Werbung
 Übersetzung für 'haben' von Deutsch nach Latein
NOUN   das Haben | -
VERB   haben | hatte | gehabt
[ich] habe | [du] hast | [jd. / etw.] hat | [wir] haben | [ihr] habt | [sie] haben
[Imperativ Sg.] hab / habe | [Imperativ Pl.] habt / [veraltet] habet
[Konjunktiv I] habe | [Konjunktiv II] hätte
habere {verb} [2]haben
86
possidere {verb} [2]haben
2
2 Wörter: Andere
habemus [2]wir haben
2 Wörter: Verben
coepisse {verb} [3]angefangen haben
vereri {verb} [2]Bedenken haben
valere {verb} [2]Bedeutung haben
perseverare {verb} [1]Bestand haben
valere {verb} [2]Einfluss haben
pollere {verb} [2]Einfluss haben
callere {verb} [2]Erfahrung haben
valere {verb} [2]Erfolg haben
procedere {verb} [3]Erfolg haben
vacare {verb} [1] [+abl.]etw. nicht haben
vereri {verb} [2]Furcht haben
amare {verb} [1]gern haben [alt] [gernhaben, mögen]
appetere {verb} [3]haben wollen
habiturire {verb} [4]haben wollen
habere {verb} [2] [+acc. dupl.]jdn. haben als
indigere {verb} [2]Mangel haben
misereri {verb} [2] [+gen.]Mitleid haben
egere {verb} [2]nicht haben
egere {verb} [2] [+abl.]nicht haben
carere {verb} [2] [+abl.]nicht haben
med.
laborare {verb} [1] ex renibus
Nierenschmerzen haben
indigere {verb} [2]nötig haben
egere {verb} [2] [+abl.]nötig haben
ungeprüft acquiescere {verb} [3]Ruhe haben
dolere {verb} [2]Schmerzen haben
callere {verb} [2]Schwielen haben
florere {verb} [2]Überfluss haben
uti {verb} [3] [+abl.]Umgang haben
verminare {verb} [1]Würmer haben
2 Wörter: Substantive
indigentia {f}Nicht-Haben {n}
3 Wörter: Andere
parabilis {adj}leicht zu haben
amant [1]sie haben gern
posuimus [3]wir haben gestellt
3 Wörter: Verben
gerere {verb} [3]an sich haben
mil.
imperare {verb} [1]
den Oberbefehl haben
regnare {verb} [1]die Oberhand haben
med.
abortare {verb} [1]
eine Fehlgeburt haben
med.
abortum facere {verb} [3]
eine Fehlgeburt haben
med.
abortum facere {verb} [3]
eine Frühgeburt haben
bene audire {verb} [4]guten Ruf haben
trahere {verb} [3]im Gefolge haben
parare {verb} [1]im Sinn haben
in animo habere {verb} [2]im Sinn haben
amicis carere {verb} [2]keine Freunde haben
male audire {verb} [4]schlechten Ruf haben
lactare {verb} [1]zum Besten haben
ductare {verb} [1]zum Besten haben
4 Wörter: Andere
relig.
Habemus papam.
Wir haben einen Papst.
4 Wörter: Verben
gestire {verb} [4]das lebhafte Verlangen haben
regnare {verb} [1]die königliche Gewalt haben
nitere {verb} [2]ein feistes Ansehen haben
malos eventus habere {verb} [2]ein schlimmes Ende haben
callere {verb} [2]eine dicke Haut haben
callere {verb} [2]eine harte Haut haben
nigricare {verb} [1]einen dunklen Schein haben
habere {verb} [2]in der Gewalt haben
plurimum valere {verb} [2]sehr großen Einfluss haben
plurimum posse {verb} [irreg.]sehr großen Einfluss haben
5+ Wörter: Andere
Habent sua fata libelli.(Auch) Bücher haben ihre Schicksale.
ungeprüft Salvati gloria civis.Der Ruhm Mitbürger errettet zu haben.
cit.
Dimidium est facti coepisse.
Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben.
ungeprüft Congruit congrue congruere. Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
sestertiarius {adj}für einen Sesterz zu haben
ungeprüft
bibl.
Pax multa diligentibus legem tuam domine, et non vacillabunt.
Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, sie werden nicht straucheln.
loc.
Per aspera ad astra.
Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
5+ Wörter: Verben
multum apud plebem valere {verb} [2]beim Volk großen Einfluss haben
morturire {verb} [4]ein Verlangen nach dem Tode haben
vitae necisque potestatem habere {verb} [2]Gewalt über Leben und Tod haben
callere {verb} [2]von der Arbeit Schwielen haben
72 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'haben' von Deutsch nach Latein

haben
habere {verb} [2]

possidere {verb} [2]

wir haben
habemus [2]

Werbung
angefangen haben
coepisse {verb} [3]
Bedenken haben
vereri {verb} [2]
Bedeutung haben
valere {verb} [2]
Bestand haben
perseverare {verb} [1]
Einfluss haben
valere {verb} [2]

pollere {verb} [2]
Erfahrung haben
callere {verb} [2]
Erfolg haben
valere {verb} [2]

procedere {verb} [3]
etw. nicht haben
vacare {verb} [1] [+abl.]
Furcht haben
vereri {verb} [2]
gern haben [alt] [gernhaben, mögen]
amare {verb} [1]
haben wollen
appetere {verb} [3]

habiturire {verb} [4]
jdn. haben als
habere {verb} [2] [+acc. dupl.]
Mangel haben
indigere {verb} [2]
Mitleid haben
misereri {verb} [2] [+gen.]
nicht haben
egere {verb} [2]

egere {verb} [2] [+abl.]

carere {verb} [2] [+abl.]
Nierenschmerzen haben
laborare {verb} [1] ex renibusmed.
nötig haben
indigere {verb} [2]

egere {verb} [2] [+abl.]
Ruhe haben
ungeprüft acquiescere {verb} [3]
Schmerzen haben
dolere {verb} [2]
Schwielen haben
callere {verb} [2]
Überfluss haben
florere {verb} [2]
Umgang haben
uti {verb} [3] [+abl.]
Würmer haben
verminare {verb} [1]

Nicht-Haben {n}
indigentia {f}

leicht zu haben
parabilis {adj}
sie haben gern
amant [1]
wir haben gestellt
posuimus [3]

an sich haben
gerere {verb} [3]
den Oberbefehl haben
imperare {verb} [1]mil.
die Oberhand haben
regnare {verb} [1]
eine Fehlgeburt haben
abortare {verb} [1]med.

abortum facere {verb} [3]med.
eine Frühgeburt haben
abortum facere {verb} [3]med.
guten Ruf haben
bene audire {verb} [4]
im Gefolge haben
trahere {verb} [3]
im Sinn haben
parare {verb} [1]

in animo habere {verb} [2]
keine Freunde haben
amicis carere {verb} [2]
schlechten Ruf haben
male audire {verb} [4]
zum Besten haben
lactare {verb} [1]

ductare {verb} [1]

Wir haben einen Papst.
Habemus papam.relig.

das lebhafte Verlangen haben
gestire {verb} [4]
die königliche Gewalt haben
regnare {verb} [1]
ein feistes Ansehen haben
nitere {verb} [2]
ein schlimmes Ende haben
malos eventus habere {verb} [2]
eine dicke Haut haben
callere {verb} [2]
eine harte Haut haben
callere {verb} [2]
einen dunklen Schein haben
nigricare {verb} [1]
in der Gewalt haben
habere {verb} [2]
sehr großen Einfluss haben
plurimum valere {verb} [2]

plurimum posse {verb} [irreg.]

(Auch) Bücher haben ihre Schicksale.
Habent sua fata libelli.
Der Ruhm Mitbürger errettet zu haben.
ungeprüft Salvati gloria civis.
Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben.
Dimidium est facti coepisse.cit.
Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
ungeprüft Congruit congrue congruere.
für einen Sesterz zu haben
sestertiarius {adj}
Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, sie werden nicht straucheln.
ungeprüft Pax multa diligentibus legem tuam domine, et non vacillabunt.bibl.
Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.

beim Volk großen Einfluss haben
multum apud plebem valere {verb} [2]
ein Verlangen nach dem Tode haben
morturire {verb} [4]
Gewalt über Leben und Tod haben
vitae necisque potestatem habere {verb} [2]
von der Arbeit Schwielen haben
callere {verb} [2]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Alle drei Modelle haben identische Kabine, Motorhaube, Kühlerhaube und Kotflügel. Nach außen ist der einzige Unterschied: die 2-Tonner haben sechs Radmuttern, während die 5-Tonner acht haben.
  • 213 Bewohner (43,9 %) haben die Pflichtschule absolviert, davon sind 149 Frauen.
  • Indelicato soll bereits eine Vorahnung gehabt haben und einigen seiner Männer geraten haben, dem Treffen fernzubleiben.
  • Die Samenzapfen haben keinen Umbo und die Zapfenschuppen haben eine breite Basis.
  • Die Samenzapfen haben keinen Umbo und die Zapfenschuppen haben eine schmale Basis.

  • Von dieser Zähl- und Buchhaltungstechnik leitet sich die noch heute gebräuchliche Redewendung „etwas auf dem Kerbholz haben“ her.
  • Im Umfeld DeStefanos war letztlich niemand mehr sicher, er soll einen Passanten entführt haben, ihn zu sich nach Hause gebracht haben und ihn gezwungen haben, mit DeStefanos Ehefrau Oral-Sex zu haben.
  • 90,7 % der über 25-Jährigen haben eine Highschoolausbildung, 45,4 % haben mindestens einen Bachelortitel und 21,2 % haben ein Diplom.
  • Nur wenige haben doppelwandige Mauern. Die Zugänge haben mitunter Türsicherungen und Wächterzellen (...).
  • 14.000 Studenten haben ihr Studium an der Universität abgeschlossen, 300 haben ihr Meisterdiplomstudiengang absolviert und 600 haben promoviert.

  • Die Tiere haben verminderten Appetit, blähen sich wiederkehrend auf, haben Durchfall, liegen häufig und haben eine beschleunigte Atmung sowie Krampf und Erregungszustände.
  • "Was keiner geglaubt haben wird, was keiner gewusst haben konnte, was keiner geahnt haben durfte, das wird dann wieder das gewesen sein was keiner gewollt haben wollte".
  • Die Unternehmen haben vorwiegend kleine Betriebsgrößen.
  • Synonym gebrauchte Redensarten sind unter anderem „nicht alle Tassen im Schrank haben“, „nicht (mehr) alle Latten am Zaun haben“, „eine Schraube locker haben“ und „einen Sprung in der Schüssel haben“ sowie „einen Schuss haben“.
  • Von den drei LGBT-Rechten haben 55 Staaten keines, nur 26 haben alle, 12 haben zwei, 74 nur eines: gesetzlich erkennen sie Homosexualität an "(de jure)", aber nicht immer im praktischen Leben "(de facto)".

  • Einige Wagenplätze befinden sich auf illegal besetzten Flächen, andere haben Mietverträge mit der jeweiligen Stadt, fast alle haben einen Strom-, Wasser- und Abwasseranschluss.
  • Die Larven haben einen schlanken Körperbau, sind gräulich-weiß gefärbt und haben sehr kleine Tracheenöffnungen.
  • Ein Kardanantrieb ist bei Autos, die Frontmotor und Hinterradantrieb haben, üblich. Auch einige Motorräder haben einen Kardanantrieb, die meisten haben aber einen Kettenantrieb.
  • 47,3 % haben einen Mittelschulabschluss nach 11 Schuljahren (Hochschulreife).
  • Peridinin-Chloroplasten haben drei Membranen (gelegentlich nur zwei),, d. h. sie haben die ursprüngliche Zellmembran des Rotalgen-Endosymbionten verloren haben.

    Werbung
    © dict.cc Latin-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!