Werbung
 Übersetzung für 'meine' von Deutsch nach Isländisch
PRON1   mein | meine | mein | meine
PRON2   meiner | meine | meines / meins | meine
PRON3   der Meine | die Meine | das Meine | die Meinen
PRON4   der meine | die meine | das meine | die meinen
mín {pron}meine
5
mínar {pron}meine
2 Wörter: Andere
góða mínmeine Beste
Dömur mínar og herrar, ... [ávarp gesta]Meine Herrschaften, ... [Anrede von Gästen]
2 Wörter: Substantive
eiginkona {kv} mínmeine Ehefrau {f}
nefið {hv} á mérmeine Nase {f}
3 Wörter: Andere
Nákvæmlega mín skoðun!Genau meine Meinung!
Mig klæjar í nefið.Meine Nase juckt.
3 Wörter: Verben
uppfylla óskir mínarmeine Wünsche befriedigen
4 Wörter: Andere
Guð minn góður!Ach du meine Güte!
Þetta fer fram úr mínum væntingum.Das übertrifft meine Erwartungen.
Afsakið klaufaskapinn í mér.Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.
Hér er símanúmerið mitt.Hier ist meine Telefonnummer.
Mig vantar lyfin mín.Ich brauche meine Medizin.
ég fyrir mitt leytiich für meine Person [was mich betrifft]
Ég meina það.Ich meine es ernst.
Seðlaveskið mitt er týnt.Meine Brieftasche ist weg.
Gleraugun mín eru horfin.Meine Brille ist fort.
dömur mínar og herrarmeine Damen und Herren
Systir mín er kasólétt.Meine Schwester ist hochschwanger.
Draumar mínir urðu veruleika.Meine Träume erfüllten sich.
Úrið mitt gengur of hægt.Meine Uhr geht nach.
Úrið mitt gengur of hratt.Meine Uhr geht vor.
Úrið mitt er bilað.Meine Uhr ist kaputtgegangen.
Úrið mitt er horfið.Meine Uhr ist weg.
Draumsýn mín hvarf.Meine Vision verflüchtigte sich.
Ég hef takmarkaðan tíma.Meine Zeit ist begrenzt.
Minn tími mun koma.Meine Zeit wird kommen.
Hún daufheyrðist við óskum mínum.Sie ignorierte meine Wünsche.
Hún er systir mín.Sie ist meine Schwester.
svo lengi sem fæturnir bera migsolange meine Beine mitmachen
Fyrirgefðu mér gleymskuna.Verzeihen Sie meine Vergesslichkeit.
5+ Wörter: Andere
Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína.Auf meine Eltern kann ich immer zählen.
Endilega, taktu nafnspjaldið mitt.Bitte, nehmen Sie meine Visitenkarte.
málshát.
Ég sel þekki dýrara en ég keypti það.
Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen.
Má ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér?Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
Myndin sýnir foreldra mína á brúðkaupsdaginn þeirra.Das Foto zeigt meine Eltern an ihrem Hochzeitstag.
Þetta er á minn kostnað.Das geht auf meine Rechnung.
Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið.Das geht über meine Aufgaben weit hinaus.
Þetta vakti athygli mína.Das hat meine Aufmerksamkeit geweckt.
Þetta er geisladiskurinn minn, ekki satt?Das ist meine CD, nicht wahr?
Þetta fer fram úr mínum björtustu vonum.Das übertrifft meine kühnsten Hoffnungen.
Yfirmaðurinn má ekki kollvarpa orlofsáætluninni minni. Der Chef darf meine Urlaubspläne nicht umschmeißen.
Skóarinn hefur gert við skóna mína.Der Schuster hat meine Schuhe wieder repariert.
Vasaþjófurinn hrifsaði veskið mitt og hljóp í burtu. Der Taschendieb schnappte meine Geldbörse und rannte davon.
Gamla konan var minn helsti fræðari í æsku. Die alte Frau war meine wichtigste Mentorin in meiner Jugend.
Þessi vinna er mér ofviða.Diese Arbeit geht über meine Kräfte hinaus.
Þessi mynd kallaði fram minningar úr barnæsku minni.Dieses Foto rief mir meine Kindheit in Erinnerung.
Þarna liggur taskan mín, lykillinn minn liggur víst þar undir. Dort liegt meine Tasche, mein Schlüssel wird wohl darunter liegen.
Hann svaraði spurningu minni kurteislega.Er antwortete höflich auf meine Frage.
Hann hugleiddi spurningu mína.Er dachte über meine Frage nach.
Hann gerði þfyrir mín orð.Er hat es auf meine Bitte hin getan.
Hann kvæntist frænku minni.Er hat meine Cousine geheiratet.
Hann svaraði ekki spurningunni minni.Er hat nicht auf meine Frage geantwortet.
Honum finnst mín skoðun engu skipta.Er legt keinen Wert auf meine Meinung.
Þgerðist án minnar vitundar.Es geschah ohne meine Kenntnis.
Þlítur þannig út sem bróðir þinn hafi áhuga á systur minni. Es sieht so aus, als ob sich dein Bruder für meine Schwester interessiert.
Ef konan mín skyldi hringja, segðu henni þá ég komi seinna heim. Falls / Wenn meine Frau anrufen sollte, sagen Sie ihr, dass ich später heimkomme.
Áður fyrr tók ég oft myndir af börnunum mínum.Früher habe ich oft meine Kinder fotografiert.
Ekki vaða í steríógræjurnar mínar!Geh bloß nicht an meine Stereoanlage!
Kemst ferðataskan mín enn í farangursgeymsluna?Geht meine Reisetasche noch in den Kofferraum?
Hafið þið komið kveðju minni til skila til hans?Habt ihr ihm meine Grüße übermittelt?
Hérna er húsið, þar sem vinkona mín býr.Hier ist das Haus, wo meine Freundin wohnt.
Mér tekst ekki vista myndirnar mínar á harða diskinn. Ich bringe es nicht auf die Reihe, meine Bilder auf der Festplatte abzuspeichern.
Ég lét hann fá heimilisfangið mitt.Ich gab ihm meine Adresse.
Ég bauð öllum vinum mínum.Ich habe alle meine Freunde eingeladen.
Ég hef heitið henni mína hjálp.Ich habe ihr meine Hilfe fest zugesagt.
Ég er búinn týna myndavélinni minni.Ich habe meine Kamera verloren.
Ég gleymdi lyklunum mínum.Ich habe meine Schlüssel vergessen.
Ég ræð tíma mínum sjálfur.Ich kann frei über meine Zeit verfügen.
Ég finn hvergi gleraugun mín.Ich kann meine Brille nirgends finden.
Ég get ekki verið án ritarans míns.Ich kann meine Sekretärin nicht entbehren.
Ég gat ekki leynt aðdáun minni á honum.Ich konnte ihm meine Bewunderung nicht versagen.
Mér tókst ekki vekja áhuga hans á áætlunum mínum.Ich konnte ihn für meine Pläne nicht erwärmen.
Ég læt engan segja mér hvernig ég á ala upp börnin mín! Ich lasse mir von niemandem vorschreiben, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Ég lét gera við úrið mitt.Ich ließ meine Uhr reparieren.
Ég vil þér vel.Ich meine es gut mit dir.
Ég tel hann hafi rétt fyrir sér.Ich meine, dass er Recht hat.
Ég vil leiðrétta fyrri ummæli mín. Ich möchte meine vorherige Bemerkung noch korrigieren.
Ég þarf athuga tölvupóstinn minn.Ich muss meine E-Mail checken.
Ég er hringja af því ég hef týnt kreditkortinu mínu. Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe.
Ég ætla tilla mér aðeins, fæturnir mínir eru teknir lýjast. Ich setze mich ein wenig, meine Beine machen nicht mehr mit.
Ég hitti vini mína um kvöldið.Ich traf meine Freunde am Abend.
Ég hitti skyldmenni mín alltaf á jólum.Ich treffe meine Verwandten immer zu Weihnachten.
Ég lána helst ekki geisladiskana mína.Ich verleihe meine CDs nicht gerne.
Ég mun breyta áætlunum mínum.Ich werde meine Pläne ändern.
Ég vil ekki leyna þig efasemdum mínum.Ich will dir meine Zweifel nicht verhehlen.
Sýnið skilríkin, herrar mínir!Ihre Ausweise bitte, meine Herren!
Láttu mig um það.Lass das meine Sorge sein.
Láttu mig um það!Lassen Sie das meine Sorge sein!
bókm.trúarbr.
Frjáls [Ayaan Hirsi Ali]
Mein Leben, meine Freiheit: Die Autobiographie
Læknirinn minn hefur ráðlagt mér borða minni sætindi. Meine Ärztin hat mir empfohlen, weniger Süßes zu essen.
Netfangið mitt er ...Meine E-Mail-Adresse ist ...
Foreldrar mínir vildu senda mig í menntaskóla.Meine Eltern wollten mich aufs Gymnasium schicken.
Konan mín ekur öðrum bílnum okkar.Meine Frau fährt unseren Zweitwagen.
Konan mín er af árgangi 1958.Meine Frau ist Jahrgang 1958.
Konan mín skammast allan daginn.Meine Frau schimpft den ganzen Tag.
Vinkona mín er á móti reykingum.Meine Freundin ist gegen das Rauchen.
Vinkona mín hefur áhyggjur af karlmannsleysi mínu. Meine Freundin macht sich Sorgen, weil ich keinen Mann habe.
Mín persónulega skoðun er ...Meine ganz persönliche Meinung ist, ...
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'meine' von Deutsch nach Isländisch

meine
mín {pron}

mínar {pron}

meine Beste
góða mín
Werbung
Meine Herrschaften, ... [Anrede von Gästen]
Dömur mínar og herrar, ... [ávarp gesta]

meine Ehefrau {f}
eiginkona {kv} mín
meine Nase {f}
nefið {hv} á mér

Genau meine Meinung!
Nákvæmlega mín skoðun!
Meine Nase juckt.
Mig klæjar í nefið.

meine Wünsche befriedigen
að uppfylla óskir mínar

Ach du meine Güte!
Guð minn góður!
Das übertrifft meine Erwartungen.
Þetta fer fram úr mínum væntingum.
Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.
Afsakið klaufaskapinn í mér.
Hier ist meine Telefonnummer.
Hér er símanúmerið mitt.
Ich brauche meine Medizin.
Mig vantar lyfin mín.
ich für meine Person [was mich betrifft]
ég fyrir mitt leyti
Ich meine es ernst.
Ég meina það.
Meine Brieftasche ist weg.
Seðlaveskið mitt er týnt.
Meine Brille ist fort.
Gleraugun mín eru horfin.
meine Damen und Herren
dömur mínar og herrar
Meine Schwester ist hochschwanger.
Systir mín er kasólétt.
Meine Träume erfüllten sich.
Draumar mínir urðu að veruleika.
Meine Uhr geht nach.
Úrið mitt gengur of hægt.
Meine Uhr geht vor.
Úrið mitt gengur of hratt.
Meine Uhr ist kaputtgegangen.
Úrið mitt er bilað.
Meine Uhr ist weg.
Úrið mitt er horfið.
Meine Vision verflüchtigte sich.
Draumsýn mín hvarf.
Meine Zeit ist begrenzt.
Ég hef takmarkaðan tíma.
Meine Zeit wird kommen.
Minn tími mun koma.
Sie ignorierte meine Wünsche.
Hún daufheyrðist við óskum mínum.
Sie ist meine Schwester.
Hún er systir mín.
solange meine Beine mitmachen
svo lengi sem fæturnir bera mig
Verzeihen Sie meine Vergesslichkeit.
Fyrirgefðu mér gleymskuna.

Auf meine Eltern kann ich immer zählen.
Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína.
Bitte, nehmen Sie meine Visitenkarte.
Endilega, taktu nafnspjaldið mitt.
Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen.
Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það.málshát.
Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
Má ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér?
Das Foto zeigt meine Eltern an ihrem Hochzeitstag.
Myndin sýnir foreldra mína á brúðkaupsdaginn þeirra.
Das geht auf meine Rechnung.
Þetta er á minn kostnað.
Das geht über meine Aufgaben weit hinaus.
Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið.
Das hat meine Aufmerksamkeit geweckt.
Þetta vakti athygli mína.
Das ist meine CD, nicht wahr?
Þetta er geisladiskurinn minn, ekki satt?
Das übertrifft meine kühnsten Hoffnungen.
Þetta fer fram úr mínum björtustu vonum.
Der Chef darf meine Urlaubspläne nicht umschmeißen.
Yfirmaðurinn má ekki kollvarpa orlofsáætluninni minni.
Der Schuster hat meine Schuhe wieder repariert.
Skóarinn hefur gert við skóna mína.
Der Taschendieb schnappte meine Geldbörse und rannte davon.
Vasaþjófurinn hrifsaði veskið mitt og hljóp í burtu.
Die alte Frau war meine wichtigste Mentorin in meiner Jugend.
Gamla konan var minn helsti fræðari í æsku.
Diese Arbeit geht über meine Kräfte hinaus.
Þessi vinna er mér ofviða.
Dieses Foto rief mir meine Kindheit in Erinnerung.
Þessi mynd kallaði fram minningar úr barnæsku minni.
Dort liegt meine Tasche, mein Schlüssel wird wohl darunter liegen.
Þarna liggur taskan mín, lykillinn minn liggur víst þar undir.
Er antwortete höflich auf meine Frage.
Hann svaraði spurningu minni kurteislega.
Er dachte über meine Frage nach.
Hann hugleiddi spurningu mína.
Er hat es auf meine Bitte hin getan.
Hann gerði það fyrir mín orð.
Er hat meine Cousine geheiratet.
Hann kvæntist frænku minni.
Er hat nicht auf meine Frage geantwortet.
Hann svaraði ekki spurningunni minni.
Er legt keinen Wert auf meine Meinung.
Honum finnst mín skoðun engu skipta.
Es geschah ohne meine Kenntnis.
Það gerðist án minnar vitundar.
Es sieht so aus, als ob sich dein Bruder für meine Schwester interessiert.
Það lítur þannig út sem að bróðir þinn hafi áhuga á systur minni.
Falls / Wenn meine Frau anrufen sollte, sagen Sie ihr, dass ich später heimkomme.
Ef konan mín skyldi hringja, segðu henni þá að ég komi seinna heim.
Früher habe ich oft meine Kinder fotografiert.
Áður fyrr tók ég oft myndir af börnunum mínum.
Geh bloß nicht an meine Stereoanlage!
Ekki vaða í steríógræjurnar mínar!
Geht meine Reisetasche noch in den Kofferraum?
Kemst ferðataskan mín enn í farangursgeymsluna?
Habt ihr ihm meine Grüße übermittelt?
Hafið þið komið kveðju minni til skila til hans?
Hier ist das Haus, wo meine Freundin wohnt.
Hérna er húsið, þar sem vinkona mín býr.
Ich bringe es nicht auf die Reihe, meine Bilder auf der Festplatte abzuspeichern.
Mér tekst ekki að vista myndirnar mínar á harða diskinn.
Ich gab ihm meine Adresse.
Ég lét hann fá heimilisfangið mitt.
Ich habe alle meine Freunde eingeladen.
Ég bauð öllum vinum mínum.
Ich habe ihr meine Hilfe fest zugesagt.
Ég hef heitið henni mína hjálp.
Ich habe meine Kamera verloren.
Ég er búinn að týna myndavélinni minni.
Ich habe meine Schlüssel vergessen.
Ég gleymdi lyklunum mínum.
Ich kann frei über meine Zeit verfügen.
Ég ræð tíma mínum sjálfur.
Ich kann meine Brille nirgends finden.
Ég finn hvergi gleraugun mín.
Ich kann meine Sekretärin nicht entbehren.
Ég get ekki verið án ritarans míns.
Ich konnte ihm meine Bewunderung nicht versagen.
Ég gat ekki leynt aðdáun minni á honum.
Ich konnte ihn für meine Pläne nicht erwärmen.
Mér tókst ekki að vekja áhuga hans á áætlunum mínum.
Ich lasse mir von niemandem vorschreiben, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Ég læt engan segja mér hvernig ég á að ala upp börnin mín!
Ich ließ meine Uhr reparieren.
Ég lét gera við úrið mitt.
Ich meine es gut mit dir.
Ég vil þér vel.
Ich meine, dass er Recht hat.
Ég tel að hann hafi rétt fyrir sér.
Ich möchte meine vorherige Bemerkung noch korrigieren.
Ég vil að leiðrétta fyrri ummæli mín.
Ich muss meine E-Mail checken.
Ég þarf að athuga tölvupóstinn minn.
Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe.
Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu.
Ich setze mich ein wenig, meine Beine machen nicht mehr mit.
Ég ætla að tilla mér aðeins, fæturnir mínir eru teknir að lýjast.
Ich traf meine Freunde am Abend.
Ég hitti vini mína um kvöldið.
Ich treffe meine Verwandten immer zu Weihnachten.
Ég hitti skyldmenni mín alltaf á jólum.
Ich verleihe meine CDs nicht gerne.
Ég lána helst ekki geisladiskana mína.
Ich werde meine Pläne ändern.
Ég mun breyta áætlunum mínum.
Ich will dir meine Zweifel nicht verhehlen.
Ég vil ekki leyna þig efasemdum mínum.
Ihre Ausweise bitte, meine Herren!
Sýnið skilríkin, herrar mínir!
Lass das meine Sorge sein.
Láttu mig um það.
Lassen Sie das meine Sorge sein!
Láttu mig um það!
Mein Leben, meine Freiheit: Die Autobiographie
Frjáls [Ayaan Hirsi Ali]bókm.trúarbr.
Meine Ärztin hat mir empfohlen, weniger Süßes zu essen.
Læknirinn minn hefur ráðlagt mér að borða minni sætindi.
Meine E-Mail-Adresse ist ...
Netfangið mitt er ...
Meine Eltern wollten mich aufs Gymnasium schicken.
Foreldrar mínir vildu senda mig í menntaskóla.
Meine Frau fährt unseren Zweitwagen.
Konan mín ekur öðrum bílnum okkar.
Meine Frau ist Jahrgang 1958.
Konan mín er af árgangi 1958.
Meine Frau schimpft den ganzen Tag.
Konan mín skammast allan daginn.
Meine Freundin ist gegen das Rauchen.
Vinkona mín er á móti reykingum.
Meine Freundin macht sich Sorgen, weil ich keinen Mann habe.
Vinkona mín hefur áhyggjur af karlmannsleysi mínu.
Meine ganz persönliche Meinung ist, ...
Mín persónulega skoðun er ...
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Meine Mutter, meine Männer ist ein deutscher Fernsehfilm der Regisseurin Karola Hattop aus dem Jahr 2014.
  • In der Vergangenheit führte die Zeitschrift den Titel "Kindergarten heute: mein Beruf, meine Praxis, meine Perspektive" mit dem Untertitel "Fachzeitschrift für Erziehung, Bildung und Betreuung von Kindern".
  • Das Drehbuch zu "Frank Petersen: meine Gäste, meine Lieder" (2010) schrieb er selbst. Diese Produktion wurde auf Bibel TV als 6-teilige Sendung ausgestrahlt.
  • Die für den "BAFTA-Award" nominierte Julie Andrews war 1965 für zwei Filme nominiert, neben diesem Film auch für "Meine Lieder – meine Träume".
  • Gott segne Amerika, meine Heimat, meine süße Heimat.

  • Und meine Fürsten seien meine Verteidiger!
  • ... „"mon aise"“ „meine Muße“, „meine Leichtigkeit“, „mein Behagen“, „meine Bequemlichkeit“, „meine Gelassenheit“, „meine Ruhe“ – gemäß dem lateinischen Leitspruch unter dem Wappen: „"Otium cum dignitate"“) an der Mosel gehört seit dem „Bannstreit“ im Jahre 1853 samt Hofgut zum Trierer Stadtteil Euren.
  • Es wurde bei der Uraufführung 1959 von Mary Martin gesungen, in der Verfilmung "Meine Lieder – meine Träume" (1965) von Julie Andrews.
  • Die Bäume erhoben meine Worte / und die Herde meine Taten!
  • Als Johann Hugos Wahlspruch ist überliefert „Standhaft allzeit!“, aber auch „Meine Zeit in Unruhe, meine Hoffnung in Gott“.

  • Seine Losung war: „Meine Männer sind meine Festung. Wenn ich mich in einer Burg verstecken muss, werden mich die Leute hassen“.
  • Das rechtlich Meine ist dadurch gekennzeichnet, dass es der Willkür eines Anderen entzogen ist. Sein Gebrauch ohne meine Einwilligung würde meine Willkürfreiheit verletzen.
  • Ainsley (schottisch-gälisch: "meine Wiese", "meine Weide", "mein Land") ist ein überwiegend männlicher, aber auch weiblicher Vorname.
  • Bei David: „Foderunt manus meas et pedes meos, dinumeravi omnia ossa mea“ („Sie haben meine Hände und Füße durchgraben; ich kann alle meine Gebeine zählen“).
  • Unveräußerlich sind für Hegel Güter, „welche meine eigenste Person und das allgemeine Wesen meines Selbstbewußtseins ausmachen, wie meine Persönlichkeit überhaupt, meine allgemeine Willensfreiheit, Sittlichkeit, Religion“ (R 141); ebenso „das Recht zu leben“ (R 144 Z).

  • 2010 erschien im B&S Siebenhaar Verlag seine zweite Biographie "Ich bin ein Kämpfer geblieben. Meine Siege, meine Krisen, mein Leben".
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!