Übersetzung für '
einig' von Deutsch nach Isländisch
ADJ | einig | [selten] einiger | [selten] am einigsten einiger | einige | einiges einigster | einigste | einigstes | |
SYNO | angegliedert | angeschlossen | brüderlich | ... |
ADJ positive | comparative | superlative
strong declension m | f | n
Optional third block: superlative forms: schönster | schönste | schönstes
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Obwohl einig in der Sache, waren sich die beiden Fachleute nicht einig über den systematischen Unterbau in der Ausbildung von Pferden.
- Die Rezensenten sind sich nicht einig, wo "Nullnummer" im Werk Umberto Ecos einzuordnen ist.
- Ehud (...) ist ein hebräischer männlicher Vorname mit der Bedeutung „gemeinschaftlich, vereint, einig“.
- Tolomeo und Beronice sind sich über ihre Liebe einig. Sie möchten Arsinoë anflehen, die bereits aufgelöste Verlobung wiederherzustellen.
- Alle Jurymitglieder waren sich einig, dass Helmut Orosz der schlechteste Kandidat an diesem Abend war.
- Wurden sich diese beiden Gremien einig, dann wurde es nach Gegenzeichnung durch den König veröffentlicht und bekam Gesetzeskraft.
- Bedingung für die Teilnahme ist, dass "beide" Parteien – sowohl Randi als auch der Kandidat – sich im Voraus einig werden, wann ein Test als „Erfolg“ bzw.
- Vor der Bürgerschaftswahl 1949 waren sich CDU, FDP und DKP einig über eine Neuauflage des VBH.
- Lediglich in der Beurteilung der Schnitteffekte war die Kritik sich nicht einig.
- Der Name des ehemaligen Dorfes Dededo kann auf zwei Bedeutungen zurückgeführt werden, wobei man sich nicht einig ist, welche zutrifft.
- Der prußische Ortsname deutet auf Viehhaltung, doch sind sich die Linguisten nicht einig: „arklys“: Pferd bzw. „erkele“: Schaflaus.
- Die Literatur ist sich bei der Aufteilung der sechs Schritte allerdings nicht ganz einig.
- Jahrelang war man sich nicht darüber einig, was mit der alten Schule geschehen sollte.
- Man ist sich aber einig darüber, dass 1 Henoch insgesamt als apokalyptisches Buch zu bezeichnen ist.
- Die „Einigkeit“ in der dritten Strophe ist vermutlich beeinflusst von den Worten des sterbenden Attinghausen in Schillers "Wilhelm Tell" („Seid einig – einig – einig“) und von Seumes Gedicht "An das deutsche Volk" (...).
- Über die genaue Aussprache dieser "Laryngale" sind sich die Phonologen nicht einig.
- Gan De stammte aus Shu, Qi oder Lu, die Quellen sind sich da nicht einig.
- "(Szene 2)" Der sterbende Attinghausen spricht im Kreis seines Gesindes und seiner Freunde aus, die Sonderstellung des Blutadels sei zu Ende: „Der Adel steigt von seinen alten Burgen | Und schwört den Städten seinen Bürgereid“; seine letzten Worte sind: „Seid einig – einig – einig“.
- Die „Einigkeit“ in der dritten Strophe ist vermutlich von den Worten des sterbenden Attinghausen in Schillers "Wilhelm Tell („Seid einig – einig – einig“)" und von Johann Gottfried Seumes Gedicht "An das deutsche Volk" beeinflusst "(„[...] Hass und Spaltung herrscht in unsern Stämmen, Einheit nur kann das Verderben hemmen [...]“)".
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!