Werbung
 Übersetzung für 'werden' von Deutsch nach Isländisch
NOUN   das Werden | -
VERB   werden | wurde / [veraltet] ward | geworden / [mit Partizip Perfekt; poet.] worden [z. B. getan worden]
[Konjunktiv I] werde | [Konjunktiv II] würde
verðawerden
54
munuwerden
35
skuluwerden
7
verða e-uetw. werden
blífa [úrelt]werden
vera [í þolmynd]werden [im Passiv]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]werden [jd. wird etw. tun]
2 Wörter: Verben
kvölda kvöldar]Abend werden [es wird Abend]
frásogastabsorbiert werden
þrjótaalle werden
eldastälter werden
örvastangeregt werden
missa vinnunaarbeitslos werden
ofmetnastarrogant werden
tefjastaufgehalten werden [sich verspäten]
frásogastaufgenommen werden
verða fyrir valinuausgewählt werden
byggjastbebaut werden
raskastbeeinträchtigt werden
grafast niðurbegraben werden
fréttastbekannt werden
vitnast [e-ð vitnast]bekannt werden [etw. wird bekannt]
gera opinbertbekannt werden [veröffentlicht werden]
verða fyrir skemmdumbeschädigt werden
batnabesser werden
lagastbesser werden
rotastbewusstlos werden
falla í óvitbewusstlos werden
náfölnablass werden
blánablau werden
hvítnableich werden
blindastblind werden
verða vondurböse werden
breikkabreiter werden
gleikkabreiter werden
atv.
verða atvinnulaus
brotlos werden [arbeitslos werden]
greinastdiagnostiziert werden
þykknadichter werden
fitnadicker werden
gildnadicker werden
þykknadicker werden
vera á umræðustigidiskutiert werden
atastdreckig werden [ugs.]
myrkvadunkel werden
dekkjastdunkler werden
rýrnadünner werden
mjókkadünner werden
þynnastdünner werden
mjókkaenger werden
verða fyrir vonbrigðumenttäuscht werden
fullorðnasterwachsen werden
vaxa úr grasierwachsen werden
komast til vits og áraerwachsen werden
kallast e-ðetw. genannt werden
standa undir e-uetw. gerecht werden
fjár.
gjaldfalla
fällig werden
fitnafett werden
losnafrei werden [z.B. Termin]
fokreiðastfuchsteufelswild werden [ugs.]
fæðastgeboren werden
stiknagebraten werden
gulnagelb werden
tæmastgeleert werden
læknisfr.
merjast
gequetscht werden
bjargastgerettet werden
kastastgeschleudert werden
tölvufr.
vistast
gespeichert werden
íþr.
koma í leikbann
gesperrt werden
berastgetragen werden
veljastgewählt werden
kastastgeworfen werden
koma undirgezeugt werden [Kind]
gránagrau werden [ergrauen]
harðnahart werden
harðnahärter werden
ljókkahässlich werden
ljókkahässlicher werden
birtahell werden
haustaHerbst werden
setja á sig snúðhochnäsig werden [ugs.] [pej.]
hækkahöher werden
svengja [e-n svengir]hungrig werden [jd. wird hungrig]
verða e-m ótrúrjdm. untreu werden
verða e-m ofviða [e-ð verður e-m ofviða]jdm. zuviel werden [etw. wird jdm. zuviel]
yngjastjünger werden
kólnakalt werden
sálfræði
fá innilokunarkennd
klaustrophobisch werden
smækkakleiner werden
kafroðnaknallrot werden
trúarbr.
fermast
konfirmiert werden
veikjastkrank werden
verða veikurkrank werden
leggjast í rúmiðkrank werden
lengjastlänger werden
síkkalänger werden [Haar]
losnalocker werden
fremja meinsærimeineidig werden
sæta illri meðferðmisshandelt werden
dimmaNacht werden
vöknanass werden
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'werden' von Deutsch nach Isländisch

werden
að verða

að munu

að skulu

að blífa [úrelt]
Werbung
etw. werden
að verða að e-u
werden [im Passiv]
að vera [í þolmynd]
werden [jd. wird etw. tun]
að ætla að [e-r ætlar að gera e-ð]

Abend werden [es wird Abend]
að kvölda [það kvöldar]
absorbiert werden
að frásogast
alle werden
að þrjóta
älter werden
að eldast
angeregt werden
að örvast
arbeitslos werden
að missa vinnuna
arrogant werden
að ofmetnast
aufgehalten werden [sich verspäten]
að tefjast
aufgenommen werden
að frásogast
ausgewählt werden
að verða fyrir valinu
bebaut werden
að byggjast
beeinträchtigt werden
að raskast
begraben werden
að grafast niður
bekannt werden
að fréttast
bekannt werden [etw. wird bekannt]
að vitnast [e-ð vitnast]
bekannt werden [veröffentlicht werden]
að gera opinbert
beschädigt werden
að verða fyrir skemmdum
besser werden
að batna

að lagast
bewusstlos werden
að rotast

að falla í óvit
blass werden
að náfölna
blau werden
að blána
bleich werden
að hvítna
blind werden
að blindast
böse werden
að verða vondur
breiter werden
að breikka

að gleikka
brotlos werden [arbeitslos werden]
að verða atvinnulausatv.
diagnostiziert werden
að greinast
dichter werden
að þykkna
dicker werden
að fitna

að gildna

að þykkna
diskutiert werden
að vera á umræðustigi
dreckig werden [ugs.]
að atast
dunkel werden
að myrkva
dunkler werden
að dekkjast
dünner werden
að rýrna

að mjókka

að þynnast
enger werden
að mjókka
enttäuscht werden
að verða fyrir vonbrigðum
erwachsen werden
að fullorðnast

að vaxa úr grasi

að komast til vits og ára
etw. genannt werden
að kallast e-ð
etw. gerecht werden
að standa undir e-u
fällig werden
að gjaldfallafjár.
fett werden
að fitna
frei werden [z.B. Termin]
að losna
fuchsteufelswild werden [ugs.]
að fokreiðast
geboren werden
að fæðast
gebraten werden
að stikna
gelb werden
að gulna
geleert werden
að tæmast
gequetscht werden
að merjastlæknisfr.
gerettet werden
að bjargast
geschleudert werden
að kastast
gespeichert werden
að vistasttölvufr.
gesperrt werden
að koma í leikbanníþr.
getragen werden
að berast
gewählt werden
að veljast
geworfen werden
að kastast
gezeugt werden [Kind]
að koma undir
grau werden [ergrauen]
að grána
hart werden
að harðna
härter werden
að harðna
hässlich werden
að ljókka
hässlicher werden
að ljókka
hell werden
að birta
Herbst werden
að hausta
hochnäsig werden [ugs.] [pej.]
að setja á sig snúð
höher werden
að hækka
hungrig werden [jd. wird hungrig]
að svengja [e-n svengir]
jdm. untreu werden
að verða e-m ótrúr
jdm. zuviel werden [etw. wird jdm. zuviel]
að verða e-m ofviða [e-ð verður e-m ofviða]
jünger werden
að yngjast
kalt werden
að kólna
klaustrophobisch werden
að fá innilokunarkenndsálfræði
kleiner werden
að smækka
knallrot werden
að kafroðna
konfirmiert werden
að fermasttrúarbr.
krank werden
að veikjast

að verða veikur

að leggjast í rúmið
länger werden
að lengjast
länger werden [Haar]
að síkka
locker werden
að losna
meineidig werden
að fremja meinsæri
misshandelt werden
að sæta illri meðferð
Nacht werden
að dimma
nass werden
að vökna
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Industriezelte können auch mehrschiffig verwendet werden, das heißt, es werden mehrere Zelte wie Kirchenschiffe parallel zueinander aufgestellt.
  • Auf einer Fahndungsliste werden Personen geführt, die verdächtigt werden, Straftaten begangen zu haben oder die vermisst werden, geisteskrank bzw.
  • Beim "Instream River Training" werden Lenkbuhnen und Pendelrampen eingesetzt.
  • Auf der Google-Konto-Website können verschiedenen Einstellungen des Kontos verwaltet werden.
  • Es werden verschiedene Vermehrungsmethoden angewandt, damit eine qualitativ hochwertige Pflanze produziert werden und später vermarktet werden kann.

  • Die Assets werden überwacht. Aus dieser Überwachung werden Diagnosen ermittelt.
  • Thioketone können auch mit organischen Aziden umgesetzt werden, wobei Imine als Zwischenprodukte gebildet werden.
  • Einzelne Steine des Gegners („Blots“) werden geschlagen wie beim normalen Backgammon.
  • Aus der britischen und der amerikanischen Besatzungszone sollte ein Gebiet herausgenommen werden, das durch französische Streitkräfte besetzt werden sollte.
  • Von vielen "Gnetum"-Arten werden Pflanzenteile gegessen.

  • Zur „Kunst“ gehört, dass der Moderator eine Atmosphäre und Kultur gestaltet, in der das Handwerk zielführend eingesetzt werden kann.
  • Es werden über eine Million PC Conectado produziert werden.
  • Leuchtreklamen werden sowohl in, an oder auf Gebäuden befestigt, gelegentlich werden auch separate Reklametürme errichtet.
  • Eine Indexstruktur heißt "geclustert", wenn die Daten physisch genauso sortiert werden, wie sie im Index und in Anfragen benötigt werden.
  • Mit Agenten kann je nach Serienteil Diplomatie betrieben werden (Diplomaten), spioniert werden (Spione), gegnerische Persönlichkeiten oder Agenten ausgeschaltet werden (Attentäter) oder andere Aktionen durchgeführt werden.

  • Die Stämme werden in China als Pfosten verwendet, die Fasern von Blattscheiden und Stamm werden zu Bürsten und Regenmänteln verarbeitet.
  • Notlaschenverbände werden genutzt, um Schienenbrüche provisorisch wieder befahrbar zu machen.
  • Benachrichtigungen erhalten ein neues Aussehen und werden anders angeordnet.
  • Gelegentlich werden in der Frisierkunst Knüpftechniken verwendet.
  • Um wieder den maximalen Antennengewinn zu erhalten, können die Elementabstände beibehalten werden; allerdings müssen alle Elementlängen verändert werden.

    Werbung
    © dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!