Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'of' von Isländisch nach Deutsch
of {adv}zu
15
of {adv}allzu
5
2 Wörter: Andere
of dýr {adj}überhöht
of geyst {adv}überhastet
of hátt {adj}überhöht
of hæfur {adj}überqualifiziert
of mikið {adv}zu viel
um of {adv}zu viel
um of {adv}allzu viel
um of {adv}allzu sehr
2 Wörter: Substantive
of fjár {hv}Vermögen {n}
3 Wörter: Andere
allt of mikiðviel zu viel
enn of lélegurnoch zu schlecht
of eða van {adv}zu viel oder zu wenig
of langt burtu {adj}zu weit entfernt
3 Wörter: Verben
aka of nálægt [næsta bíl á undan]zu dicht auffahren
fagna of snemmasich zu früh freuen
ganga of langtzu weit führen
ganga of langtes zu weit/arg/toll/bunt/wild treiben
vera (of) víður [föt]schlottern [pej.] [Kleidung]
vera of seinn [klukka]nachgehen [Uhr]
vera of þröngur [e-ð er of þröngt á e-n / fyrir e-n]beengen [etw. beengt jdn.]
3 Wörter: Substantive
lyf
of stór skammtur {k}
Überdosis {f}
4 Wörter: Andere
Buxnastrengurinn er of þröngur.Der Bund der Hose ist zu eng.
Ég keyrði of hratt.Ich bin zu schnell gefahren.
Ekki of mikla sápu!Nicht zu viel Seife!
Hann er of gamall.Er ist zu alt.
Hann er of þungur.Er wiegt zu viel.
Hann er of þungur.Er hat Übergewicht.
Hann skokkar of mikið.Er übertreibt das Joggen.
Kjóllinn er of stór.Das Kleid ist zu groß.
Klukkan er of sein.Die Uhr geht nach.
Nei, ekki of mikið.Nein, (das ist) nicht zu viel.
orðtak
Of mikið lagt undir.
Zu hoch gepokert.
Ökumaðurinn hemlaði of seint.Der Fahrer hat zu spät gebremst.
Stóllinn er of lágur.Der Stuhl ist zu niedrig.
Viðvörunin kom of seint.Der Alarm kam zu spät.
Þer of dýrt.Das ist zu teuer.
Þetta er of flókið.Das ist zu kompliziert.
Þú talar of hratt.Du sprichst zu schnell.
4 Wörter: Verben
benda bogann um of [óeiginl.]den Bogen überspannen [fig.]
ganga of langt í e-umit etw. übertreiben
hafa of mikið vægiüberrepräsentieren
reyna um of á e-n/e-ðjdn./etw. zu sehr belasten
setja markið (of) háttnach den Sternen greifen
þykjast of góður fyrir e-ðfür etw.Akk. zu schade sein
5+ Wörter: Andere
Á þessu veitingahúsi er verðið of hátt.In diesem Restaurant sind die Preise überhöht.
Bókin, sem þú biður um, er of dýr.Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer.
Borðið ruggar vegna þess einn fóturinn er of stuttur.Der Tisch wackelt, weil ein Bein zu kurz ist.
Ef ég sef of lítið, kem ég engu gagni. Wenn ich zu wenig geschlafen habe, bin ich zu nichts zu gebrauchen.
Eftir mínum útreikningum erum við of langt til vinstri.Nach meiner Berechnung sind wir zu weit links.
Ég er hræddur um þof seint.Ich fürchte, es ist zu spät.
Ég er of lítill, ég næ ekki upp í efsta hólfið. Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin.
Ég er of mikill klaufi til gera við þetta.Ich bin zu ungeschickt, um das zu reparieren.
Ég er of þreyttur til hlaupa.Ich bin zu müde zum Laufen.
Ég er orðinn of seinn.Ich bin schon zu spät.
Ég held þú hafir ætlast til aðeins of mikils af sjálfum þér. Ich glaube, da hast du dir ein wenig viel zugemutet.
Ég má ekki aka of hratt, verið er tilkeyra bílinn. Ich darf nicht zu schnell fahren, das Auto wird gerade eingefahren.
Ég var of hamingjusamur til sofa.Ich war zu glücklich, um zu schlafen.
Ég varð flýta mér talsvert til þess koma ekki of seint. Ich musste mich ziemlich schicken, um nicht zu spät zu kommen.
Ég veðja hverju sem er um hann kemur aftur of seint. Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
Ég vil ekki eyða of miklum peningum.Ich möchte nicht zu viel Geld ausgeben.
Eins og búast mátti við, mætti hann of seint.Wie zu erwarten war, ist er zu spät gekommen.
Enginn nema hann kom of seint.Niemand außer ihm kam zu spät.
Ertu ekki taka aðeins of stórt upp í þig?Nimmst du nicht den Mund ein bisschen zu voll?
Ertu virkilega of heimskur til skilja þetta? Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren? [ugs.]
Fríið leið allt of hratt.Der Urlaub ging viel zu schnell vorüber.
Fyrri leigjendur fluttu þrem vikum of seint út. Die Vormieter sind drei Wochen zu spät ausgezogen.
Hann drekkur allt of mikið, þer virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið. Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn.
Hann fékk sér of mikið neðan í því.Er hat zu viel getankt.
Hann greip of oft til flöskunnar.Er griff zu oft zur Flasche.
Hann hafði augsýnilega drukkið of mikið.Er hatte offensichtlich zu viel getrunken.
Hann kemur oftast of seint.Er kommt meistens zu spät.
Hann kom of seint eins og venjulega.Er kam zu spät wie üblich.
Hann kom stundarfjórðungi of seint.Er kam eine Viertelstunde zu spät.
Hann var burtkallaður úr þessum heimi allt of snemma.Er wurde viel zu früh aus dieser Welt gerufen.
Hér er allt of lítið gert fyrir fatlaða.Hier wird viel zu wenig für Behinderte getan.
Hún er með of háan blóðþrýsting.Sie hat einen zu hohen Blutdruck.
Hún gengur of langt í sparsemi sinni.Sie übertreibt mit ihrer Sparsamkeit.
Hún hefur setið of lengi á sér, hún verður fara taka af skarið. Sie hat zu lange stillgehalten; sie muss endlich aktiv werden.
Hún rak börnin út í garðinn af því þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni. Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten.
Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn. Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle.
í ekki allt of fjarlægri framtíð {adj}in nicht allzu ferner Zeit
Kassadaman gaf mér of lítið til baka!Die Kassiererin hat mir zu wenig herausgegeben!
Kennarinn setur of mikið fyrir.Der Lehrer setzt zu viel voraus.
Kjóllinn er of þröngur á mig.Das Kleid beengt mich.
Klukkan mín er aftur orðin tíu mínútum of sein.Meine Uhr geht schon wieder zehn Minuten nach.
Maður ætti ekki benda bogann um of.Man sollte den Bogen nicht überspannen.
Mér finnst fyndni hans of lágkúruleg.Seine Witze sind mir zu primitiv.
Mér finnst of hvasst hérna.Hier ist es mir zu windig.
Mér þykir þessi bók of dýr.Dieses Buch ist mir zu teuer.
Nú er þof seint.Jetzt ist es zu spät.
Of mikið ljós skaðar augun.Zu viel Licht schädigt die Augen.
Peysan er of þröng á mig í hálsinn.Der Pullover ist mir am Hals zu eng.
Sá sem borðar of mikið, verður feitur.Wer zuviel isst, wird dick.
Skurðurinn er of breiður til hoppa yfir hann.Der Graben ist zu breit, um darüber zu springen.
Steikingarfeitin brælir ef hún hitnar of mikið.Das Bratfett qualmt, wenn es zu warm wird.
Sumir vinna of mikið, aðrir of lítið.Die einen arbeiten zu viel, andere zu wenig.
Úrið mitt gengur of hægt.Meine Uhr geht nach.
Úrið mitt gengur of hratt.Meine Uhr geht vor.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'of' von Isländisch nach Deutsch

of {adv}
zu

allzu

of dýr {adj}
überhöht
Werbung
of geyst {adv}
überhastet
of hátt {adj}
überhöht
of hæfur {adj}
überqualifiziert
of mikið {adv}
zu viel
um of {adv}
zu viel

allzu viel

allzu sehr

of fjár {hv}
Vermögen {n}

allt of mikið
viel zu viel
enn of lélegur
noch zu schlecht
of eða van {adv}
zu viel oder zu wenig
of langt burtu {adj}
zu weit entfernt

að aka of nálægt [næsta bíl á undan]
zu dicht auffahren
að fagna of snemma
sich zu früh freuen
að ganga of langt
zu weit führen

es zu weit/arg/toll/bunt/wild treiben
að vera (of) víður [föt]
schlottern [pej.] [Kleidung]
að vera of seinn [klukka]
nachgehen [Uhr]
að vera of þröngur [e-ð er of þröngt á e-n / fyrir e-n]
beengen [etw. beengt jdn.]

of stór skammtur {k}
Überdosis {f}lyf

Buxnastrengurinn er of þröngur.
Der Bund der Hose ist zu eng.
Ég keyrði of hratt.
Ich bin zu schnell gefahren.
Ekki of mikla sápu!
Nicht zu viel Seife!
Hann er of gamall.
Er ist zu alt.
Hann er of þungur.
Er wiegt zu viel.

Er hat Übergewicht.
Hann skokkar of mikið.
Er übertreibt das Joggen.
Kjóllinn er of stór.
Das Kleid ist zu groß.
Klukkan er of sein.
Die Uhr geht nach.
Nei, ekki of mikið.
Nein, (das ist) nicht zu viel.
Of mikið lagt undir.
Zu hoch gepokert.orðtak
Ökumaðurinn hemlaði of seint.
Der Fahrer hat zu spät gebremst.
Stóllinn er of lágur.
Der Stuhl ist zu niedrig.
Viðvörunin kom of seint.
Der Alarm kam zu spät.
Það er of dýrt.
Das ist zu teuer.
Þetta er of flókið.
Das ist zu kompliziert.
Þú talar of hratt.
Du sprichst zu schnell.

að benda bogann um of [óeiginl.]
den Bogen überspannen [fig.]
að ganga of langt í e-u
mit etw. übertreiben
að hafa of mikið vægi
überrepräsentieren
að reyna um of á e-n/e-ð
jdn./etw. zu sehr belasten
að setja markið (of) hátt
nach den Sternen greifen
að þykjast of góður fyrir e-ð
für etw.Akk. zu schade sein

Á þessu veitingahúsi er verðið of hátt.
In diesem Restaurant sind die Preise überhöht.
Bókin, sem þú biður um, er of dýr.
Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer.
Borðið ruggar vegna þess að einn fóturinn er of stuttur.
Der Tisch wackelt, weil ein Bein zu kurz ist.
Ef ég sef of lítið, kem ég að engu gagni.
Wenn ich zu wenig geschlafen habe, bin ich zu nichts zu gebrauchen.
Eftir mínum útreikningum erum við of langt til vinstri.
Nach meiner Berechnung sind wir zu weit links.
Ég er hræddur um að það sé of seint.
Ich fürchte, es ist zu spät.
Ég er of lítill, ég næ ekki upp í efsta hólfið.
Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin.
Ég er of mikill klaufi til að gera við þetta.
Ich bin zu ungeschickt, um das zu reparieren.
Ég er of þreyttur til að hlaupa.
Ich bin zu müde zum Laufen.
Ég er orðinn of seinn.
Ich bin schon zu spät.
Ég held að þú hafir ætlast til aðeins of mikils af sjálfum þér.
Ich glaube, da hast du dir ein wenig viel zugemutet.
Ég má ekki aka of hratt, verið er að tilkeyra bílinn.
Ich darf nicht zu schnell fahren, das Auto wird gerade eingefahren.
Ég var of hamingjusamur til að sofa.
Ich war zu glücklich, um zu schlafen.
Ég varð að flýta mér talsvert til þess að koma ekki of seint.
Ich musste mich ziemlich schicken, um nicht zu spät zu kommen.
Ég veðja hverju sem er um að hann kemur aftur of seint.
Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
Ég vil ekki eyða of miklum peningum.
Ich möchte nicht zu viel Geld ausgeben.
Eins og búast mátti við, mætti hann of seint.
Wie zu erwarten war, ist er zu spät gekommen.
Enginn nema hann kom of seint.
Niemand außer ihm kam zu spät.
Ertu ekki að taka aðeins of stórt upp í þig?
Nimmst du nicht den Mund ein bisschen zu voll?
Ertu virkilega of heimskur til að skilja þetta?
Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren? [ugs.]
Fríið leið allt of hratt.
Der Urlaub ging viel zu schnell vorüber.
Fyrri leigjendur fluttu þrem vikum of seint út.
Die Vormieter sind drei Wochen zu spät ausgezogen.
Hann drekkur allt of mikið, það er virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið.
Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn.
Hann fékk sér of mikið neðan í því.
Er hat zu viel getankt.
Hann greip of oft til flöskunnar.
Er griff zu oft zur Flasche.
Hann hafði augsýnilega drukkið of mikið.
Er hatte offensichtlich zu viel getrunken.
Hann kemur oftast of seint.
Er kommt meistens zu spät.
Hann kom of seint eins og venjulega.
Er kam zu spät wie üblich.
Hann kom stundarfjórðungi of seint.
Er kam eine Viertelstunde zu spät.
Hann var burtkallaður úr þessum heimi allt of snemma.
Er wurde viel zu früh aus dieser Welt gerufen.
Hér er allt of lítið gert fyrir fatlaða.
Hier wird viel zu wenig für Behinderte getan.
Hún er með of háan blóðþrýsting.
Sie hat einen zu hohen Blutdruck.
Hún gengur of langt í sparsemi sinni.
Sie übertreibt mit ihrer Sparsamkeit.
Hún hefur setið of lengi á sér, hún verður að fara að taka af skarið.
Sie hat zu lange stillgehalten; sie muss endlich aktiv werden.
Hún rak börnin út í garðinn af því að þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni.
Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten.
Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn.
Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle.
í ekki allt of fjarlægri framtíð {adj}
in nicht allzu ferner Zeit
Kassadaman gaf mér of lítið til baka!
Die Kassiererin hat mir zu wenig herausgegeben!
Kennarinn setur of mikið fyrir.
Der Lehrer setzt zu viel voraus.
Kjóllinn er of þröngur á mig.
Das Kleid beengt mich.
Klukkan mín er aftur orðin tíu mínútum of sein.
Meine Uhr geht schon wieder zehn Minuten nach.
Maður ætti ekki að benda bogann um of.
Man sollte den Bogen nicht überspannen.
Mér finnst fyndni hans of lágkúruleg.
Seine Witze sind mir zu primitiv.
Mér finnst of hvasst hérna.
Hier ist es mir zu windig.
Mér þykir þessi bók of dýr.
Dieses Buch ist mir zu teuer.
Nú er það of seint.
Jetzt ist es zu spät.
Of mikið ljós skaðar augun.
Zu viel Licht schädigt die Augen.
Peysan er of þröng á mig í hálsinn.
Der Pullover ist mir am Hals zu eng.
Sá sem borðar of mikið, verður feitur.
Wer zuviel isst, wird dick.
Skurðurinn er of breiður til að hoppa yfir hann.
Der Graben ist zu breit, um darüber zu springen.
Steikingarfeitin brælir ef hún hitnar of mikið.
Das Bratfett qualmt, wenn es zu warm wird.
Sumir vinna of mikið, aðrir of lítið.
Die einen arbeiten zu viel, andere zu wenig.
Úrið mitt gengur of hægt.
Meine Uhr geht nach.
Úrið mitt gengur of hratt.
Meine Uhr geht vor.
  • Bachelor {m} of Arts <B. A.> = BA háskólapróf {hv}
  • Master {m} of Education <M.Ed.> = menntunarfræðingur {k} <M.Ed.>
  • House of Cards = Spilaborg
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Isländisch
  • Seinna kenndi hann meðal annars í þessum háskólum: University of Texas (Arlington), University of Hawaii (Manoa), Université Blaise Pascal (Clermont-Ferrand), í Norræna Eldfjallasetrinu Háskóla Íslands og í University of Edinburgh.
  • Colfer er einnig metsöluhöfundur barnabókaflokksins The Land of Stories en komnar eru út fjórar bækur í flokknum sem eru The Land of Stories: The Wishing Spell, The Land of Stories: The Enchantress Returns, The Land of Stories: A Grimm Warning og The Land of Stories: Beyond the Kingdoms.
  • Hún ber formlega titilinn, "Her Serene Highness Princess Anni-Frid Synni Reuss, Countess of Plauen", eftir að hafa gifst prinsinum, "Heinrich Ruzzo Reuss of Plauen" árið 1992, en hann er þýskur prins og fyrrum erfingi "House of Reuss".
  • Myndirnar The Castle of Cagliostro, The Little Norse Prince og Nausicaä of the Valley of the Wind eru gjarnan flokkaðar með hinum bíómyndum myndversins en voru hins vegar allar gerðar og framleiddar fyrir 1985, áður en myndverið var opinberlega stofnað.
  • Game of Thrones er amerísk þáttaröð framleidd af HBO.

  • Sagt er að hann hafi fengið skilnað á þeim forsendum að Wangari væri of menntuð, of sterk, of þrjósk og léti of illa að stjórn.
  • Utan trjálínu geta tré ekki vaxið vegna óhentugra umhverfisaðstæðna sem yfirleitt stafa af of miklum kulda, vindi, of litlum loftþrýstingi eða of litlum raka.
  • Harald Fairhair was king of Norway when this tale begins.
  • Helstu menningarstofnanir eru: City of Birmingham Symphony Orchestra, The Birmingham Royal Ballet, the Birmingham Repertory Theatre, the Library of Birmingham og the Barber Institute of Fine Arts.
  • Maeling also applies to the actions of fans of the band Sparks (comprised of brothers Ron and Russell Mael).

  • Kris Kristofferson var kosinn í Nashville Songwriters' Hall of Fame árið 1977, Songwriters' Hall of Fame 1985 og í Country Music Hall of Fame árið 2004.
  • University of Connecticut, University of Iowa, University of California San Diego, Washington University í St.
  • Annað rit Misselden "The Circle of Commerce: Or, the Balance of Trade" (1623) var skrifað sem svar til Malynes.
  • Ingason, H. T. (2015). IPMA Code of Ethics and Professional Conduct. International Journal of Project Management, 33(7), 1635.
  • Hún hefur kennt við University of Chicago, University of California í Santa Barbara og Yale.

  • Unsubstantiated claims of large effects of placebo on pain: serious errors in meta-analysis of placebo analgesia mechanism studies // Journal of Clinical Epidemiology — 2006.
  • Sequoia," Bulletin of the Southern California Academy of Sciences: Vol. 116: Iss. 2.
  • Scarre, Chris, "Chronicle of the Roman Emperors, the Reign–by–Reign Record of the Rulers of Imperial Rome" (London: Thames & Hudson, 1995).
  • Flora of Delaware and the Eastern Shore; an Annotated List of the Ferns and Flowering Plants of the Peninsula of Delaware, Maryland and Virginia.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!