Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für '' von Isländisch nach Deutsch
líffærafr.
tá {kv}
Zeh {m}
43
tá {hv} <Τ, τ>Tau {n} <Τ, τ> [griechischer Buchstabe]
líffærafr.
tá {kv}
Zehe {f}
líffærafr.
litla tá {kv}
kleine Zehe {f}
líffærafr.
stóra tá {kv}
große Zehe {f}
græða á tá og fingri [orðtak] sichDat. eine goldene Nase verdienen [ugs.] [Redewendung]
6 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Isländisch
  • Látum P(x) tákna líkurnar á því að safnarinn nái x-ta nýja bangsanum þegar x-1 bangsa hefur verið náð.
  • Þann 24. maí árið 1957 hringdi séra Jóhann Hannesson, þjóðgarðsvörður í Kristján Eldjárn og sagði honum frá fundi einkennilegs tá-bagls við gröft fyrir rafmagnsjarðstreng. Viðarkolalag var í jörð þar sem hluturinn fannst þótt ekki væri um raunverulegt gólf að ræða, en Kristján áleit að gripurinn gæti hafa verið undan trégólfi.
  • Sokkabrúða er handbrúða eða sérstök gerð af leikbrúðu sem gerð er úr sokki þannig að hendi er stungið inn í sokkinn og þumli í hæl en fingrum í tá og þannig myndast munnur eða gin á sokkabrúðunni sem virðist tala þegar höndin er hreyfð.
  • Tantal er frumefni með efnatáknið Ta og sætistöluna 73 í lotukerfinu.
  • Í höfuðborg Palombíu ríkir undarlegt ástand, þar sem annar hver maður virðist selja sápu eða tannkrem. Zorglúbb beitir dáleiðandi hljóðbylgjum til að sannfæra almenning um að kaupa ógrynnin öll af þessum snyrtivörum. Fyrirtæki hans græðir á tá og fingri meðan alþýðan sveltur.

  • Áfengisbannið var ein af höfuðástæðum fyrir að veldi Capones varð jafnstórt og það var orðið um miðjan þriðja áratug síðustu aldar. Það tók gildi í janúar 1920 til að sporna við rísandi samfélagsvanda sem drykkjan var orðin. Í stað þess að bæta samfélagið greiddi bannið leið fyrir glæpamenn að taka yfir áfengisviðskiptin og opnaði fyrir flæði peninga inn í undirheimana þar til að banninu var aflétt 1933. Al Capone var þá á bak við lás og slá, eftir að hafa grætt á tá og fingri á téðu banni. Árið 1927 var talið að sala hans á ólöglegu áfengi fram að því velti um 105 milljónum dollara.
  • Maríuerlan er lítill og kvikur spörfugl sem vegur að meðaltali 22 gr. Vænghaf hennar er um 25-30 cm og hún verður um 18 cm löng. Goggurinn er stuttur og grannur og hún hefur langt stél sem hún veifar í sífellu en þaðan kemur heitið á ætt hennar: Wagtail. Fullorðnar maríuerlur eru svartar á kollinum, í kverkinni og á efri hluta bringunnar. Enni hennar og vangar eru hvítir ásamt neðri hluta bringunnar og ytri stélfjöðrunum. Maríuerlan er síðan grá á bakinu og með dökkt stél, fætur, augu og gogg. Fuglinn hefur fjórar tær á báðum fótum, þrjár að framan og eina að aftan og hver tá hefur sína kló. Aðal munurinn á karlfugli og kvenfugli er sá að karldýrið er oft aðeins dekkri. Maríuerlur hafa mjög hlutfallslega stórt og sterkt bringubein sem gerir þeim kleift að blaka vængjunum og fljúga. Þetta á að vísu við um alla fleyga fugla. Maríuerlan er ekki hljóðlát en hún gefur frá sér fjörlegt og hvellt hljóð sem hún notar óspart.
  • Upphaflega var fetið aðeins lengd mannsfótar frá hæl að stóru tá. En þar sem mannsfætur eru mjög misstórir var slík viðmiðun óhentug til lengdar.
  • Hesturinn þróaðist frá því að vera með 5 tær (klaufir) niður í 4, 3 og loks eina tá á míósen. Hestar með fleiri tær lifðu í deiglendara landi og sukku því ekki í blautan jarðveginn. Einnig breyttist fæða hestsins og hætti hann að vera laufæta í skógum og kjarri og fór að éta gras á sléttum meginlandanna. Fæðan varð trénismeiri og því þróaðist meltingarkerfið svo það gæti tekið við grófara æti. Á pleistósen stækkaði hesturinn til muna og missti 2. og 4. tána ásamt því að hann leitaði frekar út á gresjurnar í fæðuleit. Hliðartærnar minnkuðu hjá "Hipparion" og eina sem eftir lifir af þeim eru griffilbeinin sem nútímahestar nota ekki, en eru þó til staðar.
  • Tærnar hafa ekki eins föst heiti og fingurnir en stóratá er sú tá sem hefur flest heiti. Stundum eru tánum gefin sérstök nöfn eftir staðsetningu á landinu og er það sett í sviga með útskýringum um stað.

  • Reykjanesskagi er skagi sunnan Faxaflóa og er í laginu eins og ólögulegur fótur til vesturs út úr meginlandi Íslands. Jarðfræðilega er Reykjanesskagi allt svæðið austur að Ölfusá, Sogi, Þingvöllum og í Hvalfjarðarbotn. Hins vegar er í daglegu tali oftast átt við svæðið vestan (sunnan) Hafnarfjarðar og frá Krísuvík og vestur (suður) úr, þegar talað er um Reykjanesskagann. Venjulega er talað um að fara "suður" þegar haldið er út skagann, en "inn" þegar farið er til baka. Suðurnesjamenn fara "inn eftir" til Reykjavíkur og eru þeir því einir landsmanna sem ekki fara suður til Reykjavíkur, heldur suður heim til sín. Ysti hluti skagans að sunnan heitir Reykjanes (það er hællinn á fætinum) og að vestan og norðan eru Miðnes og Garðskagi (il og tá).
  • Runu má hugsa sér sem fall með formengið [...] og því gilda ýmis hugtök úr fallafræði um þær. Runa er gjarnan táknuð, líkt og fjölskyldur almennt, með svigum, t.d. [...]. Þá er það oft ritað [...] , til þess að gefa til kynna að um sé að ræða fjölskyldu þar sem að hvert stak hefur vísi úr mengi náttúrlegra talna. Þá er "n"-ta stak rununnar táknað [...].
  • Hægt er að skrifa upp ástandsrúm Markov keðju með "n" stöður sem "n×n" ferningsfylki "P". Þá er "pij" færslan frá stöðu "i" á stöðu "j". Við ritum [...] til þess að tákna stakið í "i"-tu línu og "j"-ta dálk á fylkinu [...].
  • Leópold græddi á tá og fingri á Fríríkinu Kongó; fyrst á söfnun fílabeins en síðan á ræktun og vinnslu á gúmmíi eftir að gúmmíverð hækkaði á tíunda áratug 19. aldar. Innfæddir voru látnir vinna nauðungarvinnu til að fullvinna gúmmíið. Á valdatíð Leópolds létust milljónir Kongóbúa: Í dag er talið að eitthvað á milli einnar milljónar upp í fimmtán milljónir hafi látið lífið, en algengast er að miðað sé við tíu milljónir. Mannréttindabrot konungsstjórnarinnar stuðluðu verulega að dauðsfallinu. Fréttir af morðunum og kúgun innfæddra leiddu til alþjóðlegs hneykslismáls í byrjun tuttugustu aldar og svo fór á endanum að Leópold neyddist til að láta nýlenduna af hendi til borgaralegra stjórnvalda.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!