þú af þessari stöðu?Was erwarten Sie sich von dieser Stelle?
Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig. Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen.
5+ Wörter: Verben
drepast í e-u(an einer Stelle) starke Schmerzen haben
kyssa á bágtið [barnamál]auf die wunde Stelle küssen
atv.
sækja um vinnu
sich für eine Stelle bewerben
hreyfa sig ekkisich nicht von der Stelle rühren
hreyfast ekki úr staðsich nicht von der Stelle rühren
atv.
sækja um vinnu
sich um eine Stelle bewerben
atv.
sækja um starf e-s
sich um/auf die Stelle als etw. bewerben
5+ Wörter: Substantive
fiskifr.
fiskireitur {k}
Stelle {f} an der Klippfisch getrocknet wird
læknisfr.
þurrkblettur {k}
trockene Stelle {f} auf der Haut
78 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Stelle' von Deutsch nach Isländisch

Stelle {f} [Arbeitsplatz]
staða {kv}
Stelle {f}
staður {k}

talnasæti {hv}stærðf.
Werbung
Stelle {f} [Teil, Abschnitt, Fleck]
skella {kv} [flekkur]
Stelle {f} [umrissener Bereich]
blettur {k}

fettige Stelle {f}
fitublettur {k}
freie Stelle {f}
laus staða {kv}atv.
ganztägige Stelle {f}
heilsdagsstarf {hv}atv.
glatte Stelle {f}
hálkublettur {k}samg.
rostige Stelle {f}
ryðblettur {k}
schwache Stelle {f} [fig.]
veikleiki {k}
traumhafte Stelle {f}
yndislegur staður {k}
undichte Stelle {f} [ugs.] [fig.]
leki {k}
vereiste Stelle {f}
svellbunki {k}
wunde Stelle {f}
bágt {hv} [barnamál]

eymsl {hv.ft} [eymsli]

eymsli {hv.ft}læknisfr.
zuständige Stelle {f}
bært stjórnvald {hv}stjórns.

an anderer Stelle
á öðrum stað {adv}
an dieser Stelle
á þessum stað {adv}
an dieser Stelle [fig.]
að svo stöddu {adv}
an erster Stelle
allra fremstur {adv}

í fyrsta sæti {adv}
an seiner Stelle
á hans stað {adv}
an Stelle von etw.Dat.
í stað e-s {adv}

í staðinn fyrir e-ð {adv}
an zweiter Stelle
í öðru sæti {adv}
auf der Stelle
þegar í stað {adv}
auf der Stelle [zeitlich]
um hæl {adv}

an jds. Stelle treten
að koma í stað e-s
zur Stelle sein
að vera á staðnum

að vera viðlátinn

schwer passierbare Stelle {f}
torfæra {kv}samg.
Stelle {f} im Wald
staður {k} í skóginum
Stelle {f} mit Aufstiegschancen
starf {hv} með möguleika á stöðuhækkun

an die zuständige Stelle
til þess er málið varðar

til þess sem málið varðar

an vorderster Stelle stehen
að vera í fremstu röð
auf der Stelle laufen
að hlaupa á staðnum
auf der Stelle treten [fig.]
að miða ekkert áfram

An deiner Stelle würde ich ...
Í þínum sporum myndi ég ...
Bald entscheidet sich, wer die Stelle bekommt.
Brátt ræðst hver hlýtur stöðuna.
Bitte stelle mich ihr vor!
Gerðu það að kynna mig fyrir henni!
Das ist die Stelle, wo das Unglück passierte.
Þetta er staðurinn, þar sem slysið átti sér stað.
Der Chef hat ihm die Stelle gekündigt.
Yfirmaðurinn sagði honum upp stöðunni.
Die Stelle wird im Herbst ausgeschrieben.
Staðan verður auglýst í haust.
Ein Alkoholiker läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren.
Alkóhólisti á það á hættu að missa vinnuna.
Er hat sich um die Stelle beworben.
Hann sótti um stöðuna.
Er hatte eine befristete Stelle bei einer Krankenkasse.
Hann hafði tímabundna stöðu hjá sjúkrasjóði.
Er liegt an letzter Stelle.
Hann er í síðasta sæti.
Er war auf der Stelle tot.
Hann lést samstundis.
Er wurde auf der Stelle gefeuert.
Hann var rekinn á staðnum.
Es ist ein absoluter Skandal, dass er die Stelle bekommen hat.
Það er alger hneisa að hann skuli hafa fengið stöðuna.
Frank hat davon gehört, dass eine Stelle frei wird.
Frank heyrði af því að staða muni losna.
Ich bin verhindert, kann jemand anders an meiner Stelle teilnehmen?
Ég kemst ekki, getur ekki einhver annar komið í staðinn fyrir mig?
Ich gehe an Ihrer Stelle.
Ég fer í staðinn fyrir þig.
Ich stelle das Essen warm, bis du kommst.
Ég held matnum heitum þar til þú kemur.
Ich stelle den Schrank in die Nische.
Ég set skápinn í skotið.
Ich stelle den Wecker auf sieben.
Ég stilli vekjaraklukkuna á sjö.
Ich stelle die Schuhe vor die Tür.
Ég læt skóna fyrir framan dyrnar.
Ich stelle es dir frei, ob du mitkommst.
Ég læt þig um að ákveða hvort þú kemur með.
Ich stelle mich hinter ihn.
Ég fer aftur fyrir hann.
Ist die Stelle schon vergeben?
Er búið að veita stöðuna?
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
Honum var ætluð staða skoðunarmanns.
Sie bewarb sich um die Stelle einer Schuldirektorin.
Hún sótti um starf skólastjóra.
Sie ist überqualifiziert für die Stelle.
Hún er ofmenntuð til starfsins.
Tom hat eine kahle Stelle am Kopf.
Tom er með skallablett.
Was erwarten Sie sich von dieser Stelle?
Hvers væntir þú af þessari stöðu?
Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen.
Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig.

(an einer Stelle) starke Schmerzen haben
að drepast í e-u
auf die wunde Stelle küssen
að kyssa á bágtið [barnamál]
sich für eine Stelle bewerben
að sækja um vinnuatv.
sich nicht von der Stelle rühren
að hreyfa sig ekki

að hreyfast ekki úr stað
sich um eine Stelle bewerben
að sækja um vinnuatv.
sich um/auf die Stelle als etw. bewerben
að sækja um starf e-satv.

Stelle {f} an der Klippfisch getrocknet wird
fiskireitur {k}fiskifr.
trockene Stelle {f} auf der Haut
þurrkblettur {k}læknisfr.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Im Jahr 1794 wurde an der Stelle der Burg ein Schloss erbaut, das aber bereits 1858 einem Feuer zum Opfer fiel.
  • Die Brücke lag im Tal an der Stelle, an der die Salzstraße den Katzenbach überquerte.
  • An erster Stelle standen die patrizischen Kleinratsgeschlechter.
  • 1952 erfolgte die Neuordnung des Denkmalschutzbetriebes, wobei die Stelle des Landeskonservators abgeschafft wurde.
  • Eine Erprobungsstelle, kurz E-Stelle oder E’Stelle bezeichnet im Allgemeinen eine militärische Dienststelle zum Testen von Wehrmaterial.

  • So fand er dann auch eine Stelle bei der Gestapo und wurde im September 1936 bei der Staatspolizeistelle (Stapo-Stelle) Hannover eingesetzt.
  • Die Begriffe Planstelle (für Personen in einem öffentlich-rechtlichen Dienstverhältnis) und Stelle (für Personen in einem privatrechtlichen Arbeitsverhältnis) im haushaltswirtschaftlichen Sinne sind vom Begriff „Stelle“ im organisatorischen Sinne zu unterscheiden.
  • Je höher das Gefahrenpotential eines Produktes ist, umso mehr Prüfungsumfang muss auf eine „Benannte Stelle“ übertragen werden.
  • Außerdem können personenbezogene Daten vollständig aus dem Verantwortlichkeitsbereich einer Stelle in den Verantwortlichkeitsbereich einer anderen Stelle übertragen werden.
  • DIN 1333 definiert die signifikanten Stellen als die erste von Null verschiedene Stelle bis zur "Rundungsstelle".

  • Neben einer Leitungsstelle gibt es dort eine Medienassistenzstelle, ½ Stelle Regionalreferent- oder Referentin Medienkompetenz, eine Stelle für ein medienpädagogisches Volontariat sowie eine Stelle für ein Freiwilliges Soziales Jahr Kultur.
  • Obwohl es zwei Bindungsstellen für Glucose gibt, wird vorgeschlagen, dass die Glucosebindung an einer Stelle eine Konformationsänderung induziert, die verhindert, dass eine zweite Glucose an der anderen Stelle bindet.
  • Eine vorbehaltene Stelle (inoffiziell auch Vorbehaltsstelle) ist eine Stelle, die im deutschen öffentlichen Dienst vorrangig mit ehemaligen Soldaten auf Zeit der Bundeswehr besetzt wird.
  • Mit einer Kommandierung wird in Deutschland verfügt, dass ein Soldat der Bundeswehr, der eine Stelle im Stellenplan innehat (Dienstposten), unter Beibehaltung dieser Stelle bei einer anderen Dienststelle, innerhalb der gleichen Dienststelle an einem anderen Dienstort oder bei einer nichtamtlichen Stelle vorübergehend Dienst leisten soll.
  • Sofern der Nenner einer gebrochenrationalen Funktion an einer Stelle [...] gleich 0 ist, ist die Funktion an dieser Stelle nicht definiert.

  • Die ISO-Bezeichnung kann bis zu zwölf Stellen haben.
  • 1906 wurde Johannes Hatzfeld, der später als Musiker und Schriftsteller wirkte, Nachfolger von Gustav Roderfeld.
  • Nach einer Arbeitsstelle in Böhrigen erhielt Baumgarten am 1.
  • Die Verordnung ergänzt die Bestimmungen des § 10 Soldatenversorgungsgesetz zum Stellenvorbehalt und trifft Bestimmungen zum Verwaltungsverfahren.
  • Ist eine Kurve differenzierbar an einer Stelle [...] , so ist die Subtangente die Strecke zwischen der Stelle [...] auf der Abszisse und der Nullstelle der Tangente.

    Werbung
    © dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!