| qua {adv} [in questo luogo, stato] | hier 1385 | |
| qua {adv} [in questo luogo, stato] | da 10 | |
| qua {adv} [moto a luogo] | hierher 6 | |
2 Wörter: Andere |
| di qua {adv} [da questo luogo, moto] | von hier (aus) [örtlich, Bewegung] | |
| di qua {adv} [da questo luogo, stato] | von hier [örtlich, Zustand] | |
| Eccomi qua! | Hier bin ich! | |
| eccoti qua | da hast du | |
| Eccoti qua! | Hier bitte! | |
| qua dentro {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto] | hierhinein | |
| qua dentro {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto] | hierherein | |
| qua dentro {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato] | hier drinnen | |
| qua fuori {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto] | hierheraus | |
| qua fuori {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato] | hier draußen | |
| qua sopra {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto] | hierherauf | |
| qua sopra {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato] | da oben | |
| qua sopra {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato] | hier oben | |
| qua sotto {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto] | hier herunter | |
| qua sotto {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato] | hier unten | |
| qua vicino {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto] | hier in die Nähe | |
| qua vicino {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato] | hier in der Nähe | |
3 Wörter: Andere |
| al di qua {adv} [da questa parte] | hier | |
| al di qua {adv} [da questa parte] | diesseits | |
| per di qua {adv} [per questo luogo] | hier durch | |
| per di qua {adv} [per questo luogo] | in dieser Richtung | |
| qua e là {adv} | hier und da | |
| qua e là {adv} [loc. avv.] | hie und da | |
| qua e là {adv} [loc. avv.] | umher [hierhin und dorthin] | |
| Qua la mano! | Schlag ein! | |
| Sono straniera qua. | Ich bin fremd hier. [weiblich] | |
| Sono straniero qua. | Ich bin fremd hier. [männlich] | |
3 Wörter: Verben |
| tirare in qua qn./qc. {verb} | jdn./etw. herziehen [ugs.] | |
4 Wörter: Substantive |
| conditio sine qua non {f} [inv.] [loc. sost.] [lat.] | notwendige Bedingung {f} | |
| conditio sine qua non {f} [inv.] [loc. sost.] [lat.] | Conditio sine qua non {f} | |
| conditio sine qua non {f} [inv.] [loc. sost.] [lat.] | notwendige Voraussetzung {f} | |
| conditio sine qua non {f} [inv.] [loc. sost.] [lat.] | unerlässliche Bedingung {f} | |
5+ Wörter: Andere |
| Di qua non me ne vado. | Von hier gehe ich nicht weg. | |
| gli uni di qua e gli altri di là | die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin | |
| La laurea è la conditio sine qua non per essere ammessi a questo concorso. | Ein Studienabschluss ist für die Zulassung zu diesem Bewerbungsverfahren die notwendige Voraussetzung. | |
| Qua da noi c'è la nebbia. | Hier bei uns ist es neblig. | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| fumettiF Qui, Quo, Qua | Tick, Trick und Track | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für 'QUA' von Italienisch nach Deutsch
- qua {adv} [in questo luogo, stato]
- hier
da
- qua {adv} [moto a luogo]
- hierher
- di qua {adv} [da questo luogo, moto]
- von hier (aus) [örtlich, Bewegung]
- di qua {adv} [da questo luogo, stato]
- von hier [örtlich, Zustand]
- Eccomi qua!
- Hier bin ich!
- eccoti qua
- da hast du
- Eccoti qua!
- Hier bitte!
- qua dentro {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto]
- hierhinein
hierherein
- qua dentro {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato]
- hier drinnen
- qua fuori {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto]
- hierheraus
- qua fuori {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato]
- hier draußen
- qua sopra {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto]
- hierherauf
- qua sopra {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato]
- da oben
hier oben
- qua sotto {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto]
- hier herunter
- qua sotto {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato]
- hier unten
- qua vicino {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto]
- hier in die Nähe
- qua vicino {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato]
- hier in der Nähe
- al di qua {adv} [da questa parte]
- hier
diesseits
- per di qua {adv} [per questo luogo]
- hier durch
in dieser Richtung
- qua e là {adv}
- hier und da
- qua e là {adv} [loc. avv.]
- hie und da
umher [hierhin und dorthin]
- Qua la mano!
- Schlag ein!
- Sono straniera qua.
- Ich bin fremd hier. [weiblich]
- Sono straniero qua.
- Ich bin fremd hier. [männlich]
- tirare in qua qn./qc. {verb}
- jdn./etw. herziehen [ugs.]
- conditio sine qua non {f} [inv.] [loc. sost.] [lat.]
- notwendige Bedingung {f}
Conditio sine qua non {f}
notwendige Voraussetzung {f}
unerlässliche Bedingung {f}
- Di qua non me ne vado.
- Von hier gehe ich nicht weg.
- gli uni di qua e gli altri di là
- die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin
- La laurea è la conditio sine qua non per essere ammessi a questo concorso.
- Ein Studienabschluss ist für die Zulassung zu diesem Bewerbungsverfahren die notwendige Voraussetzung.
- Qua da noi c'è la nebbia.
- Hier bei uns ist es neblig.
- Qui, Quo, Qua
- Tick, Trick und TrackfumettiF
- Conditio sine qua non {f} = conditio sine qua non {f} [inv.] [loc. sost.] [lat.]
alle anzeigen ...Anwendungsbeispiele Italienisch
weitere Beispiele ...
- Il nome deriva dall'unione del prefisso latino "Cis-" ("al di qua") e del nome del fiume Kei. Il significato è dunque: "al di qua del fiume Kei".
- Romina Power lanciò il brano "Il ballo del qua qua".
- Occasionalmente la femmina risponde con un "kwee-ke-ke-kwee". Quando si alza in volo, il francolino di Swainson emette spesso un "qua-qua-qua-quak" esplosivo.
- "Why/Qua qua qua" è un singolo di Kim e Franco Godi, pubblicato nel 1978.
- Il lato B è una versione di "Il ballo del qua qua", pubblicata già nel precedente 45 giri.
- Dopo il lancio dei due singoli "Tutto qua" e "Un trenino nel petto", il 20 marzo 2012, Fabio Concato pubblica, dopo 11 anni dal precedente, un nuovo album di inediti intitolato "Tutto qua".
- 0: il Sussidiario", ma solo in alcune rappresentazioni, all'arrivo di fra Cristoforo interpretato da Davide Calabrese il testo si modifica da "sono qua giù dietro al semaforo" a "sono qua giù dietro al fonografo" oppure "dietro al petofono" con il frate che entra in scena proprio con in mano i rispettivi oggetti.
- Nuvole sparse qua e là.
- Nel 1990 scrive, insieme a Giorgio Conte, "Qua qua quando", portata al successo da Francesco Baccini che la include nel suo album Il pianoforte non è il mio forte.
- Nel giugno 2006, Pigloo pubblica il suo secondo singolo, "Le ragga des pingouins", cover del "The Chicken Dance" di Werner Thomas, brano reso celebre in Italia da Romina Power con il titolo de "Il ballo del qua qua".
- "Condicio sine qua non" o "conditio sine qua non" è una frase latina, dal significato: "condizione senza la quale non si può verificare un evento" (letteralmente: "condizione senza la quale non").
- Il territorio del dipartimento corrisponde in gran parte alla porzione Nord-Est dell'isola che è al di qua (rispetto alla penisola italiana) dello spartiacque segnato dalla principale catena montuosa della Corsica.
- Il pronome è "quis, quid"( al neutro plurale anziché avere "quae" come il pronome interrogativo ha "qua") e l'aggettivo è "qui, quae, quod" (il nominativo femminile singolare e i casi diretti del neutro, nominativo accusativo, possono essere anche "qua").
- I pronomi e gli aggettivi interrogativi e relativi sono "qua" per il singolare, "qui" per il plurale e "quo" per le parole e le cose indeterminate.
- Tipiche espressioni in cui ricorre il nesso relativo sono: "qua re, quam ob rem, qua de causa, propter quam causam", che significano tutti ("e") "per questo motivo".
- "Il ballo del qua qua/Il ballo del qua qua (Quarry Gerry Quak version)" è il primo singolo da solista di Gerry Bruno, ex componente dei Brutos, pubblicato su vinile a 45 giri nel 1981 dalla casa discografica G&G Records, distribuita dalla Dischi Ricordi.
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!