Werbung
 Übersetzung für 'den' von Deutsch nach Italienisch
PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
colle {prep} [con + le]mit den
cogli {prep} [con + gli]mit den
2 Wörter: Substantive
geogr.
L'Aia {f}
Den Haag {n}
3 Wörter: Andere
per terra {adv} [direzione]auf den Boden
farm.med.
ipotensivo {adj}
den Blutdruck herabsetzend
lett.
crepuscolare {adj}
den Crepuscolarismo betreffend
giochi
Il piatto piange! [fig.] [nei giochi di carte]
Den Einsatz zahlen! [beim Kartenspiel]
tutto il giorno {adv} [loc. avv.]den ganzen Tag
squadrato [mus.]den Takt verfehlend
per uso domestico {adv}für den Hausgebrauch
fendinebbia {adj} [inv.] [p. es. luce]gegen den Nebel [z. B. Leuchte]
contropelo {adv} [loc. avv.]gegen den Strich
in senso antiorario {adj} {adv}gegen den Uhrzeigersinn
controvento {adv}gegen den Wind
Stai zitto! [coll.]Halt den Mund! [ugs.]
Chiudi il becco! [coll.]Halt den Schnabel! [ugs.]
Al ladro!Haltet den Dieb!
Addosso al ladro!Haltet den Dieb!
teatro
dietro le quinte {adv} [anche fig.]
hinter den Kulissen [auch fig.]
alp.
in montagna
in den Bergen
sport
in zona Cesarini
in den Schlussminuten
sopra le nuvole {adv} [loc. avv.]über den Wolken
dir.
Agli atti!
Zu den Akten! <z. d. A.>
a cavallo tra gli anni {adv} [loc. avv.]zwischen den Jahren
3 Wörter: Verben
fomentare l'odio {verb}(den) Hass schüren
accorciare le distanze {verb} [anche fig.]den Abstand verringern
agr.
coltivare il campo {verb}
den Acker bestellen
deporre il titolo nobiliare {verb}den Adelstitel ablegen
loc.
fare lo gnorri {verb}
den Ahnungs­losen spielen [ugs.]
naut.
mollare l'ancora {verb}
den Anker auswerfen
naut.
levare l'ancora {verb}
den Anker lichten
apparire {verb} [sembrare]den Anschein erwecken
parere {verb} [sembrare]den Anschein haben
traff.
perdere la coincidenza {verb}
den Anschluss versäumen
offendere la decenza {verb}den Anstand verletzen
dare l'abbrivo {verb} [fig.]den Anstoß geben
dare l'abbrivio {verb} [fig.]den Anstoß geben
traff.
varcare l'Appennino {verb}
den Apennin überqueren
stimolare l'appetito {verb}den Appetit anregen
stuzzicare l'appetito {verb}den Appetit anregen
solleticare l'appetito {verb}den Appetit anregen
solleticare l'appetito {verb}den Appetit reizen [selten]
loc.
alzare il culo {verb} [fig.] [volg.]
den Arsch hochkriegen [ugs.] [vulg.]
med.
andare a chiamare il medico {verb}
den Arzt holen
trattenere il respiro {verb}den Atem anhalten
educ.
sbagliare il tema {verb}
den Aufsatz verhauen [ugs.]
cogliere il tempo {verb}den Augenblick nutzen
cogliere l'attimo {verb}den Augenblick nutzen
sport
pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]
den Ausgleich erzielen [das Ausgleichstor schießen]
sport
dare l'effetto alla palla {verb}
den Ball anschneiden
sport
arrestare il pallone {verb}
den Ball halten
econ.
inventariare {verb}
den Bestand aufnehmen
fiutare l'inganno {verb}den Betrug wittern
loc.
piantare baracca e burattini {verb} [fig.]
den Bettel hinschmeißen [ugs.]
distogliere lo sguardo {verb}den Blick abwenden
alzare lo sguardo {verb}den Blick erheben
alzare lo sguardo {verb}den Blick heben
sollevare lo sguardo {verb}den Blick heben
abbassare lo sguardo {verb}den Blick senken
loc.
tirare troppo la corda {verb} [anche fig.]
den Bogen überspannen [auch fig.]
loc.
forzare la mano {verb}
den Bogen überspannen [fig.]
defecare {verb}den Darm entleeren
evacuare {verb} [defecare]den Darm entleeren
loc.
cingere la spada {verb}
den Degen anlegen
econ.fin.
aumentare il saggio di sconto {verb}
den Diskontsatz erhöhen
econ.fin.
abbassare il saggio di sconto {verb}
den Diskontsatz senken
spegnere la sete {verb}den Durst löschen
smorzare la sete {verb}den Durst löschen
spegnere la sete {verb}den Durst stillen
giochi
raddoppiare la posta {verb}
den Einsatz verdoppeln
biol.chim.
integrare il fabbisogno di proteine {verb}
den Eiweißbedarf decken
ubbidire ai genitori {verb}den Eltern folgen [gehorchen]
comm.econ.
aumentare il ricavo {verb}
den Ertrag heben [den Ertrag steigern]
aprire il ventaglio {verb}den Fächer öffnen
sfilare l'ago {verb}den Faden ausfädeln
sfilare il filo dall'ago {verb}den Faden ausfädeln
perdere il filo {verb} [fig.]den Faden verlieren [fig.]
mil.
arrestare il nemico {verb}
den Feind aufhalten
alzare un dito {verb}den Finger strecken
automob.
cambiare marcia {verb}
den Gang wechseln
fare il bellimbusto {verb}den Geck spielen
educ.
coltivare l'ingegno {verb}
den Geist bilden
scalare il vertice {verb}den Gipfel erklimmen
mollare la presa {verb}den Griff lockern
chiudere il rubinetto {verb}den Hahn zudrehen
comm.
favorire il commercio {verb}
den Handel fördern
accudire alle faccende domestiche {verb}den Haushalt besorgen
contab.fin.loc.
sfondare il tetto massimo {verb}
den Höchstbetrag überschreiten
contab.fin.loc.
superare l'importo massimo {verb}
den Höchstbetrag überschreiten
telecom.
alzare la cornetta {verb}
den Hörer abheben
portare fuori il cane {verb}den Hund ausführen
conoscere la fame {verb}den Hunger kennenlernen
scappellarsi {verb}den Hut abnehmen
vest.
mettersi il cappello {verb}
den Hut aufsetzen
scappellarsi {verb}den Hut ziehen
gastr.
mettere su il caffè {verb} [coll.]
den Kaffee aufsetzen
reclinare il capo {verb}den Kopf neigen
scuotere il capo {verb}den Kopf schütteln
scuotere la testa {verb}den Kopf schütteln
crollare il capo {verb} [lett.]den Kopf schütteln
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'den' von Deutsch nach Italienisch

mit den
colle {prep} [con + le]

cogli {prep} [con + gli]

Den Haag {n}
L'Aia {f}geogr.

Werbung
auf den Boden
per terra {adv} [direzione]
den Blutdruck herabsetzend
ipotensivo {adj}farm.med.
den Crepuscolarismo betreffend
crepuscolare {adj}lett.
Den Einsatz zahlen! [beim Kartenspiel]
Il piatto piange! [fig.] [nei giochi di carte]giochi
den ganzen Tag
tutto il giorno {adv} [loc. avv.]
den Takt verfehlend
squadrato [mus.]
für den Hausgebrauch
per uso domestico {adv}
gegen den Nebel [z. B. Leuchte]
fendinebbia {adj} [inv.] [p. es. luce]
gegen den Strich
contropelo {adv} [loc. avv.]
gegen den Uhrzeigersinn
in senso antiorario {adj} {adv}
gegen den Wind
controvento {adv}
Halt den Mund! [ugs.]
Stai zitto! [coll.]
Halt den Schnabel! [ugs.]
Chiudi il becco! [coll.]
Haltet den Dieb!
Al ladro!

Addosso al ladro!
hinter den Kulissen [auch fig.]
dietro le quinte {adv} [anche fig.]teatro
in den Bergen
in montagnaalp.
in den Schlussminuten
in zona Cesarinisport
über den Wolken
sopra le nuvole {adv} [loc. avv.]
Zu den Akten! <z. d. A.>
Agli atti!dir.
zwischen den Jahren
a cavallo tra gli anni {adv} [loc. avv.]

(den) Hass schüren
fomentare l'odio {verb}
den Abstand verringern
accorciare le distanze {verb} [anche fig.]
den Acker bestellen
coltivare il campo {verb}agr.
den Adelstitel ablegen
deporre il titolo nobiliare {verb}
den Ahnungs­losen spielen [ugs.]
fare lo gnorri {verb}loc.
den Anker auswerfen
mollare l'ancora {verb}naut.
den Anker lichten
levare l'ancora {verb}naut.
den Anschein erwecken
apparire {verb} [sembrare]
den Anschein haben
parere {verb} [sembrare]
den Anschluss versäumen
perdere la coincidenza {verb}traff.
den Anstand verletzen
offendere la decenza {verb}
den Anstoß geben
dare l'abbrivo {verb} [fig.]

dare l'abbrivio {verb} [fig.]
den Apennin überqueren
varcare l'Appennino {verb}traff.
den Appetit anregen
stimolare l'appetito {verb}

stuzzicare l'appetito {verb}

solleticare l'appetito {verb}
den Appetit reizen [selten]
solleticare l'appetito {verb}
den Arsch hochkriegen [ugs.] [vulg.]
alzare il culo {verb} [fig.] [volg.]loc.
den Arzt holen
andare a chiamare il medico {verb}med.
den Atem anhalten
trattenere il respiro {verb}
den Aufsatz verhauen [ugs.]
sbagliare il tema {verb}educ.
den Augenblick nutzen
cogliere il tempo {verb}

cogliere l'attimo {verb}
den Ausgleich erzielen [das Ausgleichstor schießen]
pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]sport
den Ball anschneiden
dare l'effetto alla palla {verb}sport
den Ball halten
arrestare il pallone {verb}sport
den Bestand aufnehmen
inventariare {verb}econ.
den Betrug wittern
fiutare l'inganno {verb}
den Bettel hinschmeißen [ugs.]
piantare baracca e burattini {verb} [fig.]loc.
den Blick abwenden
distogliere lo sguardo {verb}
den Blick erheben
alzare lo sguardo {verb}
den Blick heben
alzare lo sguardo {verb}

sollevare lo sguardo {verb}
den Blick senken
abbassare lo sguardo {verb}
den Bogen überspannen [auch fig.]
tirare troppo la corda {verb} [anche fig.]loc.
den Bogen überspannen [fig.]
forzare la mano {verb}loc.
den Darm entleeren
defecare {verb}

evacuare {verb} [defecare]
den Degen anlegen
cingere la spada {verb}loc.
den Diskontsatz erhöhen
aumentare il saggio di sconto {verb}econ.fin.
den Diskontsatz senken
abbassare il saggio di sconto {verb}econ.fin.
den Durst löschen
spegnere la sete {verb}

smorzare la sete {verb}
den Durst stillen
spegnere la sete {verb}
den Einsatz verdoppeln
raddoppiare la posta {verb}giochi
den Eiweißbedarf decken
integrare il fabbisogno di proteine {verb}biol.chim.
den Eltern folgen [gehorchen]
ubbidire ai genitori {verb}
den Ertrag heben [den Ertrag steigern]
aumentare il ricavo {verb}comm.econ.
den Fächer öffnen
aprire il ventaglio {verb}
den Faden ausfädeln
sfilare l'ago {verb}

sfilare il filo dall'ago {verb}
den Faden verlieren [fig.]
perdere il filo {verb} [fig.]
den Feind aufhalten
arrestare il nemico {verb}mil.
den Finger strecken
alzare un dito {verb}
den Gang wechseln
cambiare marcia {verb}automob.
den Geck spielen
fare il bellimbusto {verb}
den Geist bilden
coltivare l'ingegno {verb}educ.
den Gipfel erklimmen
scalare il vertice {verb}
den Griff lockern
mollare la presa {verb}
den Hahn zudrehen
chiudere il rubinetto {verb}
den Handel fördern
favorire il commercio {verb}comm.
den Haushalt besorgen
accudire alle faccende domestiche {verb}
den Höchstbetrag überschreiten
sfondare il tetto massimo {verb}contab.fin.loc.

superare l'importo massimo {verb}contab.fin.loc.
den Hörer abheben
alzare la cornetta {verb}telecom.
den Hund ausführen
portare fuori il cane {verb}
den Hunger kennenlernen
conoscere la fame {verb}
den Hut abnehmen
scappellarsi {verb}
den Hut aufsetzen
mettersi il cappello {verb}vest.
den Hut ziehen
scappellarsi {verb}
den Kaffee aufsetzen
mettere su il caffè {verb} [coll.]gastr.
den Kopf neigen
reclinare il capo {verb}
den Kopf schütteln
scuotere il capo {verb}

scuotere la testa {verb}

crollare il capo {verb} [lett.]
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!