Werbung
 Übersetzung für 'ihr' von Deutsch nach Isländisch
PRON1   ihr | ihre | ihr | ihre
PRON2   Ihr | Ihre | Ihr | Ihre
PRON3   ihm | ihr | ihm | ihnen / Ihnen
þið {pron}ihr
12
hennar {pron}ihr
5
þeirra {pron}ihr
4
sinn {pron}ihr
2
yðar {pron} [úrelt]Ihr
3 Wörter: Andere
Hann smjaðraði fyrir henni.Er schmeichelte ihr.
Ég treysti henni.Ich vertraue ihr.
nýyrði
háni {pron}
ihm oder ihr [geschlechtsneutral]
Henni er óglatt.Ihr ist übel.
Þið verðið þvo upp.Ihr müsst abwaschen.
Þekkist þið?Kennt ihr euch?
Komið þið með?Kommt ihr mit?
Að hverju leitið þið?Wonach sucht ihr?
Um hveruð þið tala?Wovon sprecht ihr?
4 Wörter: Andere
Þer mátulegt á hana!Das geschieht ihr recht!
Íbúðin fellur henni vel í geð.Die Wohnung gefällt ihr.
Þessi lúxus á ekki við hana.Dieser Luxus widerstrebt ihr.
Hann sendi henni blóm.Er sandte ihr Blumen.
Þsnérist um líf hennar.Es galt ihr Leben. [veraltend]
Náðuð þið öllu? [Skilduð þið allt?]Habt ihr alles mitgekriegt?
Ég treysti henni ekki.Ich traue ihr nicht.
Hana skortir allt sjálfstraust.Ihr fehlt jegliches Selbstbewusstsein.
Fóturinn á henni var bólginn.Ihr Fuß war geschwollen.
Minni hennar er farið daprast.Ihr Gedächtnis wird schlechter.
Henni lánast allt.Ihr glückt einfach alles.
Þið eigið lítið af peningum.Ihr habt wenig Geld.
Tárin komu fram í augu hennar.Ihr kamen die Tränen.
Þið verðið standa á verði.Ihr müßt Wache halten.
Auðviteruð þið velkomin.Natürlich seid ihr willkommen.
Hún þjálfar minnið.Sie schult ihr Gedächtnis.
Hún tryggði húsið sitt.Sie versicherte ihr Haus.
Um hvern eruð þið tala?Von wem sprecht ihr?
Hvenær vöknuðuð þið?Wann seid ihr aufgewacht?
Hveruð þið gera hér?Was macht ihr hier?
Hversu umburðarlynd eruð þið?Wie tolerant seid ihr?
Um hvvoruð þið tala?Worüber habt ihr gesprochen?
4 Wörter: Verben
horfa öfundaraugum á bílinn hennarihr Auto neidisch anschauen
5+ Wörter: Andere
Allir undruðust framtak hennar í þágu umhverfisverndar. Alle bewunderten ihr Engagement für den Umweltschutz.
Anna bhann hjálpa sér.Anna bat ihn, ihr zu helfen.
Gerðu þkynna mig fyrir henni!Bitte stelle mich ihr vor!
Þarna duttuð þið sko í lukkupottinn.Da habt ihr aber wirklich gute Plätze erwischt.
Dagmar selur kunningjakonu sinni gamla bílinn sinn.Dagmar verkauft ihrer Bekannten ihr altes Auto.
Þá rann upp fyrir henni ljós.Dann ging ihr ein Licht auf.
Má ég skoða tilboð þitt aftur?Darf ich auf Ihr Angebot zurückkommen?
Baðið gerði henni gott.Das Bad hat ihr gut getan.
Glasið rann úr greip hennar.Das Glas glitt ihr aus der Hand.
Þessu hefði ég aldrei trúá hana.Das hätte ich nie von ihr geglaubt.
Húsið var eign hennar.Das Haus war ihr Eigentum.
Barnið tók utan um hnéð á henni.Das Kind umfasste ihr Knie.
Kjóllinn fer henni vel.Das Kleid steht ihr gut.
Áhorfendurnir kölluðu hvatningarorð til hennar.Das Publikum rief ihr aufmunternde Worte zu.
Styrkurinn gerði henni kleift einbeita sér náminu. Das Stipendium ermöglichte ihr, sich auf das Studium zu konzentrieren.
Þetta var frumraun hennar á sviði.Das war ihr Debüt auf der Bühne.
Þvar henni þyrnir í augum.Das war ihr ein Dorn im Auge.
Áfengið varð henni falli.Der Alkohol war ihr Untergang.
Læknirinn ávísaði dropum handa henni.Der Arzt hat ihr Tropfen verschrieben.
Læknirinn gaf henni fyrirmæli um liggja alveg fyrir.Der Arzt verordnete ihr strenge Bettruhe.
Yfirmaðurinn gaf henni frí í dag.Der Chef hat ihr heute freigegeben.
Árangurinn veitti henni kjark.Der Erfolg gab ihr neuen Mut.
Ávaxtateið gerir henni gott.Der Früchtetee tut ihr gut.
Strákurinn reif af henni töskuna.Der Junge hat ihr die Tasche weggerissen.
Læknarnir gefa henni enn eitt ár (til lifa).Die Ärzte geben ihr noch ein Jahr (zu leben).
Verkið er henni ofviða.Die Aufgabe ist ihr zuviel.
Börnin eru henni til mikillar gleði.Die Kinder machen ihr viel Freude.
Sjúkdómurinn hefur afskræmt andlit hennar.Die Krankheit hat ihr Gesicht entstellt.
Lævirkinn söng lagið sitt.Die Lerche zwitscherte ihr Lied.
Músin skýst í holuna sína.Die Maus flitzt in ihr Loch.
Henni er skítsama um álit annarra.Die Meinung anderer ist ihr scheißegal.
Móðirin kallar barnið sitt til sín.Die Mutter ruft ihr Kind zu sich.
Sólin skein í andlit hennar.Die Sonne schien ihr ins Gesicht.
Köngulóin spinnur vef sinn.Die Spinne spinnt ihr Netz.
Köngulóin spinnur vefinn sinn.Die Spinne spinnt ihr Netz.
Tárin runnu niður vanga hennar.Die Tränen liefen ihr über die Wangen.
Fuglarnir sungu glaðlega sönginn sinn.Die Vögel zwitscherten fröhlich ihr Lied.
Þessar sífelldu símhringingar pirruðu hana.Diese dauernden Anrufe gingen ihr auf die Nerven.
Þessar sífelldu símhringingar pirruðu hana. Diese kontinuierlichen Anrufe gingen ihr auf die Nerven.
Þessi smánarblettur mun alltaf loða við hana.Dieser Makel wird immer an ihr haftenbleiben.
Skynjari kannast við bílinn þinn og opnar bílskúrinn. Ein Sensor erkennt Ihr Auto und öffnet die Garage.
Hann öfundaði hana af hæfileikunum.Er beneidete sie um ihr Talent.
Hann hafði ekki brjóst í sér segja henni upp. Er brachte es nicht fertig, mit ihr Schluss zu machen.
Hann baðst fyrirgefningar og bauðst til bæta henni þetta upp. Er entschuldigte sich und bot ihr eine Entschädigung an.
Hann fór á eftir henni húsdyrunum.Er folgte ihr bis vor die Haustür.
Hann fer í taugarnar á henni með spurningum sínum.Er geht ihr auf den Wecker mit seinen Fragen.
Hún fer illa með hann.Er hat bei ihr nichts zu lachen.
Hann notaði þig bara til hefna sín á henni. Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen.
Hann tók af henni reiðhjólið.Er hat ihr das Fahrrad weggenommen.
Hann útvegaði henni þessa vinnu.Er hat ihr diese Arbeit verschafft.
Hann hefur lært þetta bragð af henni.Er hat ihr diesen Trick abgesehen.
Hann leyndi hana engu.Er hat ihr nichts verheimlicht.
Hann hefur fyrir löngu fyrirgefið henni.Er hat ihr schon längst vergeben.
Hann lét henni eftir sætið sitt.Er hat ihr seinen Platz abgetreten.
Hann hefur kúgsamtals 3000 evrur út úr henni.Er hat insgesamt 3000 Euro von ihr erpresst.
Hann seldi bílinn án hennar vitneskju.Er hat ohne ihr Wissen das Auto verkauft.
Hann sveik hana og glataði þar með trausti hennar. Er hat sie betrogen und damit ihr Vertrauen verloren.
Hann smurði henni nokkrar brauðsneiðar.Er hatte ihr ein paar Brote geschmiert.
Hann kom ruddalega fram við hana.Er ist grob mit ihr umgesprungen.
Hann greiðir á henni langa hárið.Er kämmt ihr das lange Haar.
Hann rakti fyrir henni raunir sínar.Er klagte ihr sein Leid/seine Not.
Hann losnar ekki lengur við hana.Er kommt von ihr nicht mehr los.
Hann gat ekki lengur leynt hana ástarsambandi sínu. Er konnte ihr seine Affäre nicht mehr länger verheimlichen.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'ihr' von Deutsch nach Isländisch

ihr
þið {pron}

hennar {pron}

þeirra {pron}

sinn {pron}
Werbung
Ihr
yðar {pron} [úrelt]

Er schmeichelte ihr.
Hann smjaðraði fyrir henni.
Ich vertraue ihr.
Ég treysti henni.
ihm oder ihr [geschlechtsneutral]
háni {pron}nýyrði
Ihr ist übel.
Henni er óglatt.
Ihr müsst abwaschen.
Þið verðið að þvo upp.
Kennt ihr euch?
Þekkist þið?
Kommt ihr mit?
Komið þið með?
Wonach sucht ihr?
Að hverju leitið þið?
Wovon sprecht ihr?
Um hvað eruð þið að tala?

Das geschieht ihr recht!
Það er mátulegt á hana!
Die Wohnung gefällt ihr.
Íbúðin fellur henni vel í geð.
Dieser Luxus widerstrebt ihr.
Þessi lúxus á ekki við hana.
Er sandte ihr Blumen.
Hann sendi henni blóm.
Es galt ihr Leben. [veraltend]
Það snérist um líf hennar.
Habt ihr alles mitgekriegt?
Náðuð þið öllu? [Skilduð þið allt?]
Ich traue ihr nicht.
Ég treysti henni ekki.
Ihr fehlt jegliches Selbstbewusstsein.
Hana skortir allt sjálfstraust.
Ihr Fuß war geschwollen.
Fóturinn á henni var bólginn.
Ihr Gedächtnis wird schlechter.
Minni hennar er farið að daprast.
Ihr glückt einfach alles.
Henni lánast allt.
Ihr habt wenig Geld.
Þið eigið lítið af peningum.
Ihr kamen die Tränen.
Tárin komu fram í augu hennar.
Ihr müßt Wache halten.
Þið verðið að standa á verði.
Natürlich seid ihr willkommen.
Auðvitað eruð þið velkomin.
Sie schult ihr Gedächtnis.
Hún þjálfar minnið.
Sie versicherte ihr Haus.
Hún tryggði húsið sitt.
Von wem sprecht ihr?
Um hvern eruð þið að tala?
Wann seid ihr aufgewacht?
Hvenær vöknuðuð þið?
Was macht ihr hier?
Hvað eruð þið að gera hér?
Wie tolerant seid ihr?
Hversu umburðarlynd eruð þið?
Worüber habt ihr gesprochen?
Um hvað voruð þið að tala?

ihr Auto neidisch anschauen
að horfa öfundaraugum á bílinn hennar

Alle bewunderten ihr Engagement für den Umweltschutz.
Allir undruðust framtak hennar í þágu umhverfisverndar.
Anna bat ihn, ihr zu helfen.
Anna bað hann að hjálpa sér.
Bitte stelle mich ihr vor!
Gerðu það að kynna mig fyrir henni!
Da habt ihr aber wirklich gute Plätze erwischt.
Þarna duttuð þið sko í lukkupottinn.
Dagmar verkauft ihrer Bekannten ihr altes Auto.
Dagmar selur kunningjakonu sinni gamla bílinn sinn.
Dann ging ihr ein Licht auf.
Þá rann upp fyrir henni ljós.
Darf ich auf Ihr Angebot zurückkommen?
Má ég skoða tilboð þitt aftur?
Das Bad hat ihr gut getan.
Baðið gerði henni gott.
Das Glas glitt ihr aus der Hand.
Glasið rann úr greip hennar.
Das hätte ich nie von ihr geglaubt.
Þessu hefði ég aldrei trúað á hana.
Das Haus war ihr Eigentum.
Húsið var eign hennar.
Das Kind umfasste ihr Knie.
Barnið tók utan um hnéð á henni.
Das Kleid steht ihr gut.
Kjóllinn fer henni vel.
Das Publikum rief ihr aufmunternde Worte zu.
Áhorfendurnir kölluðu hvatningarorð til hennar.
Das Stipendium ermöglichte ihr, sich auf das Studium zu konzentrieren.
Styrkurinn gerði henni kleift að einbeita sér að náminu.
Das war ihr Debüt auf der Bühne.
Þetta var frumraun hennar á sviði.
Das war ihr ein Dorn im Auge.
Það var henni þyrnir í augum.
Der Alkohol war ihr Untergang.
Áfengið varð henni að falli.
Der Arzt hat ihr Tropfen verschrieben.
Læknirinn ávísaði dropum handa henni.
Der Arzt verordnete ihr strenge Bettruhe.
Læknirinn gaf henni fyrirmæli um að liggja alveg fyrir.
Der Chef hat ihr heute freigegeben.
Yfirmaðurinn gaf henni frí í dag.
Der Erfolg gab ihr neuen Mut.
Árangurinn veitti henni kjark.
Der Früchtetee tut ihr gut.
Ávaxtateið gerir henni gott.
Der Junge hat ihr die Tasche weggerissen.
Strákurinn reif af henni töskuna.
Die Ärzte geben ihr noch ein Jahr (zu leben).
Læknarnir gefa henni enn eitt ár (til að lifa).
Die Aufgabe ist ihr zuviel.
Verkið er henni ofviða.
Die Kinder machen ihr viel Freude.
Börnin eru henni til mikillar gleði.
Die Krankheit hat ihr Gesicht entstellt.
Sjúkdómurinn hefur afskræmt andlit hennar.
Die Lerche zwitscherte ihr Lied.
Lævirkinn söng lagið sitt.
Die Maus flitzt in ihr Loch.
Músin skýst í holuna sína.
Die Meinung anderer ist ihr scheißegal.
Henni er skítsama um álit annarra.
Die Mutter ruft ihr Kind zu sich.
Móðirin kallar barnið sitt til sín.
Die Sonne schien ihr ins Gesicht.
Sólin skein í andlit hennar.
Die Spinne spinnt ihr Netz.
Köngulóin spinnur vef sinn.

Köngulóin spinnur vefinn sinn.
Die Tränen liefen ihr über die Wangen.
Tárin runnu niður vanga hennar.
Die Vögel zwitscherten fröhlich ihr Lied.
Fuglarnir sungu glaðlega sönginn sinn.
Diese dauernden Anrufe gingen ihr auf die Nerven.
Þessar sífelldu símhringingar pirruðu hana.
Diese kontinuierlichen Anrufe gingen ihr auf die Nerven.
Þessar sífelldu símhringingar pirruðu hana.
Dieser Makel wird immer an ihr haftenbleiben.
Þessi smánarblettur mun alltaf loða við hana.
Ein Sensor erkennt Ihr Auto und öffnet die Garage.
Skynjari kannast við bílinn þinn og opnar bílskúrinn.
Er beneidete sie um ihr Talent.
Hann öfundaði hana af hæfileikunum.
Er brachte es nicht fertig, mit ihr Schluss zu machen.
Hann hafði ekki brjóst í sér að segja henni upp.
Er entschuldigte sich und bot ihr eine Entschädigung an.
Hann baðst fyrirgefningar og bauðst til að bæta henni þetta upp.
Er folgte ihr bis vor die Haustür.
Hann fór á eftir henni að húsdyrunum.
Er geht ihr auf den Wecker mit seinen Fragen.
Hann fer í taugarnar á henni með spurningum sínum.
Er hat bei ihr nichts zu lachen.
Hún fer illa með hann.
Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen.
Hann notaði þig bara til að hefna sín á henni.
Er hat ihr das Fahrrad weggenommen.
Hann tók af henni reiðhjólið.
Er hat ihr diese Arbeit verschafft.
Hann útvegaði henni þessa vinnu.
Er hat ihr diesen Trick abgesehen.
Hann hefur lært þetta bragð af henni.
Er hat ihr nichts verheimlicht.
Hann leyndi hana engu.
Er hat ihr schon längst vergeben.
Hann hefur fyrir löngu fyrirgefið henni.
Er hat ihr seinen Platz abgetreten.
Hann lét henni eftir sætið sitt.
Er hat insgesamt 3000 Euro von ihr erpresst.
Hann hefur kúgað samtals 3000 evrur út úr henni.
Er hat ohne ihr Wissen das Auto verkauft.
Hann seldi bílinn án hennar vitneskju.
Er hat sie betrogen und damit ihr Vertrauen verloren.
Hann sveik hana og glataði þar með trausti hennar.
Er hatte ihr ein paar Brote geschmiert.
Hann smurði henni nokkrar brauðsneiðar.
Er ist grob mit ihr umgesprungen.
Hann kom ruddalega fram við hana.
Er kämmt ihr das lange Haar.
Hann greiðir á henni langa hárið.
Er klagte ihr sein Leid/seine Not.
Hann rakti fyrir henni raunir sínar.
Er kommt von ihr nicht mehr los.
Hann losnar ekki lengur við hana.
Er konnte ihr seine Affäre nicht mehr länger verheimlichen.
Hann gat ekki lengur leynt hana ástarsambandi sínu.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ihr Vater Glenn Mellegård Gustavsson, ihr Bruder Pontus Mellegård, ihr Onkel Mikael Mellegård sowie ihr Cousin Emil Mellegård sind ebenfalls Handballspieler.
  • Ihr Geburtsname ist Helena, den Rufnamen Coco gab ihr ihr älterer Bruder.
  • Der elementare mathematische Unterricht, den sie bei ihrem polnischen Hauslehrer erhielt, erschien ihr daher zunächst langweilig.
  • Ihr Erbe wurde ihr Sohn George. Als dieser jedoch 1273 kinderlos starb, wurde ihr Erbe zwischen ihren beiden Töchtern bzw.
  • Jennifer wird beim Umzug in ihr neues Haus, für das sie all ihr Geld ausgegeben hat, ihr Umzugslaster geklaut, mitsamt ihrem Eigentum.

  • Ebenfalls wurde die Workstation durch ihr Design bekannt. Ihr Gehäuse war in der ihr den Namen gebenden Farbe Indigo.
  • Ihr Spitzname ist "Barb". Ihr Ehemann "Loren Lindquist" war auch ihr Trainer.
  • Ihr Vater Mikael, ihr Bruder Marcus und ihr Onkel Stefan sind ebenfalls Curler und haben für Schweden an den Weltmeisterschaften teilgenommen.
  • Findet ihr/Ihr euren/Euren Rhythmus und befolgt ihr/Ihr das Vorstehende, so braucht ihr/Ihr nicht kopfstehen und könnt dem Schicksal Trotz bieten.
  • Hier machte sie 1958 ihr Abitur und wollte dann – wie ihr Vater – Journalistin werden.

  • Ihr literarisches Können brachte ihr die Bezeichnung als „schriftstellernde Kochkünstlerin“ ein.
  • Die siebenjährige Maria denkt, dass ihr kleiner Bruder eine Plage ist.
  • Ihr erster Trainer, war ihr damaliger Sportlehrer Dieter Stöcker an der POS Geschwister Scholl in Prenzlau, welcher ihr den Weg zum SCN ebnete.
  • Von ihr stammt ein vielzitierter Aufsatz von 1974 über (statistische) Methoden der Verhaltensbeobachtung bei Tieren. Dabei kam ihr ihr mathematischer Hintergrund zugute.
  • Lyosha erfährt von Nicoles Abwesenheit und erklärt ihr, dass er ihr helfen möchte, aber sie sich durch ihr Verhalten der Spionage schuldig mache.

  • Nach Basel zurückgekehrt, konnte Gundrum ihr Studium nicht wie gewünscht abschliessen, da sie am strengen Akademismus ihrer ihr zum Teil persönlich zwar wohlwollenden Lehrer, die ihr aber den Abschluss und die Erwerbung des Titels verweigerten, scheiterte.
  • Zu jeder Pflanzengesellschaft ist ein Bild, ihre Ordnung, ihr Verband, ihr synsystematischer Rang, ihr deutscher Name, ihr wissenschaftlicher Name und ihr Gefährdungsgrad (Spalte: G) in jeweils einer Spalte angegeben.
  • Bereits mit acht Jahren fasste sie den Entschluss, Schriftstellerin zu werden; ihr Vater kaufte ihr einen Schreibtisch und brachte ihr das Tippen bei.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!