Übersetzung für '
To' von Polnisch nach Deutsch
| PRON | ten | ta | to ci | te |
PRON m | f | n
other nominative forms
| to | das 47 | |
| to {pron} | dies 5 | |
2 Wörter: Andere |
| mimo to {adv} | dennoch | |
| mimo to {adv} | trotzdem | |
| To ja! | Ich bin's! | |
| ungeprüft To niesłychane! | Das ist (ja) unerhört! | |
| To prawda. | Das ist wahr. | |
| za to {conj} | dafür | |
| za to {adv} [dać, dla zrównoważenia] | stattdessen [geben, als Ausgleich] | |
3 Wörter: Andere |
| przysł. Chcieć to móc. | Wollen ist können. | |
| Co to jest? | Was ist das? | |
| ungeprüft czyli (to znaczy) {conj} | das heißt | |
| Ile to kosztuje? | Wie viel kostet das? | |
| mimo to, że ... | trotz des Umstandes, dass ... | |
| Pomijając to, że ... | Abgesehen davon, dass ... | |
| To brzmi absurdalnie. | Das klingt absurd. | |
| To brzmi absurdalnie. [niedorzecznie] | Es klingt abwegig. | |
| To jest smaczne! | Das schmeckt gut! | |
| To jest śmieszne. | Es ist zum Piepen. [ugs.] | |
| ungeprüft To naprawdę niesłychane! | Das ist (doch) wirklich allerhand! | |
| To są bzdury! | Das ist Blödsinn! | |
3 Wörter: Substantive |
| druk. Computer-to-Plate <CTP> [metoda tworzenia formy drukowej] | digitale Druckplattenbelichtung {f} <DDB> | |
4 Wörter: Andere |
| przysł. Co kraj, to obyczaj. | Andere Länder, andere Sitten. | |
| Co to za szajs! [pot.] | Was für ein Scheiß! [ugs.] | |
| Co to za szajs! [pot.] | Was ist das denn für ein Scheiß! [ugs.] | |
| Dostałam to za darmo. | Das habe ich für umme bekommen. | |
| przysł. Jak ciemno to przyjemno. | Im Dunkeln ist gut munkeln. | |
| Jak to jest, że ... ? | Wie kommt's, dass ... ? | |
| mając to na uwadze {adv} | in Anbetracht dessen | |
| Nie interesuje mnie to. | Das / es interessiert mich nicht. | |
| On musiał to zrobić. | Er muss es getan haben. | |
| ungeprüft idiom Powiedz to komu innemu! | Das kannst du deiner Großmutter erzählen! | |
| ungeprüft Proszę, zapisz mi to. | Schreib es mir bitte auf. | |
| To jest kwestia czasu. | Das ist eine Zeitfrage. | |
| idiom To jest kwestia czasu. | Das ist eine Frage der Zeit. | |
| To jest za ciężkie. | Das ist zu schwer. | |
| To jest za długie. | Das ist zu lang. | |
| To jest za duże. | Das ist zu groß. | |
| To jest za krótkie. | Das ist zu kurz. | |
| To jest za małe. | Das ist zu klein. | |
| ungeprüft To jest za wysokie. | Das ist zu hoch. | |
| To jest znakomita jakość! | Das ist Eins-A-Qualität! | |
| To już dawno załatwione! | Das ist längst abgehakt! [ugs.] | |
| To nie moja sprawa. | Das ist nicht mein Bier. [ugs.] | |
| To wyjaśni się samo. | Das erklärt sich aus sich selbst. | |
5+ Wörter: Andere |
| (To) nie wchodzi w rachubę! | Auf keinen Fall! | |
| przysł. Co bardziej dokuczy, to prędzej nauczy. | Was versehrt, das lehrt. | |
| idiomprzysł. Co się używa, to się zużywa. | Was man nutzt, das nutzt sich ab. | |
| Czy mogę to wziąć ze sobą? | Darf ich das mitnehmen? | |
| Czy możesz mi to zapisać? | Kannst du mir das aufschreiben? | |
| ungeprüft Czy to jest, kurwa, jasne? [wulg.] | Ist das verdammt noch mal klar? [vulg.] | |
| ungeprüft Czy to jest, kurwa, jasne? [wulg.] | Ist das klar, verdammt noch mal? [vulg.] | |
| ungeprüft Czy zrobiłbyś to za mnie? | Würdest du das für mich tun? | |
| Jak długo będzie (to) trwać? | Wie lange wird es dauern? | |
| idiom Mam to na końcu języka. | Es liegt mir auf der Zunge. | |
| No, to się da zrobić! | Na, das geht doch! | |
| To jest jeszcze do zrobienia. | Das ist noch zu machen. | |
| To jest kwestią zapatrywania się. | Wie man's / man es nimmt. [ugs.] | |
| To nie jest takie straszne. | Das ist nicht so tragisch. | |
| To nie jest takie złe. | Das ist nicht so tragisch. | |
| idiom To trwa od iks czasu. | Das dauert seit Ewigkeiten. | |
| idiom To woła o pomstę do nieba. | Das schreit zum Himmel. | |
| To wszystko z mojej strony. | Das wars meinerseits. | |
| przysł. Zły to ptak, co własne gniazdo kala. | Es ist ein schlechter Vogel, der sein eigenes Nest beschmutzt. | |
| ungeprüft Zrób to, proszę, za mnie! | Mach' es bitte für mich! | |
5+ Wörter: Substantive |
| ungeprüft To są jajka pochodzące od kur z chowu klatkowego. | Dies sind Eier von Hühnern aus der Käfighaltung. | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| filmF Życie to plac budowy | Das Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker] | |
67 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'To' von Polnisch nach Deutsch
- to
- das
- to {pron}
- dies
- mimo to {adv}
- dennoch
trotzdem
- To ja!
- Ich bin's!
- To niesłychane!
- ungeprüft Das ist (ja) unerhört!
- To prawda.
- Das ist wahr.
- za to {conj}
- dafür
- za to {adv} [dać, dla zrównoważenia]
- stattdessen [geben, als Ausgleich]
- Chcieć to móc.
- Wollen ist können.przysł.
- Co to jest?
- Was ist das?
- czyli (to znaczy) {conj}
- ungeprüft das heißt
- Ile to kosztuje?
- Wie viel kostet das?
- mimo to, że ...
- trotz des Umstandes, dass ...
- Pomijając to, że ...
- Abgesehen davon, dass ...
- To brzmi absurdalnie.
- Das klingt absurd.
- To brzmi absurdalnie. [niedorzecznie]
- Es klingt abwegig.
- To jest smaczne!
- Das schmeckt gut!
- To jest śmieszne.
- Es ist zum Piepen. [ugs.]
- To naprawdę niesłychane!
- ungeprüft Das ist (doch) wirklich allerhand!
- To są bzdury!
- Das ist Blödsinn!
- Computer-to-Plate <CTP> [metoda tworzenia formy drukowej]
- digitale Druckplattenbelichtung {f} <DDB>druk.
- Co kraj, to obyczaj.
- Andere Länder, andere Sitten.przysł.
- Co to za szajs! [pot.]
- Was für ein Scheiß! [ugs.]
Was ist das denn für ein Scheiß! [ugs.]
- Dostałam to za darmo.
- Das habe ich für umme bekommen.
- Jak ciemno to przyjemno.
- Im Dunkeln ist gut munkeln.przysł.
- Jak to jest, że ... ?
- Wie kommt's, dass ... ?
- mając to na uwadze {adv}
- in Anbetracht dessen
- Nie interesuje mnie to.
- Das / es interessiert mich nicht.
- On musiał to zrobić.
- Er muss es getan haben.
- Powiedz to komu innemu!
- ungeprüft Das kannst du deiner Großmutter erzählen!idiom
- Proszę, zapisz mi to.
- ungeprüft Schreib es mir bitte auf.
- To jest kwestia czasu.
- Das ist eine Zeitfrage.
Das ist eine Frage der Zeit.idiom
- To jest za ciężkie.
- Das ist zu schwer.
- To jest za długie.
- Das ist zu lang.
- To jest za duże.
- Das ist zu groß.
- To jest za krótkie.
- Das ist zu kurz.
- To jest za małe.
- Das ist zu klein.
- To jest za wysokie.
- ungeprüft Das ist zu hoch.
- To jest znakomita jakość!
- Das ist Eins-A-Qualität!
- To już dawno załatwione!
- Das ist längst abgehakt! [ugs.]
- To nie moja sprawa.
- Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
- To wyjaśni się samo.
- Das erklärt sich aus sich selbst.
- (To) nie wchodzi w rachubę!
- Auf keinen Fall!
- Co bardziej dokuczy, to prędzej nauczy.
- Was versehrt, das lehrt.przysł.
- Co się używa, to się zużywa.
- Was man nutzt, das nutzt sich ab.idiomprzysł.
- Czy mogę to wziąć ze sobą?
- Darf ich das mitnehmen?
- Czy możesz mi to zapisać?
- Kannst du mir das aufschreiben?
- Czy to jest, kurwa, jasne? [wulg.]
- ungeprüft Ist das verdammt noch mal klar? [vulg.]
ungeprüft Ist das klar, verdammt noch mal? [vulg.]
- Czy zrobiłbyś to za mnie?
- ungeprüft Würdest du das für mich tun?
- Jak długo będzie (to) trwać?
- Wie lange wird es dauern?
- Mam to na końcu języka.
- Es liegt mir auf der Zunge.idiom
- No, to się da zrobić!
- Na, das geht doch!
- To jest jeszcze do zrobienia.
- Das ist noch zu machen.
- To jest kwestią zapatrywania się.
- Wie man's / man es nimmt. [ugs.]
- To nie jest takie straszne.
- Das ist nicht so tragisch.
- To nie jest takie złe.
- Das ist nicht so tragisch.
- To trwa od iks czasu.
- Das dauert seit Ewigkeiten.idiom
- To woła o pomstę do nieba.
- Das schreit zum Himmel.idiom
- To wszystko z mojej strony.
- Das wars meinerseits.
- Zły to ptak, co własne gniazdo kala.
- Es ist ein schlechter Vogel, der sein eigenes Nest beschmutzt.przysł.
- Zrób to, proszę, za mnie!
- ungeprüft Mach' es bitte für mich!
- To są jajka pochodzące od kur z chowu klatkowego.
- ungeprüft Dies sind Eier von Hühnern aus der Käfighaltung.
- Życie to plac budowy
- Das Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker]filmF
Anwendungsbeispiele Polnisch
weitere Beispiele ...
- Jej trenerem jest ojciec, Reinhard. Najsilniejsze uderzenie to backhand, a ideał tenisisty to Andre Agassi. Pseudonim tenisistki to Tina.
- Wojna to pokój, wolność to niewola, ignorancja to siła.
- Składa się z cechy "to" i formy bezokolicznika: "to watch", "to see".
- W tym świecie wartości ulegają odwróceniu: zdrada to najwyższa forma oddania, drobna przestępczość to bezczelny heroizm, uwięzienie daje wolność.
- W 1997 roku jest to już las mieszany bagienny, w 100% porosły olchą.
- W 2020 roku większość mieszkańców to Latynosi, 33% to osoby białe nielatynoskie, 3,4% to rdzenna ludność Ameryki i 2,1% to osoby czarnoskóre lub Afroamerykanie.
- Jeżeli linia ciśnienia piezometrycznego przebiega poniżej powierzchni gruntu to są to wody subartezyjskie, jeśli jednak znajduje się ponad powierzchnią topograficzną to są to wody artezyjskie.
- Termin określający rtęć to "harabidźa" (Hara to jedno z imion Śiwy, bidźa to nasienie, zalążek).
- montanum" to "E." ×"limosum" Schur, z "E. palustre" to "E."
- Właśnie za to krytykowała White Star Line. Powiedziała kiedyś: "Jeśli statek zostałby storpedowany, to wojna.
- Welcome to Hell – debiutancki album studyjny angielskiej grupy Venom.
- Ponad 15 000 mieszkańców gminy to kosowscy Albańczycy, 2200 mieszkańców to Serbowie, 350 mieszkańców to Romowie, 300 to Egipcjanie Bałkańscy a 70 to bośniaccy Serbowie i inne narodowości.
- Pewnego dnia ktoś go zapytał: "Co to jest sŏn a co to jest dao"?
- najbliżej kiedykolwiek doszedłem do tego brzmienia, które słyszę w moim umyśle, to były to poszczególne zespoły na albumie "Blonde on Blonde".
- Jest to jeden z czterech utworów Queen, gdzie część tekstu jest w innym języku niż angielski (druga to „Bohemian Rhapsody”, trzecia to „Mustapha”, a czwarta to „Las Palabras de Amor”).
- Większość Akamba to chrześcijanie (59%), 39% to wyznawcy religii rodzimej a 1% to muzułmanie [...].
- CH3 to grupy końcowe, [...] - to pojedynczy mer, a n to stopień polimeryzacji.
- To je môłé, a to wiôldżé, to są jinstrumenta wszelczé [...].
- W niektórych sytuacjach stosuje się inne określenia: np.
- Na przykład "arbo" to „drzewo”, "arboj" – „drzewa”, a "arbaro" to zbiór drzew traktowany jako całość (czyli „las”); "junulo" to „młody człowiek/chłopak, młodzieniec”, "junuloj" – „młodzieńcy”, a "junularo" to „młodzież” [...].
© dict.cc Polish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!