Werbung
 Übersetzung für 'Mountains' von Deutsch nach Polnisch
geogr.
Góry Skaliste {f.pl}
Rocky Mountains {pl}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Mountains' von Deutsch nach Polnisch

Rocky Mountains {pl}
Góry Skaliste {f.pl}geogr.
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Sein bekanntestes Lied ist das Missionslied "From Greenland’s icy mountains" "(Von Grönlands eis’gen Zinken)".
  • 2022 war er eingeladener Sprecher auf dem Internationalen Mathematikerkongress ("Perfect bases in representation theory: three mountains and their springs") und wurde in die Royal Society of Canada gewählt.
  • , auch "Cedarberg mountains") sind ein vornehmlich aus Tafelbergsandstein aufgebauter Gebirgszug 200 km nördlich von Kapstadt (Südafrika), im Städtedreieck Clanwilliam, Wupperthal und Citrusdal.
  • 50 km nordöstlich des Oban-Sektors in den "Sankwala-" und den "Mbe mountains".
  • Sein Prinzip, den Themenkopf im durchbrochenen Satz auf die Streicher zu verteilen, findet sich bereits im Terzett "The flocks shall leave the mountains" aus Georg Friedrich Händels Oratorium "Acis and Galatea" sowie Händels Triosonate g-Moll HWV 387, der musikalischen Grundlage des Terzetts.

  • Das Typusmaterial weist die Beschriftung „"Tops of mountains: Lawrence, Gunn.: v.v.n."
  • Seit dem Jahr 1900 befindet sich eine Glocke im Kirchturm, sie trägt die Inschrift: "O ye mountains and hills, Bless ye the Lord, Alleluia!". Im Jahr 1931 wurde die Gemeindehalle hinzugefügt.
  • Tobercornan (irisch: "Tobar Chornáin" oder "The Pinnacle Well") ist eine Heilige Quelle am Rande der Cappanawalla mountains westlich von Ballyvaughan im Burren im County Clare in Irland.
  • Bei dem Modell „The mountains speak for themselves“ findet sich die Überzeugung, dass die Übertragung des Erlebten in Erfahrung und Gelerntes weitgehend automatisch erfolgt.
  • In der englischen Sprache, die keinen konkret verdinglichenden Begriff für "Gebirge" kennt, verwenden manche Autoren eigene Begrifflichkeiten wie etwa „high mountains“ oder „high mountain systems“, die weitgehend mit den benannten Hochgebirgen der deutschen Literatur übereinstimmen.

  • Verwendet wird der Terminus mindestens seit der im Zusammenhang mit einer „expedition into the Goboboseb mountains“ stehenden Entdeckung des Messum-Komplexes im Januar 1939.
  • Joseph Schwantners "… and the mountains rising nowhere" schreibt vor, dass das Instrument mit einem Kontrabassbogen gestrichen wird, was einen unheimlichen, der Glasharmonika ähnlichen Effekt erzielt.
  • Bald danach zeichnete er auch treffliche Illustrationen zu Charles Boners Werk "Chamois hunting in the mountains of Bavaria" und mancherlei Entwürfe von Kriegsszenen aus dem Kaukasus.
  • "A Pictorial Guide to the Lakeland Fells" "being an illustrated account of a study and exploration of the mountains in the English Lake District" ist eine Serie von sieben Büchern des englischen Autors A.
  • Er ist sowohl bei den Diné (Navajo) (als "Tsoodzil" (Bedeutung unbekannt), auch "Dootl’izhiidziil" (wahrscheinlich Na-Dené-Sprachfamilie für 'Türkisberg'), Heiliger Berg des Südens), als auch bei den Acoma einer ihrer heiligen Berge ("sacred mountains").

  • Diese Sammlung enthält "slow airs" (zum Beispiel „Fear a' bhata“, „The mist-covered mountains“), "slow marches" („Lochaber no more“) und "retreat marches" („When the battle is over“, „The green hills of Tyrol“), aber keine Jigs.
  • Ein Schreibfehler in einer frühen Neuzeitausgabe von Tacitus' Buch über Gnaeus Iulius Agricola für den Mons Graupius (lateinisch ‚Berg Graupius‘) führte zum Namen "Grampian Mountains" statt "Graupian mountains".
  • Sein Vater begründete den Beerdigungsort mit der Liebe seines Sohnes zu den Bergen: „My son loved the mountains above everything and he shall find his last rest here in the mountains“.
  • Unter dem Titel "Kurmanjan Datka - Queen of the mountains" erschien 2014 ein Film über Kurmanjans Leben und Werk.
Werbung
© dict.cc Polish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!