Werbung
 Übersetzung für 'Haspel' von Deutsch nach Norwegisch
NOUN1   die Haspel | die Haspeln
NOUN2   der Haspel | die Haspel
SYNO Bötel | Eisbein | Gnagi | ...
tekstil.
hespetre {n}
Haspel {f} [seltener {m}]
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Haspel' von Deutsch nach Norwegisch

Haspel {f} [seltener {m}]
hespetre {n}tekstil.
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Vor ihr steht eine Haspel, auf die sie das feingesponnene Garn der neben ihr liegenden Spulen aufhaspelt.
  • Zum Begriff Haspel im Sinn dieser Wappenfigur gehört die Lilienhaspel oder das Glevenrad nicht dazu.
  • Die Kübelförderung am Schacht 13 wurde anfangs mit einer elektrischen Haspel betrieben.
  • Eine Schlauchhaspel ist eine Haspel zum schnellen Verlegen von Schläuchen der Feuerwehr – vergleichbar mit einer Kabeltrommel für Stromkabel.
  • Während die etwas unhandliche Haspel immer zu zweit vorgenommen werden musste, kann nun ein einziger Feuerwehrangehöriger problemlos zwei Schlauchtragekörbe tragen.

  • Beim Aufwinden des Garns auf eine Zählhaspel wurde nacheinander jeweils eine regional unterschiedliche Anzahl Faden zu einem Gebinde verschnürt oder abgebunden (daher der Name „Gebinde“).
  • Beim Aufwinden des Garns auf eine Zählhaspel wurde nacheinander jeweils eine regional unterschiedliche Anzahl sogenannter Faden zu einem Gebinde verschnürt oder abgebunden.
  • Beim Aufwinden des Garns auf eine Zählhaspel wurde nacheinander jeweils eine regional unterschiedliche Anzahl Draden zu einem Gebinde verschnürt oder abgebunden (daher der Name „Gebinde“).
  • Beim Aufwinden des Garns auf die Zählhaspel wurde nacheinander jeweils eine regional unterschiedliche Anzahl sogenannter Faden zu einem Gebinde oder Haspelknipp verschnürt oder abgebunden (daher der Name „Gebinde“).
  • Beim Aufwinden des Garns auf die Zählhaspel oder Weife wurde nacheinander jeweils eine regional unterschiedliche Anzahl sogenannter Faden (französisch "Fil") zu einem Gebinde – französisch "Portée" oder "Echevette" genannt – verschnürt oder abgebunden (daher der Name „Gebinde“).

  • Beim Aufwinden des Garns auf die Zählhaspel wurde nacheinander jeweils eine regional unterschiedliche Anzahl sogenannter Faden (französisch "Fil") zu einem Gebinde oder Macque verschnürt oder abgebunden (daher der Name „Gebinde“).
  • Beim Aufwinden des Garns auf die Zählhaspel wurde nacheinander jeweils eine regional unterschiedliche Anzahl sogenannter Faden zu einem Gebinde verschnürt oder abgebunden (daher der Name „Gebinde“).
  • Beim Aufwinden des Garns auf die Zählhaspel wurde nacheinander jeweils eine regional unterschiedliche Anzahl sogenannter Faden zu einem Gebinde verschnürt oder abgebunden (daher der Name „Gebinde“).
Werbung
© dict.cc Norwegian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!