Übersetzung für '
meine' von Deutsch nach Isländisch
PRON1 | mein | meine | mein | meine | |
PRON2 | meiner | meine | meines / meins | meine | |
PRON3 | der Meine | die Meine | das Meine | die Meinen | |
PRON4 | der meine | die meine | das meine | die meinen | |
PRON m | f | n | pl
| mín {pron} | meine 5 | |
| mínar {pron} | meine | |
2 Wörter: Andere |
| góða mín | meine Beste | |
| Dömur mínar og herrar, ... [ávarp gesta] | Meine Herrschaften, ... [Anrede von Gästen] | |
2 Wörter: Substantive |
| eiginkona {kv} mín | meine Ehefrau {f} | |
| nefið {hv} á mér | meine Nase {f} | |
3 Wörter: Andere |
| Nákvæmlega mín skoðun! | Genau meine Meinung! | |
| Mig klæjar í nefið. | Meine Nase juckt. | |
3 Wörter: Verben |
| að uppfylla óskir mínar | meine Wünsche befriedigen | |
4 Wörter: Andere |
| Guð minn góður! | Ach du meine Güte! | |
| Þetta fer fram úr mínum væntingum. | Das übertrifft meine Erwartungen. | |
| Afsakið klaufaskapinn í mér. | Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit. | |
| Hér er símanúmerið mitt. | Hier ist meine Telefonnummer. | |
| Mig vantar lyfin mín. | Ich brauche meine Medizin. | |
| ég fyrir mitt leyti | ich für meine Person [was mich betrifft] | |
| Ég meina það. | Ich meine es ernst. | |
| Seðlaveskið mitt er týnt. | Meine Brieftasche ist weg. | |
| Gleraugun mín eru horfin. | Meine Brille ist fort. | |
| dömur mínar og herrar | meine Damen und Herren | |
| Systir mín er kasólétt. | Meine Schwester ist hochschwanger. | |
| Draumar mínir urðu að veruleika. | Meine Träume erfüllten sich. | |
| Úrið mitt gengur of hægt. | Meine Uhr geht nach. | |
| Úrið mitt gengur of hratt. | Meine Uhr geht vor. | |
| Úrið mitt er bilað. | Meine Uhr ist kaputtgegangen. | |
| Úrið mitt er horfið. | Meine Uhr ist weg. | |
| Draumsýn mín hvarf. | Meine Vision verflüchtigte sich. | |
| Ég hef takmarkaðan tíma. | Meine Zeit ist begrenzt. | |
| Minn tími mun koma. | Meine Zeit wird kommen. | |
| Hún daufheyrðist við óskum mínum. | Sie ignorierte meine Wünsche. | |
| Hún er systir mín. | Sie ist meine Schwester. | |
| svo lengi sem fæturnir bera mig | solange meine Beine mitmachen | |
| Fyrirgefðu mér gleymskuna. | Verzeihen Sie meine Vergesslichkeit. | |
5+ Wörter: Andere |
| Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína. | Auf meine Eltern kann ich immer zählen. | |
| Endilega, taktu nafnspjaldið mitt. | Bitte, nehmen Sie meine Visitenkarte. | |
| málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það. | Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen. | |
| Má ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér? | Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen? | |
| Myndin sýnir foreldra mína á brúðkaupsdaginn þeirra. | Das Foto zeigt meine Eltern an ihrem Hochzeitstag. | |
| Þetta er á minn kostnað. | Das geht auf meine Rechnung. | |
| Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið. | Das geht über meine Aufgaben weit hinaus. | |
| Þetta vakti athygli mína. | Das hat meine Aufmerksamkeit geweckt. | |
| Þetta er geisladiskurinn minn, ekki satt? | Das ist meine CD, nicht wahr? | |
| Þetta fer fram úr mínum björtustu vonum. | Das übertrifft meine kühnsten Hoffnungen. | |
| Yfirmaðurinn má ekki kollvarpa orlofsáætluninni minni. | Der Chef darf meine Urlaubspläne nicht umschmeißen. | |
| Skóarinn hefur gert við skóna mína. | Der Schuster hat meine Schuhe wieder repariert. | |
| Vasaþjófurinn hrifsaði veskið mitt og hljóp í burtu. | Der Taschendieb schnappte meine Geldbörse und rannte davon. | |
| Gamla konan var minn helsti fræðari í æsku. | Die alte Frau war meine wichtigste Mentorin in meiner Jugend. | |
| Þessi vinna er mér ofviða. | Diese Arbeit geht über meine Kräfte hinaus. | |
| Þessi mynd kallaði fram minningar úr barnæsku minni. | Dieses Foto rief mir meine Kindheit in Erinnerung. | |
| Þarna liggur taskan mín, lykillinn minn liggur víst þar undir. | Dort liegt meine Tasche, mein Schlüssel wird wohl darunter liegen. | |
| Hann svaraði spurningu minni kurteislega. | Er antwortete höflich auf meine Frage. | |
| Hann hugleiddi spurningu mína. | Er dachte über meine Frage nach. | |
| Hann gerði það fyrir mín orð. | Er hat es auf meine Bitte hin getan. | |
| Hann kvæntist frænku minni. | Er hat meine Cousine geheiratet. | |
| Hann svaraði ekki spurningunni minni. | Er hat nicht auf meine Frage geantwortet. | |
| Honum finnst mín skoðun engu skipta. | Er legt keinen Wert auf meine Meinung. | |
| Það gerðist án minnar vitundar. | Es geschah ohne meine Kenntnis. | |
| Það lítur þannig út sem að bróðir þinn hafi áhuga á systur minni. | Es sieht so aus, als ob sich dein Bruder für meine Schwester interessiert. | |
| Ef konan mín skyldi hringja, segðu henni þá að ég komi seinna heim. | Falls / Wenn meine Frau anrufen sollte, sagen Sie ihr, dass ich später heimkomme. | |
| Áður fyrr tók ég oft myndir af börnunum mínum. | Früher habe ich oft meine Kinder fotografiert. | |
| Ekki vaða í steríógræjurnar mínar! | Geh bloß nicht an meine Stereoanlage! | |
| Kemst ferðataskan mín enn í farangursgeymsluna? | Geht meine Reisetasche noch in den Kofferraum? | |
| Hafið þið komið kveðju minni til skila til hans? | Habt ihr ihm meine Grüße übermittelt? | |
| Hérna er húsið, þar sem vinkona mín býr. | Hier ist das Haus, wo meine Freundin wohnt. | |
| Mér tekst ekki að vista myndirnar mínar á harða diskinn. | Ich bringe es nicht auf die Reihe, meine Bilder auf der Festplatte abzuspeichern. | |
| Ég lét hann fá heimilisfangið mitt. | Ich gab ihm meine Adresse. | |
| Ég bauð öllum vinum mínum. | Ich habe alle meine Freunde eingeladen. | |
| Ég hef heitið henni mína hjálp. | Ich habe ihr meine Hilfe fest zugesagt. | |
| Ég er búinn að týna myndavélinni minni. | Ich habe meine Kamera verloren. | |
| Ég gleymdi lyklunum mínum. | Ich habe meine Schlüssel vergessen. | |
| Ég ræð tíma mínum sjálfur. | Ich kann frei über meine Zeit verfügen. | |
| Ég finn hvergi gleraugun mín. | Ich kann meine Brille nirgends finden. | |
| Ég get ekki verið án ritarans míns. | Ich kann meine Sekretärin nicht entbehren. | |
| Ég gat ekki leynt aðdáun minni á honum. | Ich konnte ihm meine Bewunderung nicht versagen. | |
| Mér tókst ekki að vekja áhuga hans á áætlunum mínum. | Ich konnte ihn für meine Pläne nicht erwärmen. | |
| Ég læt engan segja mér hvernig ég á að ala upp börnin mín! | Ich lasse mir von niemandem vorschreiben, wie ich meine Kinder zu erziehen habe! | |
| Ég lét gera við úrið mitt. | Ich ließ meine Uhr reparieren. | |
| Ég vil þér vel. | Ich meine es gut mit dir. | |
| Ég tel að hann hafi rétt fyrir sér. | Ich meine, dass er Recht hat. | |
| Ég vil að leiðrétta fyrri ummæli mín. | Ich möchte meine vorherige Bemerkung noch korrigieren. | |
| Ég þarf að athuga tölvupóstinn minn. | Ich muss meine E-Mail checken. | |
| Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. | |
| Ég ætla að tilla mér aðeins, fæturnir mínir eru teknir að lýjast. | Ich setze mich ein wenig, meine Beine machen nicht mehr mit. | |
| Ég hitti vini mína um kvöldið. | Ich traf meine Freunde am Abend. | |
| Ég hitti skyldmenni mín alltaf á jólum. | Ich treffe meine Verwandten immer zu Weihnachten. | |
| Ég lána helst ekki geisladiskana mína. | Ich verleihe meine CDs nicht gerne. | |
| Ég mun breyta áætlunum mínum. | Ich werde meine Pläne ändern. | |
| Ég vil ekki leyna þig efasemdum mínum. | Ich will dir meine Zweifel nicht verhehlen. | |
| Sýnið skilríkin, herrar mínir! | Ihre Ausweise bitte, meine Herren! | |
| Láttu mig um það. | Lass das meine Sorge sein. | |
| Láttu mig um það! | Lassen Sie das meine Sorge sein! | |
| bókm.trúarbr. Frjáls [Ayaan Hirsi Ali] | Mein Leben, meine Freiheit: Die Autobiographie | |
| Læknirinn minn hefur ráðlagt mér að borða minni sætindi. | Meine Ärztin hat mir empfohlen, weniger Süßes zu essen. | |
| Netfangið mitt er ... | Meine E-Mail-Adresse ist ... | |
| Foreldrar mínir vildu senda mig í menntaskóla. | Meine Eltern wollten mich aufs Gymnasium schicken. | |
| Konan mín ekur öðrum bílnum okkar. | Meine Frau fährt unseren Zweitwagen. | |
| Konan mín er af árgangi 1958. | Meine Frau ist Jahrgang 1958. | |
| Konan mín skammast allan daginn. | Meine Frau schimpft den ganzen Tag. | |
| Vinkona mín er á móti reykingum. | Meine Freundin ist gegen das Rauchen. | |
| Vinkona mín hefur áhyggjur af karlmannsleysi mínu. | Meine Freundin macht sich Sorgen, weil ich keinen Mann habe. | |
| Mín persónulega skoðun er ... | Meine ganz persönliche Meinung ist, ... | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'meine' von Deutsch nach Isländisch
- meine
- mín {pron}
mínar {pron}
- meine Beste
- góða mín
- Meine Herrschaften, ... [Anrede von Gästen]
- Dömur mínar og herrar, ... [ávarp gesta]
- meine Ehefrau {f}
- eiginkona {kv} mín
- meine Nase {f}
- nefið {hv} á mér
- Genau meine Meinung!
- Nákvæmlega mín skoðun!
- Meine Nase juckt.
- Mig klæjar í nefið.
- meine Wünsche befriedigen
- að uppfylla óskir mínar
- Ach du meine Güte!
- Guð minn góður!
- Das übertrifft meine Erwartungen.
- Þetta fer fram úr mínum væntingum.
- Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.
- Afsakið klaufaskapinn í mér.
- Hier ist meine Telefonnummer.
- Hér er símanúmerið mitt.
- Ich brauche meine Medizin.
- Mig vantar lyfin mín.
- ich für meine Person [was mich betrifft]
- ég fyrir mitt leyti
- Ich meine es ernst.
- Ég meina það.
- Meine Brieftasche ist weg.
- Seðlaveskið mitt er týnt.
- Meine Brille ist fort.
- Gleraugun mín eru horfin.
- meine Damen und Herren
- dömur mínar og herrar
- Meine Schwester ist hochschwanger.
- Systir mín er kasólétt.
- Meine Träume erfüllten sich.
- Draumar mínir urðu að veruleika.
- Meine Uhr geht nach.
- Úrið mitt gengur of hægt.
- Meine Uhr geht vor.
- Úrið mitt gengur of hratt.
- Meine Uhr ist kaputtgegangen.
- Úrið mitt er bilað.
- Meine Uhr ist weg.
- Úrið mitt er horfið.
- Meine Vision verflüchtigte sich.
- Draumsýn mín hvarf.
- Meine Zeit ist begrenzt.
- Ég hef takmarkaðan tíma.
- Meine Zeit wird kommen.
- Minn tími mun koma.
- Sie ignorierte meine Wünsche.
- Hún daufheyrðist við óskum mínum.
- Sie ist meine Schwester.
- Hún er systir mín.
- solange meine Beine mitmachen
- svo lengi sem fæturnir bera mig
- Verzeihen Sie meine Vergesslichkeit.
- Fyrirgefðu mér gleymskuna.
- Auf meine Eltern kann ich immer zählen.
- Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína.
- Bitte, nehmen Sie meine Visitenkarte.
- Endilega, taktu nafnspjaldið mitt.
- Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen.
- Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það.málshát.
- Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
- Má ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér?
- Das Foto zeigt meine Eltern an ihrem Hochzeitstag.
- Myndin sýnir foreldra mína á brúðkaupsdaginn þeirra.
- Das geht auf meine Rechnung.
- Þetta er á minn kostnað.
- Das geht über meine Aufgaben weit hinaus.
- Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið.
- Das hat meine Aufmerksamkeit geweckt.
- Þetta vakti athygli mína.
- Das ist meine CD, nicht wahr?
- Þetta er geisladiskurinn minn, ekki satt?
- Das übertrifft meine kühnsten Hoffnungen.
- Þetta fer fram úr mínum björtustu vonum.
- Der Chef darf meine Urlaubspläne nicht umschmeißen.
- Yfirmaðurinn má ekki kollvarpa orlofsáætluninni minni.
- Der Schuster hat meine Schuhe wieder repariert.
- Skóarinn hefur gert við skóna mína.
- Der Taschendieb schnappte meine Geldbörse und rannte davon.
- Vasaþjófurinn hrifsaði veskið mitt og hljóp í burtu.
- Die alte Frau war meine wichtigste Mentorin in meiner Jugend.
- Gamla konan var minn helsti fræðari í æsku.
- Diese Arbeit geht über meine Kräfte hinaus.
- Þessi vinna er mér ofviða.
- Dieses Foto rief mir meine Kindheit in Erinnerung.
- Þessi mynd kallaði fram minningar úr barnæsku minni.
- Dort liegt meine Tasche, mein Schlüssel wird wohl darunter liegen.
- Þarna liggur taskan mín, lykillinn minn liggur víst þar undir.
- Er antwortete höflich auf meine Frage.
- Hann svaraði spurningu minni kurteislega.
- Er dachte über meine Frage nach.
- Hann hugleiddi spurningu mína.
- Er hat es auf meine Bitte hin getan.
- Hann gerði það fyrir mín orð.
- Er hat meine Cousine geheiratet.
- Hann kvæntist frænku minni.
- Er hat nicht auf meine Frage geantwortet.
- Hann svaraði ekki spurningunni minni.
- Er legt keinen Wert auf meine Meinung.
- Honum finnst mín skoðun engu skipta.
- Es geschah ohne meine Kenntnis.
- Það gerðist án minnar vitundar.
- Es sieht so aus, als ob sich dein Bruder für meine Schwester interessiert.
- Það lítur þannig út sem að bróðir þinn hafi áhuga á systur minni.
- Falls / Wenn meine Frau anrufen sollte, sagen Sie ihr, dass ich später heimkomme.
- Ef konan mín skyldi hringja, segðu henni þá að ég komi seinna heim.
- Früher habe ich oft meine Kinder fotografiert.
- Áður fyrr tók ég oft myndir af börnunum mínum.
- Geh bloß nicht an meine Stereoanlage!
- Ekki vaða í steríógræjurnar mínar!
- Geht meine Reisetasche noch in den Kofferraum?
- Kemst ferðataskan mín enn í farangursgeymsluna?
- Habt ihr ihm meine Grüße übermittelt?
- Hafið þið komið kveðju minni til skila til hans?
- Hier ist das Haus, wo meine Freundin wohnt.
- Hérna er húsið, þar sem vinkona mín býr.
- Ich bringe es nicht auf die Reihe, meine Bilder auf der Festplatte abzuspeichern.
- Mér tekst ekki að vista myndirnar mínar á harða diskinn.
- Ich gab ihm meine Adresse.
- Ég lét hann fá heimilisfangið mitt.
- Ich habe alle meine Freunde eingeladen.
- Ég bauð öllum vinum mínum.
- Ich habe ihr meine Hilfe fest zugesagt.
- Ég hef heitið henni mína hjálp.
- Ich habe meine Kamera verloren.
- Ég er búinn að týna myndavélinni minni.
- Ich habe meine Schlüssel vergessen.
- Ég gleymdi lyklunum mínum.
- Ich kann frei über meine Zeit verfügen.
- Ég ræð tíma mínum sjálfur.
- Ich kann meine Brille nirgends finden.
- Ég finn hvergi gleraugun mín.
- Ich kann meine Sekretärin nicht entbehren.
- Ég get ekki verið án ritarans míns.
- Ich konnte ihm meine Bewunderung nicht versagen.
- Ég gat ekki leynt aðdáun minni á honum.
- Ich konnte ihn für meine Pläne nicht erwärmen.
- Mér tókst ekki að vekja áhuga hans á áætlunum mínum.
- Ich lasse mir von niemandem vorschreiben, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
- Ég læt engan segja mér hvernig ég á að ala upp börnin mín!
- Ich ließ meine Uhr reparieren.
- Ég lét gera við úrið mitt.
- Ich meine es gut mit dir.
- Ég vil þér vel.
- Ich meine, dass er Recht hat.
- Ég tel að hann hafi rétt fyrir sér.
- Ich möchte meine vorherige Bemerkung noch korrigieren.
- Ég vil að leiðrétta fyrri ummæli mín.
- Ich muss meine E-Mail checken.
- Ég þarf að athuga tölvupóstinn minn.
- Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe.
- Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu.
- Ich setze mich ein wenig, meine Beine machen nicht mehr mit.
- Ég ætla að tilla mér aðeins, fæturnir mínir eru teknir að lýjast.
- Ich traf meine Freunde am Abend.
- Ég hitti vini mína um kvöldið.
- Ich treffe meine Verwandten immer zu Weihnachten.
- Ég hitti skyldmenni mín alltaf á jólum.
- Ich verleihe meine CDs nicht gerne.
- Ég lána helst ekki geisladiskana mína.
- Ich werde meine Pläne ändern.
- Ég mun breyta áætlunum mínum.
- Ich will dir meine Zweifel nicht verhehlen.
- Ég vil ekki leyna þig efasemdum mínum.
- Ihre Ausweise bitte, meine Herren!
- Sýnið skilríkin, herrar mínir!
- Lass das meine Sorge sein.
- Láttu mig um það.
- Lassen Sie das meine Sorge sein!
- Láttu mig um það!
- Mein Leben, meine Freiheit: Die Autobiographie
- Frjáls [Ayaan Hirsi Ali]bókm.trúarbr.
- Meine Ärztin hat mir empfohlen, weniger Süßes zu essen.
- Læknirinn minn hefur ráðlagt mér að borða minni sætindi.
- Meine E-Mail-Adresse ist ...
- Netfangið mitt er ...
- Meine Eltern wollten mich aufs Gymnasium schicken.
- Foreldrar mínir vildu senda mig í menntaskóla.
- Meine Frau fährt unseren Zweitwagen.
- Konan mín ekur öðrum bílnum okkar.
- Meine Frau ist Jahrgang 1958.
- Konan mín er af árgangi 1958.
- Meine Frau schimpft den ganzen Tag.
- Konan mín skammast allan daginn.
- Meine Freundin ist gegen das Rauchen.
- Vinkona mín er á móti reykingum.
- Meine Freundin macht sich Sorgen, weil ich keinen Mann habe.
- Vinkona mín hefur áhyggjur af karlmannsleysi mínu.
- Meine ganz persönliche Meinung ist, ...
- Mín persónulega skoðun er ...
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Meine Mutter, meine Männer ist ein deutscher Fernsehfilm der Regisseurin Karola Hattop aus dem Jahr 2014.
- In der Vergangenheit führte die Zeitschrift den Titel "Kindergarten heute: mein Beruf, meine Praxis, meine Perspektive" mit dem Untertitel "Fachzeitschrift für Erziehung, Bildung und Betreuung von Kindern".
- Das Drehbuch zu "Frank Petersen: meine Gäste, meine Lieder" (2010) schrieb er selbst. Diese Produktion wurde auf Bibel TV als 6-teilige Sendung ausgestrahlt.
- Die für den "BAFTA-Award" nominierte Julie Andrews war 1965 für zwei Filme nominiert, neben diesem Film auch für "Meine Lieder – meine Träume".
- Gott segne Amerika, meine Heimat, meine süße Heimat.
- Und meine Fürsten seien meine Verteidiger!
- ... „"mon aise"“ „meine Muße“, „meine Leichtigkeit“, „mein Behagen“, „meine Bequemlichkeit“, „meine Gelassenheit“, „meine Ruhe“ – gemäß dem lateinischen Leitspruch unter dem Wappen: „"Otium cum dignitate"“) an der Mosel gehört seit dem „Bannstreit“ im Jahre 1853 samt Hofgut zum Trierer Stadtteil Euren.
- Es wurde bei der Uraufführung 1959 von Mary Martin gesungen, in der Verfilmung "Meine Lieder – meine Träume" (1965) von Julie Andrews.
- Die Bäume erhoben meine Worte / und die Herde meine Taten!
- Als Johann Hugos Wahlspruch ist überliefert „Standhaft allzeit!“, aber auch „Meine Zeit in Unruhe, meine Hoffnung in Gott“.
- Seine Losung war: „Meine Männer sind meine Festung. Wenn ich mich in einer Burg verstecken muss, werden mich die Leute hassen“.
- Das rechtlich Meine ist dadurch gekennzeichnet, dass es der Willkür eines Anderen entzogen ist. Sein Gebrauch ohne meine Einwilligung würde meine Willkürfreiheit verletzen.
- Ainsley (schottisch-gälisch: "meine Wiese", "meine Weide", "mein Land") ist ein überwiegend männlicher, aber auch weiblicher Vorname.
- Bei David: „Foderunt manus meas et pedes meos, dinumeravi omnia ossa mea“ („Sie haben meine Hände und Füße durchgraben; ich kann alle meine Gebeine zählen“).
- Unveräußerlich sind für Hegel Güter, „welche meine eigenste Person und das allgemeine Wesen meines Selbstbewußtseins ausmachen, wie meine Persönlichkeit überhaupt, meine allgemeine Willensfreiheit, Sittlichkeit, Religion“ (R 141); ebenso „das Recht zu leben“ (R 144 Z).
- 2010 erschien im B&S Siebenhaar Verlag seine zweite Biographie "Ich bin ein Kämpfer geblieben. Meine Siege, meine Krisen, mein Leben".
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!