Werbung
 Übersetzung für 'gab' von Deutsch nach Isländisch
VERB1   eingeben | gab ein / eingab | eingegeben
VERB2   geben | gab | gegeben
[ich] gebe | [du] gibst | [jd. / etw.] gibt | [wir] geben | [ihr] gebt | [sie] geben
[Imperativ Sg.] gib | [Imperativ Pl.] gebt
[Konjunktiv I] gebe | [Konjunktiv II] gäbe
VERB3   sich geben | gab sich / sich gab | sich gegeben
Hann gaf í.Er gab Gas.
4 Wörter: Andere
Hann gaf samþykki sitt.Er gab seine Zustimmung.
Hann játaði sig sigraðan.Er gab sich geschlagen.
Þurðu langar umræður.Es gab lange Diskussionen.
Þvoru hávær mótmæli.Es gab laute Proteste.
Að lokum lét hann undan.Schließlich gab er nach.
5+ Wörter: Andere
10 km utan við München var umferðarteppa.10 km vor München gab es einen Stau.
Engir markverðir atburðir áttu sér stí bænum um helgina. Am Wochenende gab es keine nennenswerten Vorfälle in der Stadt.
Á flóamarkaðinum var bara drasl.Auf dem Flohmarkt gab es nur Schrott.
Í veislunni var boðið upp á framandi hanastél.Auf der Party gab es exotische Cocktails.
Í þá daga var enn enginn sími til.Damals gab es noch kein Telefon.
Eftir þgaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð.Danach gab er kein Wort mehr von sich.
Skipið gaf upp staðarákvörðun.Das Schiff gab seine Position an.
Hinn ákærði sagði við skýrslutöku hann hafi ætlhefna sín á samstarfsmanni sínum. Der Angeklagte gab zu Protokoll, er habe sich an seinem Arbeitskollegen rächen wollen.
Höfundurinn greindi frá tilurð bókarinnar. Der Autor gab Auskunft über die Entstehung seines Buches.
Þjófurinn skilaði sjálfviljugur ránsfeng sínum.Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
Árangurinn veitti henni kjark.Der Erfolg gab ihr neuen Mut.
Kanslarinn hélt veislu til heiðurs forsetanum. Der Kanzler gab ein Essen zu Ehren des Präsidenten.
Dómarinn dæmdi hornspyrnu.Der Schiedsrichter gab einen Eckball.
Eldabuskan gaf honum smakka af pylsunni.Die Köchin gab ihm eine Kostprobe von der Wurst.
Íbúðin var falleg og þar var allt til alls.Die Wohnung war schön und dort gab es alles.
Hann aumkaði sig yfir hina fátæku og gaf þeim borða.Er erbarmte sich der Armen und gab ihnen zu essen.
Hann gaf asnanum spark.Er gab dem Esel einen Tritt.
Hann gaf bílstjóranum bendingu fara úr bílnum. Er gab dem Fahrer ein Zeichen, aus dem Wagen zu steigen.
Hann afhenti bréfið við lúguna.Er gab den Brief am Schalter ab.
Hann eftirlét syni sínum stjórn fyrirtækisins.Er gab die Firmenleitung an seinen Sohn weiter.
Hann skýrði nákvæmlega frá síðustu ferð sinni. Er gab einen ausführlichen Bericht über seine letzte Reise.
Hann gaf honum 8 daga frest.Er gab ihm eine Frist von 8 Tagen.
Hann gaf mér merki.Er gab mir ein Zeichen.
Hann gaf mér bendingu.Er gab mir einen Wink.
Hann gaf mér ekkert svar.Er gab mir keine Antwort.
Hann gaf mér 10 þúsund jen.Er gab mir zehntausend Yen.
Hann kipptist við þegar læknirinn gaf honum sprautuna.Er zuckte, als ihm der Arzt die Spritze gab.
Þvoru alls konar réttir og drykkir í boði.Es gab allerlei Speisen und Getränke.
Ég fékk miklar skammir þegar ég kom heim kl. þrjú. Es gab ein Donnerwetter, als ich um drei nach Hause kam.
Þvar mikil veisla.Es gab ein großes Fest.
Þmyndaðist löng bílaröð á hægri akgreininni. Es gab eine lange Autoschlange auf der rechten Spur.
Þvar millilending í London.Es gab eine Zwischenlandung in London.
Þvar löng bílaröð, sem skýrir hvers vegna við urðum bíða í fimm klukkutíma. Es gab einen langen Stau, weshalb wir fünf Stunden warten mussten.
Engin biturð var í rödd hennar.Es gab keine Bitterkeit in ihrer Stimme.
Áin var óbrúuð og hinn versti farartálmi. Es gab keine Brücke über den Fluss; er war dadurch ein großes Hindernis.
Þvarð framlenging og síðan vítaspyrnukeppni.Es gab Verlängerung und danach Elfmeterschießen.
Ég lét hann fá heimilisfangið mitt.Ich gab ihm meine Adresse.
Um veturinn var mikill hörgull á eldiviði. Im Winter gab es einen großen Mangel an Brennholz.
Fyrr á öldum voru mörg klaustur á Íslandi. In früheren Jahrhunderten gab es in Island viele Klöster.
Í Mósambík voru mikil flóð.In Mosambik gab es große Überschwemmungen.
Út á við lést hann vera hress.Nach außen gab er sich heiter.
Að lokum viðurkenndi hún hafa logið.Schließlich gab sie zu, dass sie gelogen hatte.
Hún játaði þjófnaðinn.Sie gab den Diebstahl zu.
Hún gaf hænunum fóður.Sie gab den Hühnern Futter.
Hún gaf honum koss.Sie gab ihm einen Kuss.
Hún þóttist vera alveg róleg.Sie gab sich ganz ruhig.
Hún þóttist vera mjög hissa.Sie gab sich sehr überrascht.
Hún lagði mikið á sig.Sie gab sich viel Mühe.
Hún lést vera veik.Sie gab vor, krank gewesen zu sein.
Fyrir utan krána voru slagsmál.Vor der Kneipe gab es eine Schlägerei.
Fyrir nokkrum árum varð ægilegur eldsvoði í miðbænum. Vor einigen Jahren gab es eine verheerende Feuersbrunst in der Stadt.
Þögull rétti hann mér miðann.Wortlos gab er mir den Zettel.
Að lokum lék hann drottningunni og gerði skák og mát.Zum Schluss zog er die Dame und gab Schach Matt.
59 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'gab' von Deutsch nach Isländisch

Er gab Gas.
Hann gaf í.

Er gab seine Zustimmung.
Hann gaf samþykki sitt.
Werbung
Er gab sich geschlagen.
Hann játaði sig sigraðan.
Es gab lange Diskussionen.
Það urðu langar umræður.
Es gab laute Proteste.
Það voru hávær mótmæli.
Schließlich gab er nach.
Að lokum lét hann undan.

10 km vor München gab es einen Stau.
10 km utan við München var umferðarteppa.
Am Wochenende gab es keine nennenswerten Vorfälle in der Stadt.
Engir markverðir atburðir áttu sér stað í bænum um helgina.
Auf dem Flohmarkt gab es nur Schrott.
Á flóamarkaðinum var bara drasl.
Auf der Party gab es exotische Cocktails.
Í veislunni var boðið upp á framandi hanastél.
Damals gab es noch kein Telefon.
Í þá daga var enn enginn sími til.
Danach gab er kein Wort mehr von sich.
Eftir það gaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð.
Das Schiff gab seine Position an.
Skipið gaf upp staðarákvörðun.
Der Angeklagte gab zu Protokoll, er habe sich an seinem Arbeitskollegen rächen wollen.
Hinn ákærði sagði við skýrslutöku að hann hafi ætlað að hefna sín á samstarfsmanni sínum.
Der Autor gab Auskunft über die Entstehung seines Buches.
Höfundurinn greindi frá tilurð bókarinnar.
Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
Þjófurinn skilaði sjálfviljugur ránsfeng sínum.
Der Erfolg gab ihr neuen Mut.
Árangurinn veitti henni kjark.
Der Kanzler gab ein Essen zu Ehren des Präsidenten.
Kanslarinn hélt veislu til heiðurs forsetanum.
Der Schiedsrichter gab einen Eckball.
Dómarinn dæmdi hornspyrnu.
Die Köchin gab ihm eine Kostprobe von der Wurst.
Eldabuskan gaf honum að smakka af pylsunni.
Die Wohnung war schön und dort gab es alles.
Íbúðin var falleg og þar var allt til alls.
Er erbarmte sich der Armen und gab ihnen zu essen.
Hann aumkaði sig yfir hina fátæku og gaf þeim að borða.
Er gab dem Esel einen Tritt.
Hann gaf asnanum spark.
Er gab dem Fahrer ein Zeichen, aus dem Wagen zu steigen.
Hann gaf bílstjóranum bendingu að fara úr bílnum.
Er gab den Brief am Schalter ab.
Hann afhenti bréfið við lúguna.
Er gab die Firmenleitung an seinen Sohn weiter.
Hann eftirlét syni sínum stjórn fyrirtækisins.
Er gab einen ausführlichen Bericht über seine letzte Reise.
Hann skýrði nákvæmlega frá síðustu ferð sinni.
Er gab ihm eine Frist von 8 Tagen.
Hann gaf honum 8 daga frest.
Er gab mir ein Zeichen.
Hann gaf mér merki.
Er gab mir einen Wink.
Hann gaf mér bendingu.
Er gab mir keine Antwort.
Hann gaf mér ekkert svar.
Er gab mir zehntausend Yen.
Hann gaf mér 10 þúsund jen.
Er zuckte, als ihm der Arzt die Spritze gab.
Hann kipptist við þegar læknirinn gaf honum sprautuna.
Es gab allerlei Speisen und Getränke.
Það voru alls konar réttir og drykkir í boði.
Es gab ein Donnerwetter, als ich um drei nach Hause kam.
Ég fékk miklar skammir þegar ég kom heim kl. þrjú.
Es gab ein großes Fest.
Það var mikil veisla.
Es gab eine lange Autoschlange auf der rechten Spur.
Það myndaðist löng bílaröð á hægri akgreininni.
Es gab eine Zwischenlandung in London.
Það var millilending í London.
Es gab einen langen Stau, weshalb wir fünf Stunden warten mussten.
Það var löng bílaröð, sem skýrir hvers vegna við urðum að bíða í fimm klukkutíma.
Es gab keine Bitterkeit in ihrer Stimme.
Engin biturð var í rödd hennar.
Es gab keine Brücke über den Fluss; er war dadurch ein großes Hindernis.
Áin var óbrúuð og hinn versti farartálmi.
Es gab Verlängerung und danach Elfmeterschießen.
Það varð framlenging og síðan vítaspyrnukeppni.
Ich gab ihm meine Adresse.
Ég lét hann fá heimilisfangið mitt.
Im Winter gab es einen großen Mangel an Brennholz.
Um veturinn var mikill hörgull á eldiviði.
In früheren Jahrhunderten gab es in Island viele Klöster.
Fyrr á öldum voru mörg klaustur á Íslandi.
In Mosambik gab es große Überschwemmungen.
Í Mósambík voru mikil flóð.
Nach außen gab er sich heiter.
Út á við lést hann vera hress.
Schließlich gab sie zu, dass sie gelogen hatte.
Að lokum viðurkenndi hún að hafa logið.
Sie gab den Diebstahl zu.
Hún játaði þjófnaðinn.
Sie gab den Hühnern Futter.
Hún gaf hænunum fóður.
Sie gab ihm einen Kuss.
Hún gaf honum koss.
Sie gab sich ganz ruhig.
Hún þóttist vera alveg róleg.
Sie gab sich sehr überrascht.
Hún þóttist vera mjög hissa.
Sie gab sich viel Mühe.
Hún lagði mikið á sig.
Sie gab vor, krank gewesen zu sein.
Hún lést vera veik.
Vor der Kneipe gab es eine Schlägerei.
Fyrir utan krána voru slagsmál.
Vor einigen Jahren gab es eine verheerende Feuersbrunst in der Stadt.
Fyrir nokkrum árum varð ægilegur eldsvoði í miðbænum.
Wortlos gab er mir den Zettel.
Þögull rétti hann mér miðann.
Zum Schluss zog er die Dame und gab Schach Matt.
Að lokum lék hann drottningunni og gerði skák og mát.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Es gab keine Verbindung zur Black Manufacturing Company, die einem ihrer Fahrzeuge den Modellnamen "Chicago Motor Buggy" gab.
  • Zwei Tage später gab der Minister seinen Widerstand auf und gab sein Einverständnis für den Kader des Auswahlkomitees.
  • Im Februar 2017 gab Qatar Airways bekannt, den Flugbetrieb einzustellen, da es Probleme mit der Betriebserlaubnis gab.
  • Es gab Ladeplätze an den Endstationen westlich von Råbymagle sowie südlich von Mandemarke, Råbymagle und Budsemarke.
  • Im ersten Schuljahr 1941/1942 gab es 154 Schüler (57 Jungen und 97 Mädchen).

  • Rob Gonsalves vom Onlineportal "eFilmCritic" schrieb, William Sachs gab der Welt eine einzigartige Horrorkreatur, er gab Rick Baker und Jonathan Demme Gehaltsschecks, als diese Geld wahrscheinlich nötig hatten.
  • 2008 gab es zehn Dörfer, die am Pasifika teilgenommen haben, jedes Dorf hat eine Kultur dargestellt.
  • 1947 gab es keine Veränderungen. 1948 gab der Sechszylindermotor bei gleichem Hubraum 5 bhp mehr ab.
  • In Scharrachbergheim gab es örtlich eine Familie des Niederadels von Scharrach, die der Siedlung ihren Namen gab.
  • Bis 1902 gab es keine Gewichtsklassen bei finnischen Meisterschaften. 1903 gab es eine Klasse bis und über 70 kg. 1907 gab es schließlich drei Gewichtsklassen. 1909 vier und 1914 fünf.

  • Alle Marken gab es in Rollen und in Bogen, Letterset-Drucke gab es nur bei Rollen.
  • Als Ausstattungslinien gab es die Grundausstattung und die bessere "Silverado"-Ausstattung.
  • Es gab eine Stimmbeteiltigung von 77,1 %. Stimmberechtigte gab es 13 137, davon haben 10 131 eine Stimmkarte abgegeben. Es gab einen Briefwähleranteil von 97,2 %.
  • Es gab im Jahr 2019 nach der amtlichen Statistik 683 sozialversicherungspflichtig Beschäftigten am Arbeitsort.
  • Am Ort gab es im Jahr 2003 sieben Betriebe der gewerblichen Wirtschaft mit 61 Beschäftigten und 12 Lehrlingen.

  • Am Ort gab es im Jahr 2003 47 Betriebe der gewerblichen Wirtschaft mit 361 Beschäftigten und 7 Lehrlingen.
  • Am Ort gab es im Jahr 2003 18 Betriebe der gewerblichen Wirtschaft mit 102 Beschäftigten und 6 Lehrlingen.
  • Am Ort gab es im Jahr 2003 58 Betriebe der gewerblichen Wirtschaft mit 349 Beschäftigten und 38 Lehrlingen.
  • In dieser Saison gab es zum ersten Mal die auch international gültige Punktevergabe: der Sieger erhielt drei Punkte, bei Unentschieden gab es für beide Mannschaften einen Punkt, bei Niederlage gab es keine Punkte.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!