| hvorki ... né {conj} | weder ... noch | |
| hvorki ... né {adv} | weder ... noch | |
4 Wörter |
| hvorki eitt né neitt {adv} | (überhaupt) gar nicht(s) [ugs.] | |
| hvorki fugl né fiskur | nichts Halbes und nichts Ganzes | |
| hvorki fugl né fiskur [orðtak] | weder Fisch noch Vogel [Idiom] | |
| hvorki meira né minna | nicht mehr und nicht weniger | |
| orðtak hvorki tangur né tetur | kein bisschen | |
| orðtak hvorki tangur né tetur | überhaupt nichts | |
| að hvorki æmta né skræmta | nichts sagen | |
5+ Wörter |
| Ég er hvorki Aþenubúi né Grikki. | Ich bin weder Athener noch Grieche. | |
| Ég get hvorki lesið nótur né sungið. | Ich kann weder Noten lesen noch singen. | |
| Ég hef hvorki tíma né peninga til þess. | Ich habe weder Zeit noch Geld dafür. | |
| Ég skil hvorki upp né niður í því! | Da soll einer draus klug werden! | |
| Ég veit hvorki upp né niður. | Ich weiß weder aus noch ein. | |
| lyf Geymist í lokuðum umbúðum við stofuhita þar sem börn hvorki ná til né sjá. | In geschlossener Verpackung bei Raumtemperatur außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. | |
| Hún varð alveg bit og skildi hvorki upp né niður í neinu. | Sie war völlig verblüfft und konnte sich keinen Reim darauf machen. | |
| málshát. Sá sem ekki elskar vín, óð né fagran svanna, verður alla ævi sín, andstyggð góðra manna. | Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, bleibt ein Narr sein Leben lang. | |
| Við settum hvorki kostnað né fyrirhöfn vegna veislunnar fyrir okkur. | Wir haben für das Fest weder Kosten noch Mühe gescheut. | |
| tilvitn. Það er hvorki hættulegt né skammarlegt að detta, en að liggja kyrr er hvort tveggja. | Fallen ist weder gefährlich noch eine Schande. Liegenbleiben ist beides. [Konrad Adenauer] | |
| bibl. Þú skalt ekki girnast konu náunga þíns, þjón, þernu né nokkuð það sem náungi þinn á. | Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther] | |
| að hreyfa hvorki legg né lið | sich nicht bewegen | |
| að óttast hvorki dauða né djöful | weder Tod noch Teufel fürchten | |
| að skilja hvorki upp né niður í e-u | sichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können | |
| að vera hvorki fugl né fiskur [orðtak] | weder Fisch noch Fleisch sein [Idiom] | |
24 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für 'né' von Isländisch nach Deutsch
- hvorki ... né {conj}
- weder ... noch
- hvorki ... né {adv}
- weder ... noch
- hvorki eitt né neitt {adv}
- (überhaupt) gar nicht(s) [ugs.]
- hvorki fugl né fiskur
- nichts Halbes und nichts Ganzes
- hvorki fugl né fiskur [orðtak]
- weder Fisch noch Vogel [Idiom]
- hvorki meira né minna
- nicht mehr und nicht weniger
- hvorki tangur né tetur
- kein bisschenorðtak
überhaupt nichtsorðtak
- að hvorki æmta né skræmta
- nichts sagen
- Ég er hvorki Aþenubúi né Grikki.
- Ich bin weder Athener noch Grieche.
- Ég get hvorki lesið nótur né sungið.
- Ich kann weder Noten lesen noch singen.
- Ég hef hvorki tíma né peninga til þess.
- Ich habe weder Zeit noch Geld dafür.
- Ég skil hvorki upp né niður í því!
- Da soll einer draus klug werden!
- Ég veit hvorki upp né niður.
- Ich weiß weder aus noch ein.
- Geymist í lokuðum umbúðum við stofuhita þar sem börn hvorki ná til né sjá.
- In geschlossener Verpackung bei Raumtemperatur außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.lyf
- Hún varð alveg bit og skildi hvorki upp né niður í neinu.
- Sie war völlig verblüfft und konnte sich keinen Reim darauf machen.
- Sá sem ekki elskar vín, óð né fagran svanna, verður alla ævi sín, andstyggð góðra manna.
- Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, bleibt ein Narr sein Leben lang.málshát.
- Við settum hvorki kostnað né fyrirhöfn vegna veislunnar fyrir okkur.
- Wir haben für das Fest weder Kosten noch Mühe gescheut.
- Það er hvorki hættulegt né skammarlegt að detta, en að liggja kyrr er hvort tveggja.
- Fallen ist weder gefährlich noch eine Schande. Liegenbleiben ist beides. [Konrad Adenauer]tilvitn.
- Þú skalt ekki girnast konu náunga þíns, þjón, þernu né nokkuð það sem náungi þinn á.
- Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]bibl.
- að hreyfa hvorki legg né lið
- sich nicht bewegen
- að óttast hvorki dauða né djöful
- weder Tod noch Teufel fürchten
- að skilja hvorki upp né niður í e-u
- sichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können
- að vera hvorki fugl né fiskur [orðtak]
- weder Fisch noch Fleisch sein [Idiom]
- Neon {n} <Ne> = neon {hv}
- Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.] = Hunskastu burt!
alle anzeigen ...Anwendungsbeispiele Isländisch
weitere Beispiele ...
- „Enginn hefur nokkurn tíma heyrt getið um dyn af hlaupi kattarins og ekki hafa konur skegg né fiskar andardrátt né björg rætur.
- Müller er svo lýst að hann hafi hvorki haft stóran vöxt né mikið persónuálit, þótti hvorki skarpvitur né örlátur, áhrifagjarn og lét stjórnast af öðrum en laus við dramb og stórlæti.
- Á sama hátt og önnur 12 spora samtök, eins og AA-samtökin sem dæmi, eru Al-Anon ekki tengd neinum trúarhópum né trúarbrögðum, stjórnmálaskoðunum, félagasamtökum og/eða stofnunum.
- Stofnunin segir jafnframt að engin ríkisstofnun hafi opinberlega lýst eða merkt neinn miðpunkt, hvorki í fylkjunum 50, né fyrir Bandaríkin, né fyrir norðurameríska meginlandið.
- Í ljóðahætti er ekkert rím, hvorki innrím né endarím.
- Ekkert annað er vitað um uppruna Roberts Wodborn, né hvenær hann dó.
- Ekkert er vitað um ætt Bótólfs, föðurnafn hans, né hvenær hann var fæddur.
- Alexander samdi ekki skýringarrit við "Siðfræði Níkómakkosar", "Stjórnspekina", "Mælskufræðina" né "Um skáldskaparlistina".
- Ekkert manntjón varð né heldur skaði af reykeitrun svo að vitað sé.
- Guð útvelur sína einhliða. Það er ekkert í manninum, hvorki kraftur, verðugleikar né hæfni, sem verðskuldar slíka náðargjöf.
- Skandinavía er fornt hugtak sem hefur hvorki einhlíta merkingu á íslensku né öðrum málum.
- Lögspurning er þegar lögfræðilegt álitaefni eða atvik er borið upp fyrir dómstóla án þess að úrlausn þess sé hvorki nauðsynleg til að skera úr um réttindi eða skyldu þess sem ber það fram né til að álykta um hvort tiltekið atvik átti sér stað.
- Þau tilheyra svokölluðum „þriðja geira“, það er félög og stofnanir sem starfa í almannaþágu án hagnaðarsjónarmiða og tilheyra hvorki opinberum rekstri né einkarekstri.
- Stjórnin tilkynnti ekki opinberlega um dauða hans né fékk hann ríkisútför og fyrrum samstarfsmenn hans voru hvattir til að mæta ekki í jarðarför hans.
- Í hefðbundinni rökfræði jafngildir tvígildislögmálið þeirri niðurstöðu að engin staðhæfing sé hvorki sönn né ósönn.
- Lögveð eru veð í verðmætum sem bera lögmæltan forgang fram yfir annars konar veðkröfur, og stofnast sjálfkrafa án íhlutunar né sérstaks samþykkis veðsalans né annarra veðhafa.
- Ríkissjóður fær allan arf sem ekki er hægt að úthluta til bréferfingja né (annarra) lögerfingja.
- Hvorki tiltekinn né ótiltekinn greinir. 6 föll; tækisfall og staðarfall auk þeirra fjögurra sem við þekkjum. Ekkert ávarpsfall.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!