Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'm' von Isländisch nach Deutsch
einhverjum {pron} <e-m>jemandem <jdm.>
2
líkt e-m/e-u {prep}gleich jdm./etw.
2
andspænis e-m/e-u {prep}gegenüber von jdm./etw.
ásamt e-m {prep}zusammen mit jdm.
e-ð sæmir e-metw. schickt sich für jdn.
e-r/e-ð birtist e-mjdm. erscheint jd./etw.
samfara e-m/e-u {adv}in Verbindung mit jdm./etw.
Verben
senda (e-m) e-ð(jdm.) etw. senden
61
heilsa e-mjdn. begrüßen
43
senda (e-m) e-ð(jdm.) etw. schicken
38
svara e-m e-ujdm. etw.Akk. antworten
36
gefa (e-m) e-ð(jdm.) etw. schenken
35
lána e-m e-ðjdm. etw. borgen
30
gleyma e-m/e-ujdn./etw. vergessen
28
sýna (e-m) (e-ð)(jdm.) (etw.) zeigen
26
bjóða (e-m) e-ð(jdm.) etw. bieten
25
drekkja e-mjdn. ertränken
25
bana e-mjdn./etw. töten
24
gjalda (e-m) e-ð(jdm.) etw. vergelten
24
bjóða (e-m) e-ð(jdm.) etw. anbieten
20
bjóða e-m [á/í/út/heim]jdn. einladen
19
heilsa e-mjdn. grüßen
18
kenna e-m e-ðjdm. etw. beibringen
16
mæta e-m/e-ujdm./etw. begegnen
15
rétta e-m e-ðjdm. etw. geben [reichen]
13
gefa e-m e-ðjdm. etw. geben
12
kenna (e-m) e-ð(jdn.) etw. lehren
12
fylgja e-mjdn. begleiten
11
skipa e-m e-ðjdm. etw. befehlen
11
bjarga e-m/e-ujdn./etw. retten
10
tilkynna e-m e-ðjdm. etw. mitteilen
10
bjóða e-mjdn. bitten [einladen]
9
færa e-m e-ðjdm. etw. bringen
9
lofa (e-m) e-u(jdm.) etw. versprechen
9
sleppa e-m/e-ujdn./etw. loslassen
9
banna (e-m) e-ð(jdm.) etw. verbieten
8
forða e-m/e-ujdn./etw. retten
8
hafna e-m/e-ujdn./etw. ablehnen
8
hjúkra e-mjdn. pflegen
8
glata e-mjdn. verlieren
7
kvænast e-mjdn. heiraten [zur Frau nehmen]
7
lýsa e-m/e-ujdn./etw. darstellen [schildern]
7
trúa e-m/e-u
7
jdm./etw. glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
ansa e-m e-ujdm. etw.Akk. antworten
6
halda e-m/e-ujdn./etw. halten [festhalten]
6
kynnast e-m/e-ujdn./etw. kennenlernen
6
leyfa e-m e-ðjdm. etw. erlauben
6
sleppa e-mjdn. freilassen
6
treysta e-m/e-ujdm./etw. trauen
6
veita e-m e-ðjdm. etw. geben
6
stríða e-mjdn. ärgern
5
þjóna (e-m/e-u)(jdm./etw.) dienen
5
auðvelda (e-m) e-ð(jdm.) etw. erleichtern
4
berast e-m [e-ð berst e-m]jdm. zugehen [etw. geht jdm. zu]
4
bölva e-m/e-ujdn./etw. verfluchen
4
gagna e-mjdm. nützen
4
hlýða (e-m)(jdm.) folgen
4
hrinda e-mjdn. schubsen
4
klappa e-m/e-ujdn./etw. streicheln
4
samhryggjast e-mjdm. kondolieren
4
skulda (e-m) e-ð(jdm.) etw. schulden
4
vísa (e-m) e-ð(jdm.) etw. weisen
4
bregðast e-m/e-ujdn./etw. verraten
3
gegna (e-m/e-u)(jdm./etw.) gehorchen
3
giftast e-mjdn. heiraten
3
e-mjdn. behindern
3
heita (e-m) e-u(jdm.) etw. versprechen
3
lúta e-mjdm. huldigen [sich unterwerfen]
3
ofbjóða e-mjdn. überfordern
3
tryggja e-m e-ðjdm. etw. garantieren
3
ýta (e-m/e-u)(jdn./etw.) schieben
3
bæta e-m e-ðjdm. etw. ersetzen
2
fela e-m e-ðjdm. etw. übergeben
2
fyrirskipa (e-m) e-ð(jdm.) etw. befehlen
2
gegna (e-m)(jdm.) folgen
2
heita (e-m) e-u(jdm.) etw. schwören
2
hlífa e-m/e-ujdn./etw. schonen
2
hlýða (e-m/e-u)(jdm./etw.) gehorchen
2
lána e-m e-ðjdm. etw. leihen
2
leiðbeina e-mjdn. beraten
2
læknisfr.
líkna e-m
jdn. pflegen
2
lofa (e-m) e-u(jdm.) etw. zusagen
2
lýsa e-m/e-ujdn./etw. charakterisieren
2
nauðga e-mjdn. vergewaltigen
2
óska e-m e-sjdm. etw. wünschen
2
ræna e-mjdn. entführen
2
rétta e-m e-ðjdm. etw. reichen [geben]
2
ríða e-m [dón.]jdn. ficken [vulg.]
2
spilla e-mjdn. verderben [moralisch korrumpieren]
2
stjórna e-m/e-u
2
jdn./etw. beherrschen [Kontrolle über jdn./etw. ausüben]
stríða e-mjdn. necken
2
stýra e-m/e-usteuern jdn./etw.
2
stýra e-m/e-ujdn./etw. führen
2
tilheyra (e-m/e-u)(jdm./etw.) gehören
2
treysta e-mjdm. vertrauen
2
unna e-m e-sjdm. etw. gönnen
2
útskúfa e-mjdn. vertreiben
2
veita (e-m) e-ð(jdm.) etw. verleihen
2
verjast (e-m/e-u)(jdn./etw.) abwehren [Ball, Gegner, Vorwürfe]
2
virðast e-mjdm. erscheinen
2
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'm' von Isländisch nach Deutsch

einhverjum {pron} <e-m>
jemandem <jdm.>

líkt e-m/e-u {prep}
gleich jdm./etw.
Werbung
andspænis e-m/e-u {prep}
gegenüber von jdm./etw.
ásamt e-m {prep}
zusammen mit jdm.
e-ð sæmir e-m
etw. schickt sich für jdn.
e-r/e-ð birtist e-m
jdm. erscheint jd./etw.
samfara e-m/e-u {adv}
in Verbindung mit jdm./etw.

að senda (e-m) e-ð
(jdm.) etw. senden

(jdm.) etw. schicken
að heilsa e-m
jdn. begrüßen

jdn. grüßen
að svara e-m e-u
jdm. etw.Akk. antworten
að gefa (e-m) e-ð
(jdm.) etw. schenken
að lána e-m e-ð
jdm. etw. borgen

jdm. etw. leihen
að gleyma e-m/e-u
jdn./etw. vergessen
að sýna (e-m) (e-ð)
(jdm.) (etw.) zeigen
að bjóða (e-m) e-ð
(jdm.) etw. bieten

(jdm.) etw. anbieten
að drekkja e-m
jdn. ertränken
að bana e-m
jdn./etw. töten
að gjalda (e-m) e-ð
(jdm.) etw. vergelten
að bjóða e-m [á/í/út/heim]
jdn. einladen
að kenna e-m e-ð
jdm. etw. beibringen
að mæta e-m/e-u
jdm./etw. begegnen
að rétta e-m e-ð
jdm. etw. geben [reichen]

jdm. etw. reichen [geben]
að gefa e-m e-ð
jdm. etw. geben
að kenna (e-m) e-ð
(jdn.) etw. lehren
að fylgja e-m
jdn. begleiten
að skipa e-m e-ð
jdm. etw. befehlen
að bjarga e-m/e-u
jdn./etw. retten
að tilkynna e-m e-ð
jdm. etw. mitteilen
að bjóða e-m
jdn. bitten [einladen]
að færa e-m e-ð
jdm. etw. bringen
að lofa (e-m) e-u
(jdm.) etw. versprechen

(jdm.) etw. zusagen
að sleppa e-m/e-u
jdn./etw. loslassen
að banna (e-m) e-ð
(jdm.) etw. verbieten
að forða e-m/e-u
jdn./etw. retten
að hafna e-m/e-u
jdn./etw. ablehnen
að hjúkra e-m
jdn. pflegen
að glata e-m
jdn. verlieren
að kvænast e-m
jdn. heiraten [zur Frau nehmen]
að lýsa e-m/e-u
jdn./etw. darstellen [schildern]

jdn./etw. charakterisieren
að trúa e-m/e-u
jdm./etw. glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
að ansa e-m e-u
jdm. etw.Akk. antworten
að halda e-m/e-u
jdn./etw. halten [festhalten]
að kynnast e-m/e-u
jdn./etw. kennenlernen
að leyfa e-m e-ð
jdm. etw. erlauben
að sleppa e-m
jdn. freilassen
að treysta e-m/e-u
jdm./etw. trauen
að veita e-m e-ð
jdm. etw. geben
að stríða e-m
jdn. ärgern

jdn. necken
að þjóna (e-m/e-u)
(jdm./etw.) dienen
að auðvelda (e-m) e-ð
(jdm.) etw. erleichtern
að berast e-m [e-ð berst e-m]
jdm. zugehen [etw. geht jdm. zu]
að bölva e-m/e-u
jdn./etw. verfluchen
að gagna e-m
jdm. nützen
að hlýða (e-m)
(jdm.) folgen
að hrinda e-m
jdn. schubsen
að klappa e-m/e-u
jdn./etw. streicheln
að samhryggjast e-m
jdm. kondolieren
að skulda (e-m) e-ð
(jdm.) etw. schulden
að vísa (e-m) e-ð
(jdm.) etw. weisen
að bregðast e-m/e-u
jdn./etw. verraten
að gegna (e-m/e-u)
(jdm./etw.) gehorchen
að giftast e-m
jdn. heiraten
að há e-m
jdn. behindern
að heita (e-m) e-u
(jdm.) etw. versprechen

(jdm.) etw. schwören
að lúta e-m
jdm. huldigen [sich unterwerfen]
að ofbjóða e-m
jdn. überfordern
að tryggja e-m e-ð
jdm. etw. garantieren
að ýta (e-m/e-u)
(jdn./etw.) schieben
að bæta e-m e-ð
jdm. etw. ersetzen
að fela e-m e-ð
jdm. etw. übergeben
að fyrirskipa (e-m) e-ð
(jdm.) etw. befehlen
að gegna (e-m)
(jdm.) folgen
að hlífa e-m/e-u
jdn./etw. schonen
að hlýða (e-m/e-u)
(jdm./etw.) gehorchen
að leiðbeina e-m
jdn. beraten
að líkna e-m
jdn. pflegenlæknisfr.
að nauðga e-m
jdn. vergewaltigen
að óska e-m e-s
jdm. etw. wünschen
að ræna e-m
jdn. entführen
að ríða e-m [dón.]
jdn. ficken [vulg.]
að spilla e-m
jdn. verderben [moralisch korrumpieren]
að stjórna e-m/e-u
jdn./etw. beherrschen [Kontrolle über jdn./etw. ausüben]
að stýra e-m/e-u
steuern jdn./etw.

jdn./etw. führen
að tilheyra (e-m/e-u)
(jdm./etw.) gehören
að treysta e-m
jdm. vertrauen
að unna e-m e-s
jdm. etw. gönnen
að útskúfa e-m
jdn. vertreiben
að veita (e-m) e-ð
(jdm.) etw. verleihen
að verjast (e-m/e-u)
(jdn./etw.) abwehren [Ball, Gegner, Vorwürfe]
að virðast e-m
jdm. erscheinen
  • Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> = mánudagur {k}
  • Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> = mánadagur {k} [heiti mánudags fram á 12. öld]
  • Meter {m} {n} <m> = metri {k} <m>
alle anzeigen ...
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!