Werbung
 Übersetzung für 'eine' von Deutsch nach Italienisch
PRON   einer | eine | eines | -
NOUN1   das Eine / (ein) Eines | -
NOUN2   - / [ersatzweise] einer / eine / eines / eins von den Top-Fünf | die Top-Fünf
un miliardoeine Milliarde
un milioneeine Million
2 Wörter: Verben
mollare un ceffone a qn. {verb} [coll.]jdm. eine schmieren [ugs.]
suonarle a qn. {verb} [fig.] jdm. eine wichsen [regional] [österr.] [verprügeln]
2 Wörter: Substantive
un sacco {m}eine Menge {f}
3 Wörter: Andere
una sorta di {prep}eine Art (von)
parecchio {adj}eine ganze Menge
Una bella idea!Eine gute Idee!
un gran numero di ...eine Unzahl von ...
Che figura!So eine Blamage!
tal cosaso eine Sache
loc.
Che sfacchinata! [coll.]
So eine Schufterei! [ugs.]
ungeprüft tal cosasolch eine Sache
3 Wörter: Verben
tagliare qc. {verb} [seguire il cammino più breve]eine Abkürzung nehmen
mollare l'osso {verb} [fig.]eine Absicht verwerfen
comm.econ.fin.
subire un deprezzamento {verb}
eine Abwertung erfahren
giustificare un'assenza {verb}eine Abwesenheit entschuldigen
sbrigare un affare {verb}eine Angelegenheit erledigen
minimizzare una questione {verb}eine Angelegenheit herunterspielen [ugs.]
sistemare una faccenda {verb}eine Angelegenheit regeln
fin.
contrarre un prestito {verb}
eine Anleihe aufnehmen
scartare un'ipotesi {verb}eine Annahme verwerfen
terminare un lavoro {verb}eine Arbeit beenden
eseguire un lavoro {verb}eine Arbeit verrichten
comandare una squadra di operai {verb}eine Arbeiterabteilung führen
fare eccezione {verb}eine Ausnahme darstellen
dir.
contestare una deposizione {verb}
eine Aussage bestreiten
sport
chiedere un time-out {verb}
eine Auszeit nehmen
traff.
fare un giro in macchina {verb}
eine Autotour machen
traff.
sopprimere una linea ferroviaria {verb}
eine Bahnlinie stilllegen
accettare una condizione {verb}eine Bedingung akzpetieren
promettere una ricompensa {verb}eine Belohnung aussetzen
chiedere un certificato {verb}eine Bescheinigung verlangen
accettare un ordine {verb}eine Bestellung annehmen
fare un'ordinazione {verb}eine Bestellung aufgeben
fare un'ordinazione {verb}eine Bestellung machen
comm.
annotare un'ordinazione {verb}
eine Bestellung vormerken
sport
battere un primato {verb}
eine Bestleistung übertreffen
incurvarsi {verb} [descrivere una curva]eine Biegung machen
accondiscendere a una richiesta {verb}eine Bitte bewilligen
armi
disinnescare una bomba {verb}
eine Bombe entschärfen
mil.
fare una breccia {verb} [anche fig.]
eine Bresche schlagen [auch fig.]
confermare una prenotazione {verb}eine Buchung bestätigen
fare la diagnosi {verb}eine Diagnose stellen
med.
entrare in dialisi {verb}
eine Dialyse beginnen
fare una dieta {verb}eine Diät machen
mettersi a dieta {verb}eine Diät machen
econ.fin.
distribuire un dividendo {verb}
eine Dividende ausschütten
fare una sciocchezza {verb}eine Dummheit begehen
commettere uno sproposito {verb}eine Dummheit begehen
fare la doccia {verb}eine Dusche nehmen
trovare un accordo {verb}eine Einigung erzielen
giungere a un accordo {verb}eine Einigung erzielen
fin.
denunciare i redditi al fisco {verb}
eine Einkommensteuererklärung abgeben
declinare un invito {verb}eine Einladung ablehnen
dir.
sollevare un'eccezione {verb}
eine Einrede erheben
dir.
rigettare un'eccezione {verb}
eine Einrede verwerfen
esprimere un giudizio {verb}eine Einschätzung äußern
calcolare una distanza {verb}eine Entfernung schätzen
prendere una decisione {verb}eine Entscheidung treffen
svolgere un'inchiesta {verb}eine Ermittlung anstellen
sventolare una bandiera {verb}eine Fahne schwenken
armare una trappola {verb}eine Falle stellen
mettere su famiglia {verb} [coll.]eine Familie gründen
fis.tec.
scaricare una molla {verb}
eine Feder entspannen
med.
abortire {verb}
eine Fehlgeburt haben
mil.
espugnare una fortezza {verb}
eine Festung einnehmen
comm.
essere rappresentante di una ditta {verb}
eine Firma vertreten
loc.
essere una sega {verb} [coll.] [persona incapace]
eine Flasche sein [ugs.]
naut.
sbarcare un carico {verb}
eine Fracht löschen
comm.naut.
traghettare un carico {verb}
eine Fracht übersetzen
rispondere affermativamente a una domanda {verb}eine Frage bejahen
avere una domanda {verb}eine Frage haben
ricambiare una cortesia {verb}eine Freundlichkeit erwidern
rispettare una scadenza {verb}eine Frist einhalten
fissare una scadenza {verb}eine Frist setzen
comp.
chiamare una funzione {verb}
eine Funktion aufrufen
comp.lett.
fare un richiamo a piè di pagina {verb}
eine Fußnote machen
scorgere un pericolo {verb}eine Gefahr erkennen
mus.
accordare un violino {verb}
eine Geige stimmen
afferrare un'occasione {verb}eine Gelegenheit ergreifen
cogliere un'opportunità {verb}eine Gelegenheit nützen
abbellire una storia {verb}eine Geschichte ausschmücken
infiorare una storia {verb}eine Geschichte ausschmücken
dir.
sciogliere una società {verb}
eine Gesellschaft auflösen
sociol.
edificare una società {verb}
eine Gesellschaft gründen
dir.pol.
presentare un progetto di legge {verb}
eine Gesetzesvorlage einbringen
contrarre un'abitudine {verb}eine Gewohnheit annehmen
essere calvo {verb}eine Glatze haben
essere pelato {verb}eine Glatze haben
mat.
risolvere un'equazione {verb}
eine Gleichung lösen
mineral.miniera
scavare un pozzo {verb} [rif. a scavo nel suolo]
eine Grube graben
ortic.
potare una siepe {verb}
eine Hecke beschneiden
ortic.
potare una siepe {verb}
eine Hecke schneiden
raccogliere una provocazione {verb}eine Herausforderung annehmen
sport
saltare un ostacolo {verb} [anche fig.]
eine Hürde nehmen [auch fig.]
econ.
cancellare un'ipoteca {verb}
eine Hypothek entlasten
ungeprüft fare retromarcia {verb} [fig.]eine Kehrtwendung machen [fig.]
scatenare una reazione a catena {verb}eine Kettenreaktion auslösen
relig.
violare una chiesa {verb}
eine Kirche entweihen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'eine' von Deutsch nach Italienisch

eine Milliarde
un miliardo
eine Million
un milione

Werbung
jdm. eine schmieren [ugs.]
mollare un ceffone a qn. {verb} [coll.]
jdm. eine wichsen [regional] [österr.] [verprügeln]
suonarle a qn. {verb} [fig.]

eine Menge {f}
un sacco {m}

eine Art (von)
una sorta di {prep}
eine ganze Menge
parecchio {adj}
Eine gute Idee!
Una bella idea!
eine Unzahl von ...
un gran numero di ...
So eine Blamage!
Che figura!
so eine Sache
tal cosa
So eine Schufterei! [ugs.]
Che sfacchinata! [coll.]loc.
solch eine Sache
ungeprüft tal cosa

eine Abkürzung nehmen
tagliare qc. {verb} [seguire il cammino più breve]
eine Absicht verwerfen
mollare l'osso {verb} [fig.]
eine Abwertung erfahren
subire un deprezzamento {verb}comm.econ.fin.
eine Abwesenheit entschuldigen
giustificare un'assenza {verb}
eine Angelegenheit erledigen
sbrigare un affare {verb}
eine Angelegenheit herunterspielen [ugs.]
minimizzare una questione {verb}
eine Angelegenheit regeln
sistemare una faccenda {verb}
eine Anleihe aufnehmen
contrarre un prestito {verb}fin.
eine Annahme verwerfen
scartare un'ipotesi {verb}
eine Arbeit beenden
terminare un lavoro {verb}
eine Arbeit verrichten
eseguire un lavoro {verb}
eine Arbeiterabteilung führen
comandare una squadra di operai {verb}
eine Ausnahme darstellen
fare eccezione {verb}
eine Aussage bestreiten
contestare una deposizione {verb}dir.
eine Auszeit nehmen
chiedere un time-out {verb}sport
eine Autotour machen
fare un giro in macchina {verb}traff.
eine Bahnlinie stilllegen
sopprimere una linea ferroviaria {verb}traff.
eine Bedingung akzpetieren
accettare una condizione {verb}
eine Belohnung aussetzen
promettere una ricompensa {verb}
eine Bescheinigung verlangen
chiedere un certificato {verb}
eine Bestellung annehmen
accettare un ordine {verb}
eine Bestellung aufgeben
fare un'ordinazione {verb}
eine Bestellung machen
fare un'ordinazione {verb}
eine Bestellung vormerken
annotare un'ordinazione {verb}comm.
eine Bestleistung übertreffen
battere un primato {verb}sport
eine Biegung machen
incurvarsi {verb} [descrivere una curva]
eine Bitte bewilligen
accondiscendere a una richiesta {verb}
eine Bombe entschärfen
disinnescare una bomba {verb}armi
eine Bresche schlagen [auch fig.]
fare una breccia {verb} [anche fig.]mil.
eine Buchung bestätigen
confermare una prenotazione {verb}
eine Diagnose stellen
fare la diagnosi {verb}
eine Dialyse beginnen
entrare in dialisi {verb}med.
eine Diät machen
fare una dieta {verb}

mettersi a dieta {verb}
eine Dividende ausschütten
distribuire un dividendo {verb}econ.fin.
eine Dummheit begehen
fare una sciocchezza {verb}

commettere uno sproposito {verb}
eine Dusche nehmen
fare la doccia {verb}
eine Einigung erzielen
trovare un accordo {verb}

giungere a un accordo {verb}
eine Einkommensteuererklärung abgeben
denunciare i redditi al fisco {verb}fin.
eine Einladung ablehnen
declinare un invito {verb}
eine Einrede erheben
sollevare un'eccezione {verb}dir.
eine Einrede verwerfen
rigettare un'eccezione {verb}dir.
eine Einschätzung äußern
esprimere un giudizio {verb}
eine Entfernung schätzen
calcolare una distanza {verb}
eine Entscheidung treffen
prendere una decisione {verb}
eine Ermittlung anstellen
svolgere un'inchiesta {verb}
eine Fahne schwenken
sventolare una bandiera {verb}
eine Falle stellen
armare una trappola {verb}
eine Familie gründen
mettere su famiglia {verb} [coll.]
eine Feder entspannen
scaricare una molla {verb}fis.tec.
eine Fehlgeburt haben
abortire {verb}med.
eine Festung einnehmen
espugnare una fortezza {verb}mil.
eine Firma vertreten
essere rappresentante di una ditta {verb}comm.
eine Flasche sein [ugs.]
essere una sega {verb} [coll.] [persona incapace]loc.
eine Fracht löschen
sbarcare un carico {verb}naut.
eine Fracht übersetzen
traghettare un carico {verb}comm.naut.
eine Frage bejahen
rispondere affermativamente a una domanda {verb}
eine Frage haben
avere una domanda {verb}
eine Freundlichkeit erwidern
ricambiare una cortesia {verb}
eine Frist einhalten
rispettare una scadenza {verb}
eine Frist setzen
fissare una scadenza {verb}
eine Funktion aufrufen
chiamare una funzione {verb}comp.
eine Fußnote machen
fare un richiamo a piè di pagina {verb}comp.lett.
eine Gefahr erkennen
scorgere un pericolo {verb}
eine Geige stimmen
accordare un violino {verb}mus.
eine Gelegenheit ergreifen
afferrare un'occasione {verb}
eine Gelegenheit nützen
cogliere un'opportunità {verb}
eine Geschichte ausschmücken
abbellire una storia {verb}

infiorare una storia {verb}
eine Gesellschaft auflösen
sciogliere una società {verb}dir.
eine Gesellschaft gründen
edificare una società {verb}sociol.
eine Gesetzesvorlage einbringen
presentare un progetto di legge {verb}dir.pol.
eine Gewohnheit annehmen
contrarre un'abitudine {verb}
eine Glatze haben
essere calvo {verb}

essere pelato {verb}
eine Gleichung lösen
risolvere un'equazione {verb}mat.
eine Grube graben
scavare un pozzo {verb} [rif. a scavo nel suolo]mineral.miniera
eine Hecke beschneiden
potare una siepe {verb}ortic.
eine Hecke schneiden
potare una siepe {verb}ortic.
eine Herausforderung annehmen
raccogliere una provocazione {verb}
eine Hürde nehmen [auch fig.]
saltare un ostacolo {verb} [anche fig.]sport
eine Hypothek entlasten
cancellare un'ipoteca {verb}econ.
eine Kehrtwendung machen [fig.]
ungeprüft fare retromarcia {verb} [fig.]
eine Kettenreaktion auslösen
scatenare una reazione a catena {verb}
eine Kirche entweihen
violare una chiesa {verb}relig.
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!