Werbung
 Übersetzung für 'kitzeln' von Deutsch nach Italienisch
NOUN   das Kitzeln | -
VERB   kitzeln | kitzelte | gekitzelt
SYNO kitzeln | krabbeln | kribbeln
solleticare qn. {verb}jdn. kitzeln
22
titillare qn. {verb}jdn. kitzeln
5
fare il solletico a qn. {verb}jdn. kitzeln
3 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Jeden Juni finden in den Theatern sowie auf den Freiflächen und Höfen in New Haven Aufführungen und Dialoge statt, welche bei den Besuchern die Sinne kitzeln, den Geist anregen und die Seele inspirieren sollen.
  • Da kommt dann allerdings der „Selbstkitzeln-Effekt“ zum Tragen: Man kann sich praktisch nicht selbst kitzeln.
  • ... „den Drachen am Schwanz kitzeln“) genannt. Normalerweise wurde der Sicherheitsabstand zwischen den beiden Berylliumhälften von einer Mechanik auf Schienen sichergestellt, welche die Beryllium-Halbkugeln langsam an das Plutonium heranschob und so die Reaktivität steigerte.
  • Angeblich kitzeln die Männchen mit ihren Schwanzfedern die Weibchen während der Balz an Kehle und Gesicht.
  • In der Kindersprache wird der Ausdruck "killekille" bzw. "killekille machen" für das Kitzeln benutzt. Nahezu gleich lautet das nubische Wort "kilkile" für „kitzeln“.

  • Drei Babys unterschiedlicher Hautfarbe spielen gemeinsam im Matsch, werden anschließend gebadet, angezogen und gekämmt – und zum Abschluss kitzeln sie sich gegenseitig.
  • Für diejenigen, die gleichzeitig Anhänger des BDSM sind, ist es erotisch, gefesselte Füße zu betrachten, zu kitzeln oder zu „misshandeln“ (z. ...
  • Mamajew ermuntert unterdessen Glumow, seiner Frau zu schmeicheln, um ihre Eitelkeit zu kitzeln.
  • Auch die Wirkung des Gefechtskopfes ließ zu wünschen übrig; nach Meinung der Piloten war er nur geeignet, um „die Fersen der Mudschahidin zu kitzeln“.
  • Der Name wurde vermutlich aus mehreren Gründen gewählt: Tickle ist Jons Nachname und heißt auf deutsch „kitzeln“, "to tease" bedeutet "reizen, necken"; zudem ist "brain-teaser" ein englischer Ausdruck für "Rätsel".

  • Auch einige Redensarten stammen offenbar von den Brüdern Grimm: „wenn es blaue Bohnen regnet“; „Geld und Gut“; „ich will dich an der Nase kitzeln“; „war guter Dinge“; „was ihm wohl und dem Gelde wehe tat“; „der Wirt ließ sich erweichen“.
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!