Werbung
 Übersetzung für 'lassen' von Deutsch nach Isländisch
VERB   lassen | ließ | gelassen / [mit zweitem Infinitiv] lassen [z. B. machen lassen]
[ich] lasse | [du] lässt | [jd. / etw.] lässt | [wir] lassen | [ihr] lasst | [sie] lassen
[Imperativ Sg.] lass / lasse | [Imperativ Pl.] lasst
[Konjunktiv I] lasse | [Konjunktiv II] ließe
SYNO Abstand nehmen von | aufhören | autorisieren | ...
láta e-ðetw. lassen
51
2 Wörter: Verben
ýta úr vör [orðtak] [verkefni]anlaufen lassen [Projekt]
halda íbestehen lassen
láta verða vanaeinreißen lassen
hætta e-uetw. (sein) lassen
láta e-ð veraetw. (sein) lassen
láta e-ð eiga sigetw. (sein) lassen
láta skrifa e-ð [í reikning]etw. anschreiben lassen [auf die Rechnung]
láta e-ð bíðaetw. anstehen lassen
láta e-ð eiga sigetw. bleiben lassen
gefa e-ð í skynetw. erkennen lassen
láta e-ð í ljósetw. erkennen lassen
láta e-ð fallaetw. fallen lassen
droppa e-u [talm.]etw. fallen lassen
gerja e-ðetw. gären lassen
taka e-ð giltetw. gelten lassen
fallast á e-ðetw. gelten lassen
láta e-ð gildaetw. gelten lassen
láta e-ð gerastetw. geschehen lassen
láta e-ð viðgangastetw. geschehen lassen [ugs.]
skilja e-ð eftir einhvers staðaretw. irgendwo lassen
skilja e-ð eftiretw. liegen lassen
stela e-uetw. mitgehen lassen [ugs.] [stehlen]
láta e-ð eiga sigetw. sausen lassen
orðtak
láta e-ð reka á reiðanum
etw. schleifen lassen [ugs.]
fleyta e-uetw. schwimmen lassen
hnykla e-ðetw. spielen lassen [Muskeln, Augenbrauen usw.]
splæsa e-uetw. springen lassen [ugs.] [spendieren]
skilja e-ð eftiretw. stehen lassen
láta e-ð veraetw. stehen lassen [nicht anfassen]
setja e-ð á loftetw. steigen lassen
láta e-ð liggja í þagnargildietw. unerwähnt lassen
láta e-ð ósagtetw. ungesagt lassen
úrelda e-ðetw. veralten lassen
láta e-ð verða haugskítugt [talm.]etw. verdrecken lassen [ugs.]
láta e-ð fara forgörðumetw. verkümmern lassen
láta kunngera e-ðetw. verlautbaren lassen [geh.]
láta gera e-ð kunnugtetw. verlauten lassen
láta leggja e-ðetw. verlegen lassen
stela e-uetw. verschwinden lassen
láta taka e-ð til bakaetw. zurückgehen lassen
skella niðurfallen lassen
láta e-n njóta e-sjdm. etw. zugutekommen lassen
orðtak
hafna e-m
jdn. abblitzen lassen [ugs.]
fella e-n [í prófi]jdn. durchfallen lassen [Prüfung]
láta e-n finna e-ðjdn. etw. merken lassen
láta e-n vita um e-ð / af e-ujdn. etw. wissen lassen
láta e-n eiga sigjdn. fallen lassen
gefa e-m lausan tauminnjdn. gewähren lassen
kalla e-n til sínjdn. holen lassen
svelta e-njdn. hungern lassen
snerta e-n ekki [tilfinningalega]jdn. kalt lassen
láta e-n lausanjdn. laufen lassen [freilassen]
gefa e-m farjdn. mitfahren lassen
láta e-n sigla sinn sjójdn. sausen lassen
láta handtaka e-njdn. verhaften lassen
svelta e-n í heljdn. verhungern lassen
láta e-n bíða í ósvissujdn. zappeln lassen [fig.] [ugs.]
láta e-n sigla sinn sjójdn. ziehen lassen [gehen lassen]
blóðga e-n/e-ðjdn./etw. ausbluten lassen
sleppa e-m/e-ujdn./etw. gehen lassen
skilja e-n/e-ð eftirjdn./etw. liegen lassen
láta e-n/e-ð hverfajdn./etw. verschwinden lassen
3 Wörter: Andere
Allir biðja heilsa.Alle lassen grüßen.
3 Wörter: Verben
láta sönnunargögn hverfaBeweismittel verschwinden lassen
reka viðeinen Furz lassen
leysa vindeinen Furz lassen
láta þess getið ...einfließen lassen, dass ...
leifa e-uEssen übrig lassen
láta e-ð liggja milli hluta [óeiginl.]etw. außer Betracht lassen
segja skilið við e-ðetw. hinter sich lassen
láta e-ð ganga hringinnetw. reihum gehen lassen
láta e-ð liggja á glámbekketw. unbeaufsichtigt herumliegen lassen
hleypa e-u af stokkunumetw. vom Stapel lassen [ugs.]
sjósetja e-ðetw. zu Wasser lassen
víkja fyrir e-mjdm. den Vortritt lassen
hleypa e-m á undan sérjdm. den Vortritt lassen
taka blóð úr e-mjdm. zur Ader lassen [als Arzt]
hafa fé af e-mjdm. zur Ader lassen [fig.]
skilja e-n bara eftirjdn. einfach stehen lassen
bregðast e-mjdn. im Stich lassen
orðtak
skilja e-n eftir á köldum klaka
jdn. im Stich lassen
láta e-n í friðijdn. in Frieden lassen
virða e-n ekki viðlitsjdn. links liegen lassen [fig.]
leyfa e-m/e-u lifajdn./etw. am Leben lassen
láta e-n/e-ð halda lífijdn./etw. am Leben lassen
yfirgefa e-n/e-ðjdn./etw. im Stich lassen
leyfa e-m/e-u gera e-ðjdn./etw. lassen, etw. zu tun [erlauben]
láta ekkert fara til spillisnichts umkommen lassen
láta einskis ófreistaðnichts unversucht lassen
fara á mis við e-ðsichDat. etw. entgehen lassen
láta e-ð fram hjá sér farasichDat. etw. entgehen lassen
láta e-ð yfir sig gangasichDat. etw. gefallen lassen
sætta sig við e-ð sichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
láta kvitta fyrir e-ðsichDat. etw. quittieren lassen
láta húðflúra e-ð á sigsichDat. etw. tätowieren lassen
fá lyfseðil fyrir e-usichDat. etw. verordnen lassen
fiskifr.
veiðast
sich angeln lassen
láta mata sig hugsunarlaust [óeiginl.]sich berieseln lassen [ugs.] [pej.]
láta sjá sigsich blicken lassen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'lassen' von Deutsch nach Isländisch

etw. lassen
að láta e-ð

anlaufen lassen [Projekt]
að ýta úr vör [orðtak] [verkefni]
Werbung
bestehen lassen
að halda í
einreißen lassen
að láta verða að vana
etw. (sein) lassen
að hætta e-u

að láta e-ð vera

að láta e-ð eiga sig
etw. anschreiben lassen [auf die Rechnung]
að láta skrifa e-ð [í reikning]
etw. anstehen lassen
að láta e-ð bíða
etw. bleiben lassen
að láta e-ð eiga sig
etw. erkennen lassen
að gefa e-ð í skyn

að láta e-ð í ljós
etw. fallen lassen
að láta e-ð falla

að droppa e-u [talm.]
etw. gären lassen
að gerja e-ð
etw. gelten lassen
að taka e-ð gilt

að fallast á e-ð

að láta e-ð gilda
etw. geschehen lassen
að láta e-ð gerast
etw. geschehen lassen [ugs.]
að láta e-ð viðgangast
etw. irgendwo lassen
að skilja e-ð eftir einhvers staðar
etw. liegen lassen
að skilja e-ð eftir
etw. mitgehen lassen [ugs.] [stehlen]
að stela e-u
etw. sausen lassen
að láta e-ð eiga sig
etw. schleifen lassen [ugs.]
að láta e-ð reka á reiðanumorðtak
etw. schwimmen lassen
að fleyta e-u
etw. spielen lassen [Muskeln, Augenbrauen usw.]
að hnykla e-ð
etw. springen lassen [ugs.] [spendieren]
að splæsa e-u
etw. stehen lassen
að skilja e-ð eftir
etw. stehen lassen [nicht anfassen]
að láta e-ð vera
etw. steigen lassen
að setja e-ð á loft
etw. unerwähnt lassen
að láta e-ð liggja í þagnargildi
etw. ungesagt lassen
að láta e-ð ósagt
etw. veralten lassen
að úrelda e-ð
etw. verdrecken lassen [ugs.]
að láta e-ð verða haugskítugt [talm.]
etw. verkümmern lassen
að láta e-ð fara forgörðum
etw. verlautbaren lassen [geh.]
að láta kunngera e-ð
etw. verlauten lassen
að láta gera e-ð kunnugt
etw. verlegen lassen
að láta leggja e-ð
etw. verschwinden lassen
að stela e-u
etw. zurückgehen lassen
að láta taka e-ð til baka
fallen lassen
að skella niður
jdm. etw. zugutekommen lassen
að láta e-n njóta e-s
jdn. abblitzen lassen [ugs.]
að hafna e-morðtak
jdn. durchfallen lassen [Prüfung]
að fella e-n [í prófi]
jdn. etw. merken lassen
að láta e-n finna e-ð
jdn. etw. wissen lassen
að láta e-n vita um e-ð / af e-u
jdn. fallen lassen
að láta e-n eiga sig
jdn. gewähren lassen
að gefa e-m lausan tauminn
jdn. holen lassen
að kalla e-n til sín
jdn. hungern lassen
að svelta e-n
jdn. kalt lassen
að snerta e-n ekki [tilfinningalega]
jdn. laufen lassen [freilassen]
að láta e-n lausan
jdn. mitfahren lassen
að gefa e-m far
jdn. sausen lassen
að láta e-n sigla sinn sjó
jdn. verhaften lassen
að láta handtaka e-n
jdn. verhungern lassen
að svelta e-n í hel
jdn. zappeln lassen [fig.] [ugs.]
að láta e-n bíða í ósvissu
jdn. ziehen lassen [gehen lassen]
að láta e-n sigla sinn sjó
jdn./etw. ausbluten lassen
að blóðga e-n/e-ð
jdn./etw. gehen lassen
að sleppa e-m/e-u
jdn./etw. liegen lassen
að skilja e-n/e-ð eftir
jdn./etw. verschwinden lassen
að láta e-n/e-ð hverfa

Alle lassen grüßen.
Allir biðja að heilsa.

Beweismittel verschwinden lassen
að láta sönnunargögn hverfa
einen Furz lassen
að reka við

að leysa vind
einfließen lassen, dass ...
að láta þess getið að ...
Essen übrig lassen
að leifa e-u
etw. außer Betracht lassen
að láta e-ð liggja milli hluta [óeiginl.]
etw. hinter sich lassen
að segja skilið við e-ð
etw. reihum gehen lassen
að láta e-ð ganga hringinn
etw. unbeaufsichtigt herumliegen lassen
að láta e-ð liggja á glámbekk
etw. vom Stapel lassen [ugs.]
að hleypa e-u af stokkunum
etw. zu Wasser lassen
að sjósetja e-ð
jdm. den Vortritt lassen
að víkja fyrir e-m

að hleypa e-m á undan sér
jdm. zur Ader lassen [als Arzt]
að taka blóð úr e-m
jdm. zur Ader lassen [fig.]
að hafa fé af e-m
jdn. einfach stehen lassen
að skilja e-n bara eftir
jdn. im Stich lassen
að bregðast e-m

að skilja e-n eftir á köldum klakaorðtak
jdn. in Frieden lassen
að láta e-n í friði
jdn. links liegen lassen [fig.]
að virða e-n ekki viðlits
jdn./etw. am Leben lassen
að leyfa e-m/e-u að lifa

að láta e-n/e-ð halda lífi
jdn./etw. im Stich lassen
að yfirgefa e-n/e-ð
jdn./etw. lassen, etw. zu tun [erlauben]
að leyfa e-m/e-u að gera e-ð
nichts umkommen lassen
að láta ekkert fara til spillis
nichts unversucht lassen
að láta einskis ófreistað
sichDat. etw. entgehen lassen
að fara á mis við e-ð

að láta e-ð fram hjá sér fara
sichDat. etw. gefallen lassen
að láta e-ð yfir sig ganga
sichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
að sætta sig við e-ð
sichDat. etw. quittieren lassen
að láta kvitta fyrir e-ð
sichDat. etw. tätowieren lassen
að láta húðflúra e-ð á sig
sichDat. etw. verordnen lassen
að fá lyfseðil fyrir e-u
sich angeln lassen
að veiðastfiskifr.
sich berieseln lassen [ugs.] [pej.]
að láta mata sig hugsunarlaust [óeiginl.]
sich blicken lassen
að láta sjá sig
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Steine und Keramikscherben lassen auf weitere Gebäude schließen, über deren Ausmaße und Funktion sich jedoch zur Zeit keine Aussagen machen lassen.
  • Installationsprogramme für Windows lassen sich bei GitHub herunterladen.
  • Funde aus dem bayreuther Hofgarten (Bayern) und Heidenau (Niedersachsen) lassen vermuten, dass der Täubling in ganz Deutschland verbreitet ist, weitergehende Angaben lassen sich aber bisher noch nicht machen.
  • 83 Kandidaten haben sich registrieren lassen. Die „Präsidentin der Übergangsperiode“, Rosa Otunbajewa, konnte sich nicht wiederwählen lassen.
  • Mittels eines Combiners lassen sich zum Beispiel Senderendstufen zusammenfassen und auf eine Antenne geben, wobei sich die einzelnen Endstufen (relativ) unabhängig voneinander betreiben lassen.

  • In der Fahrzeugauswahl lassen sich auch Tuning-Vorgaben wie z.
  • Prognosetechniken lassen sich auf verschiedene Arten einordnen.
  • sind sinnvolle Zusammenhänge zwischen Informationen, die sich auf Variablen oder Berührungspunkte anwenden lassen.
  • Mieter sind in der Regel vertraglich verpflichtet, im Interesse des Vermieters Miet- oder Kaufinteressenten die Wohnung besichtigen zu lassen.
  • Durch textile Arbeitsverfahren lassen sich Garne aus Wollen herstellen, die sich zu den vielfältigsten Produkten (Schnüre, Seile, Tücher, Kleidung) verarbeiten lassen.

  • Logische Aussagen lassen sich auch durch Resolutionsregeln umformulieren. Auf diese Weise lassen sich bestimmte Typen von Schlussfolgerungen als Widerspruchsbeweise automatisieren.
  • Weitere Besonderheiten, die sich beobachten lassen, sind Aberrationen, die zu "symmetrischen quadriradialen Figuren" führen.
  • Für die beiden Fälle mit mehrfachen Polstellen lassen sich nicht direkt Stammfunktionen bestimmen, es lassen sich jedoch Rekursionsvorschriften finden.
  • Der Besucher der Anlage Fourknocks I muss sich den Schlüssel aushändigen lassen. Öffnungen lassen genug Licht herein, um eine angemessene Atmosphäre zu erzeugen.
  • Probleme, die in NP liegen, lassen sich weiter in ihrer Komplexität unterteilen, je nachdem, wie gut sie sich approximativ lösen lassen.

  • Das Wort war eine Substantivbildung zum Verb "verhengen" („hängen lassen, nachgeben, geschehen lassen, ergehen lassen“).
  • In den USA schlägt das nationale Gesundheitsinstitut eine persönliche Krankenakte vor, die jeder Patient sich freiwillig zusammenstellen lassen und in einer sicheren Datenbank führen lassen oder sich aushändigen lassen kann.
  • Polymeres Aminomalononitril und Copolymere von AMN mit Comonomeren wie Hydroxybenzaldehyden lassen sich auch aus wässriger Lösung erzeugen und bilden dabei Filme, die sich auf feste Träger aufziehen lassen.
  • Mit Hilfe von Wärmebildkameras lassen sich unerwünschte Wärmeverluste an Gebäuden aufspüren; im Mauerwerk verborgene Warm- oder Kaltwasserleitungen lassen sich recht genau lokalisieren.
  • Die hermiteschen Basisfunktionen [...] lassen sich auf unterschiedliche Weise darstellen, wodurch sich jeweils direkt verschiedene Eigenschaften der Kurvensegmente ablesen lassen.

    Werbung
    © dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!