Werbung
 Übersetzung für 'etw.' von Deutsch nach Italienisch
ling.
qualcosa {pron} <qc.>
etwas <etw.>
469
(qn./qc.) hajd./etw. hat
258
presso qn./qc. {prep}bei jdm./etw.
202
in qc. {prep} [p. es. un anno] [tempo continuato]innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Jahres]
130
(qn./qc.) vuolejd./etw. will
121
qn./qc. vajd./etw. geht
96
riguardo qc. {prep}hinsichtlich etw.Gen.
83
nonostante qc. {prep}trotz etw.Gen. /Dat.
81
erajd./etw. war
73
malgrado qc. {prep}trotz etw.Gen. /Dat.
64
verso qn./qc. {prep} [fig.] [nei confronti di qn./qc.]jdm./etw. gegenüber [fig.]
57
secondo qn./qc. {prep}laut jdm./etw. [auch: laut jds./etw.]
53
per qn./qc. {prep} [causa] [loc. prep.]wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.]
39
oltre qc. {prep} [al di là di: moto]über etw.Akk. [jenseits]
35
salvo qn./qc. {prep} [eccetto]außer jdm./etw.
30
dentro qc. {prep} [moto a luogo] [p. es. andare dentro casa]in etw.Akk. [z. B. ins Haus gehen]
26
dentro qc. {prep} [stato in luogo] [p. es. essere dentro casa]in etw.Dat. [z. B. im Hause sein]
13
secondo qn./qc. {prep}nach jdm./etw. [entsprechend]
12
antistante qc. {adj}vor etw.Dat.
12
fuorché qn./qc. {prep}außer jdm./etw.
11
salvo qn./qc. [eccetto] [prep.]jd./etw. ausgenommen [PP]
11
amm.dir.
giusta qc. {prep} [secondo] [gli accordi]
gemäß etw.Dat. [den Vereinbarungen]
10
per qc. {prep}zwecks etw.Gen.
10
amm.comm.
dietro qc. {prep} [p. es. pagamento]
gegen etw.Akk. [z. B. Bezahlung]
8
verso qn./qc. {prep} [contro]gegen jdn./etw. [Feind]
8
circa qc. {prep}bezüglich etw.Gen.
6
secondo qn./qc.jdm./etw. entsprechend
4
stante qc. {prep}angesichts etw.Gen.
3
stante qc. {adv}aufgrund etw.Gen. [auch: auf Grund]
3
salvo qc. {prep}vorbehaltlich etw.Gen. [formal]
3
stante qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
3
antistante qc. {adj}etw.Dat. gegenüber
2
antistante qc. {adj} {pres-p}etw.Dat. gegenüberliegend
2
appartenente (a qn./qc.{adj}(jdm./etw.) angehörig
appartenente (a qn./qc.{adj}(jdm./etw.) zugehörig
invece di qn./qc. [avv.]anstatt jds./etw. [Präp.]
invece di qn./qc. [avv.]anstelle jds./etw. [Präp.]
sulla base di qn./qc. {prep}aufgrund jds./etw.
oltre (a) qn./qc. {prep} [all'infuori di]außer jdm./etw. [ausgenommen]
oltre (a) qn./qc. {prep} [in aggiunta a]außer jdm./etw. [neben]
fuori da qc. {prep}außerhalb etw.Gen.
vicino a qc. {prep}bei etw.Dat.
quanto a qc. {prep}bezüglich etw.Gen. <bez.> <bzgl.>
riguardo a qc. {prep}bezüglich etw.Gen. <bez.> <bzgl.>
grazie a qn./qc. {prep}dank jdm./etw.
per merito di qn./qc. {prep}dank jdm./etw.
grazie a qn./qc. {prep}dank jds./etw. [auch +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
ungeprüft prendere in prestito qc.etw.Akk. ausborgen [österr.] [regional]
rimarcare qc. {Verb}etw.Akk. hervorheben
antistante a qc. {adj}etw.Dat. gegenüber
antistante a qc. {adj} {pres-p}etw.Dat. gegenüberliegend
antistante qc. {adj} {pres-p}etw.Dat. gegenüberstehend
antistante a qc. {adj} {pres-p}etw.Dat. gegenüberstehend
antistante qc. {adj}etw.Dat. vorgelagert
antistante a qc. {adj}etw.Dat. vorgelagert
vicinissimo a qc. {adv}etw.Dat. zunächst [geh.]
qc. è situatoetw.Nom. liegt [geographisch]
ungeprüft
mus.
mettere di qc.
etw. auflegen [z.B. Musik]
contrario a qc. {adj} [sfavorevole]gegen etw.Akk. [abgeneigt]
rispetto a qn./qc. {prep}hinsichtlich jds./etw.
a seguito di qc. {adv}infolge etw.Gen.
in seguito a qc. {adv}infolge etw.Gen.
per effetto di qc. {prep}infolge etw.Gen.
in seno a qc. {prep}innerhalb etw.Gen.
all'interno di qc. {prep} [loc. prep.] [p. es. di un paese]innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Landes]
appartenente a qn./qc. {adj} {pres-p}jdm./etw. angehörend
esposto a qn./qc. {adj} [soggetto]jdm./etw. ausgesetzt
nei confronti di qn./qc. {prep}jdm./etw. gegenüber
appartenente a qn./qc. {adj} {pres-p}jdm./etw. zugehörend
per amore di qn./qc.jdm./etw. zuliebe
a norma di qc. {adv}laut etw.Gen. /Dat.
stando a qn./qc.laut jdm./etw.
per mezzo di qn./qc. {prep}mithilfe jds./etw.
con l'aiuto di qn./qc. {prep}mithilfe jds./etw.
in seguito a qc. {adv} [temporale]nach etw.Dat. [zeitlich]
vicino a qc. {prep}neben etw.Dat.
accanto a qc. {prep}neben etw.Dat.
appresso a qn./qc. {prep} [stato]neben jdm./etw.
a lato di qn./qc. {prep} [loc. prep.]neben jdm./etw.
oltre (a) qn./qc. {prep} [in aggiunta a]neben jdm./etw. [außer]
appresso a qn./qc. {prep} [moto]neben jdn./etw.
al di sopra di qc. {prep}oberhalb etw.Gen.
da parte di qn./qc. {prep} [loc. prep.]seitens jds./etw.
invece di qn./qc. [avv.]statt jds./etw. [Präp.]
al posto di qn./qc. [avv.]statt jds./etw. [Präp.]
circa a qc. {prep}über etw.Akk.
attorno a qn./qc. {prep} [loc. prep.]um jdn./etw.
da parte di qn./qc. {prep} [loc. prep.]von jdm./etw. [vonseiten]
da parte di qn./qc. {prep} [loc. prep.]vonseiten jds./etw.
antistante a qc. {adj}vor etw.Dat.
dinanzi a qn./qc. {prep} [stato in luogo]vor jdm./etw.
davanti a qn./qc. {prep}vor jdm./etw. [räumlich]
con riserva di qc. {prep} [salvo]vorbehaltlich etw.Gen.
a causa di qc. {prep} [loc. prep.]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
per colpa di qc. {prep} [loc. prep.]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
per via di qn./qc. {prep} [loc. prep.]wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.]
a proposito di qn./qc. {prep} [loc. prep.] wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.] [bezüglich]
Verben
pagare qn./qc. {verb}jdn./etw. zahlen
1478
fare (qc.{verb}(etw.Akk.) machen
590
prendere qc. {verb}etw.Akk. nehmen
563
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw.' von Deutsch nach Italienisch

etwas <etw.>
qualcosa {pron} <qc.>ling.

jd./etw. hat
(qn./qc.) ha
Werbung
bei jdm./etw.
presso qn./qc. {prep}
innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Jahres]
in qc. {prep} [p. es. un anno] [tempo continuato]
jd./etw. will
(qn./qc.) vuole
jd./etw. geht
qn./qc. va
hinsichtlich etw.Gen.
riguardo qc. {prep}
trotz etw.Gen. /Dat.
nonostante qc. {prep}

malgrado qc. {prep}
jd./etw. war
era
jdm./etw. gegenüber [fig.]
verso qn./qc. {prep} [fig.] [nei confronti di qn./qc.]
laut jdm./etw. [auch: laut jds./etw.]
secondo qn./qc. {prep}
wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.]
per qn./qc. {prep} [causa] [loc. prep.]

per via di qn./qc. {prep} [loc. prep.]
über etw.Akk. [jenseits]
oltre qc. {prep} [al di là di: moto]
außer jdm./etw.
salvo qn./qc. {prep} [eccetto]

fuorché qn./qc. {prep}
in etw.Akk. [z. B. ins Haus gehen]
dentro qc. {prep} [moto a luogo] [p. es. andare dentro casa]
in etw.Dat. [z. B. im Hause sein]
dentro qc. {prep} [stato in luogo] [p. es. essere dentro casa]
nach jdm./etw. [entsprechend]
secondo qn./qc. {prep}
vor etw.Dat.
antistante qc. {adj}

antistante a qc. {adj}
jd./etw. ausgenommen [PP]
salvo qn./qc. [eccetto] [prep.]
gemäß etw.Dat. [den Vereinbarungen]
giusta qc. {prep} [secondo] [gli accordi]amm.dir.
zwecks etw.Gen.
per qc. {prep}
gegen etw.Akk. [z. B. Bezahlung]
dietro qc. {prep} [p. es. pagamento]amm.comm.
gegen jdn./etw. [Feind]
verso qn./qc. {prep} [contro]
bezüglich etw.Gen.
circa qc. {prep}
jdm./etw. entsprechend
secondo qn./qc.
angesichts etw.Gen.
stante qc. {prep}
aufgrund etw.Gen. [auch: auf Grund]
stante qc. {adv}
vorbehaltlich etw.Gen. [formal]
salvo qc. {prep}
wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
stante qc. {prep}

a causa di qc. {prep} [loc. prep.]

per colpa di qc. {prep} [loc. prep.]
etw.Dat. gegenüber
antistante qc. {adj}

antistante a qc. {adj}
etw.Dat. gegenüberliegend
antistante qc. {adj} {pres-p}

antistante a qc. {adj} {pres-p}
(jdm./etw.) angehörig
appartenente (a qn./qc.) {adj}
(jdm./etw.) zugehörig
appartenente (a qn./qc.) {adj}
anstatt jds./etw. [Präp.]
invece di qn./qc. [avv.]
anstelle jds./etw. [Präp.]
invece di qn./qc. [avv.]
aufgrund jds./etw.
sulla base di qn./qc. {prep}
außer jdm./etw. [ausgenommen]
oltre (a) qn./qc. {prep} [all'infuori di]
außer jdm./etw. [neben]
oltre (a) qn./qc. {prep} [in aggiunta a]
außerhalb etw.Gen.
fuori da qc. {prep}
bei etw.Dat.
vicino a qc. {prep}
bezüglich etw.Gen. <bez.> <bzgl.>
quanto a qc. {prep}

riguardo a qc. {prep}
dank jdm./etw.
grazie a qn./qc. {prep}

per merito di qn./qc. {prep}
dank jds./etw. [auch +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
grazie a qn./qc. {prep}
etw.Akk. ausborgen [österr.] [regional]
ungeprüft prendere in prestito qc.
etw.Akk. hervorheben
rimarcare qc. {Verb}
etw.Dat. gegenüberstehend
antistante qc. {adj} {pres-p}

antistante a qc. {adj} {pres-p}
etw.Dat. vorgelagert
antistante qc. {adj}

antistante a qc. {adj}
etw.Dat. zunächst [geh.]
vicinissimo a qc. {adv}
etw.Nom. liegt [geographisch]
qc. è situato
etw. auflegen [z.B. Musik]
ungeprüft mettere di qc.mus.
gegen etw.Akk. [abgeneigt]
contrario a qc. {adj} [sfavorevole]
hinsichtlich jds./etw.
rispetto a qn./qc. {prep}
infolge etw.Gen.
a seguito di qc. {adv}

in seguito a qc. {adv}

per effetto di qc. {prep}
innerhalb etw.Gen.
in seno a qc. {prep}
innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Landes]
all'interno di qc. {prep} [loc. prep.] [p. es. di un paese]
jdm./etw. angehörend
appartenente a qn./qc. {adj} {pres-p}
jdm./etw. ausgesetzt
esposto a qn./qc. {adj} [soggetto]
jdm./etw. gegenüber
nei confronti di qn./qc. {prep}
jdm./etw. zugehörend
appartenente a qn./qc. {adj} {pres-p}
jdm./etw. zuliebe
per amore di qn./qc.
laut etw.Gen. /Dat.
a norma di qc. {adv}
laut jdm./etw.
stando a qn./qc.
mithilfe jds./etw.
per mezzo di qn./qc. {prep}

con l'aiuto di qn./qc. {prep}
nach etw.Dat. [zeitlich]
in seguito a qc. {adv} [temporale]
neben etw.Dat.
vicino a qc. {prep}

accanto a qc. {prep}
neben jdm./etw.
appresso a qn./qc. {prep} [stato]

a lato di qn./qc. {prep} [loc. prep.]
neben jdm./etw. [außer]
oltre (a) qn./qc. {prep} [in aggiunta a]
neben jdn./etw.
appresso a qn./qc. {prep} [moto]
oberhalb etw.Gen.
al di sopra di qc. {prep}
seitens jds./ etw.
da parte di qn./qc. {prep} [loc. prep.]
statt jds./etw. [Präp.]
invece di qn./qc. [avv.]

al posto di qn./qc. [avv.]
über etw.Akk.
circa a qc. {prep}
um jdn./etw.
attorno a qn./qc. {prep} [loc. prep.]
von jdm./etw. [vonseiten]
da parte di qn./qc. {prep} [loc. prep.]
vonseiten jds./etw.
da parte di qn./qc. {prep} [loc. prep.]
vor jdm./etw.
dinanzi a qn./qc. {prep} [stato in luogo]
vor jdm./etw. [räumlich]
davanti a qn./qc. {prep}
vorbehaltlich etw.Gen.
con riserva di qc. {prep} [salvo]
wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.] [bezüglich]
a proposito di qn./qc. {prep} [loc. prep.]

jdn./etw. zahlen
pagare qn./qc. {verb}
(etw.Akk.) machen
fare (qc.) {verb}
etw.Akk. nehmen
prendere qc. {verb}
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!