Werbung
 Übersetzung für 'chslein' von Deutsch nach Latein
NOUN   das Füchslein | die Füchslein
anim.astron.
vulpecula {f}
Füchslein {n} [auch Sternbild]
2
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'chslein' von Deutsch nach Latein

Füchslein {n} [auch Sternbild]
vulpecula {f}anim.astron.
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • 1999 schuf sie die Kostüme für Verdis Oper Macbeth für das Arts Theatre Cambridge, 2012 für die Glyndebourne-Inszenierung der Oper Das schlaue Füchslein von Leoš Janáček.
  • Sie sang in München eine Reihe kleinerer Rollen wie das Füchslein Schlaukopf in Janáčeks "Schlauem Füchslein" und die Nano in "Jenůfa" oder die Dienerinnen in "Simone Boccanegra" und "Die Frau ohne Schatten", bekam aber auch eine Reihe interessanter Aufgaben übertragen – die Papagena in der "Zauberflöte", die Frasquita in "Carmen" und die Gianetta in "L’elisir d’amore".
  • Für das Cleveland Orchestra unter Franz Welser-Möst schuf Sharon eine halbszenische Film-Fassung von Leoš Janáčeks "Schlauem Füchslein".
  • Das schlaue Füchslein ist eine Studioaufzeichnung des Deutschen Fernsehfunks von Walter Felsensteins Inszenierung der gleichnamigen Oper in drei Akten von Leoš Janáček, in der Übersetzung von Walter Felsenstein und Horst Seeger, an der Komischen Oper Berlin.
  • Am Royal Opera House Covent Garden trat er als Papageno "(Die Zauberflöte)," Guglielmo "(Così fan tutte)," Malatesta "(Don Pasquale)," Marcello "(La Bohème)," Ramiro "(L’heure espagnole)" und als Förster im "Schlauen Füchslein" auf.

  • ... das Füchslein), ist ein ehemaliger mexikanischer Fußballspieler, der im Mittelfeld bzw.
  • Zu ihrem Bühnenrepertoire gehörten Rollen wie die Papagena in "Die Zauberflöte", die Zerline in "Don Giovanni", die Marzelline in "Fidelio", die Jungfer Anna Reich in "Die lustigen Weiber von Windsor" und das Füchslein Schlaukopf in "Das schlaue Füchslein".
  • 2003 gastierte sie bei den Bregenzer Festspielen als "Wirtin" in Leoš Janáčeks "Das schlaue Füchslein".
  • 1956 übernahm sie die Bewegungsregie für die Janáček-Oper „Das schlaue Füchslein“, inszeniert von Walter Felsenstein.
  • Seine Naturverbundenheit ("Das schlaue Füchslein") ist von einer pantheistischen Philosophie getragen.

  • Die Darstellung des Wappens verweist auf eine barocke Säule, welche sich im Buchhaus befindet und ein Relief aufweist, welches den Vers "Verjagt mir das Füchslein, das Füchslein, den Verderber meines Weinberges" aus dem Hoheslied bildlich darstellt.
  • Er wirkte in 37 verschiedenen Rollen, wie beispielsweise im "Schlauen Füchslein", "Hoffmanns Erzählungen", "Ritter Blaubart", "Ein Sommernachtstraum" und als Partner von Irmgard Arnold in dem Musical "Der Fiedler auf dem Dach" als Milchmann Tewje mit.
  • Werner Enders stand in insgesamt 61 Inszenierungen von Walter Felsenstein, Joachim Herz, Götz Friedrich und Harry Kupfer auf der Bühne, wozu unter anderem der "Bobèche" in Offenbachs "Ritter Blaubart" (den er 29 Jahre lang spielte) und die Doppelrolle "Dackel/Schulmeister" im "Schlauen Füchslein" von Leoš Janáček gehörten.
  • Bereits in ihrer Jugend spielte sie zwischen 2004 und 2011 an den Städtischen Bühnen Münster, dem heutigen Theater Münster, zunächst im Theater-Jugendclub, später bei regulären Produktionen des Hauses, darunter „Ödipus“ sowie „Das schlaue Füchslein“.
  • Sie trat auch im Tschechischen Rundfunk auf, wo sie neben vielen Liedern unter der Leitung des Janáček-Schülers Břetislav Bakala Gesamtaufnahmen von "Káťa Kabanová" und "Das schlaue Füchslein" aufnahm.

  • In einer 1981 bei der Decca veröffentlichten Gesamtaufnahme der Oper "Das schlaue Füchslein" singt sie die Partie der „Frau Försterin“.
  • In der Saison 2012/2013 sang sie an der Deutschen Oper Berlin erstmals Maffio Orsini in "Lucrezia Borgia" (neben Edita Gruberova und Pavol Breslik), ebenso die Rollen des Fuchs in Janáčeks "Schlauem Füchslein," der Meg Page in "Falstaff," Suzuki in "Madame Butterfly" und Zerlina in "Don Giovanni" als Gast am Teatro Petruzzelli in Bari.
  • Mit Beginn der Spielzeit 2018/2019 wurde er in das Ensemble der Bayerischen Staatsoper übernommen und stellte dort neben kleinen und mittleren Rollen den Leporello "(Don Giovanni)", den Dulcamara "(L’elisir d’amore)" und den Wilderer Haraschta "(Das schlaue Füchslein)" dar.
Werbung
© dict.cc Latin-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!