Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'nie' von Polnisch nach Deutsch
nie {adv}nein
80
nie {adv}nicht
23
2 Wörter: Andere
Dlaczego nie?Warum nicht?
jeżeli nie {conj}außer wenn
jeżeli nie {conj}falls nicht
lepiej nie {adv}lieber nicht
nie formalny {adj}nicht formell
Nie mów!Sag bloß! [ugs.]
Nie rozumiem.Ich verstehe nicht.
Nie sądzę.Ich glaube nicht.
wcale nie {adv}überhaupt nicht
Wcale nie!Durchaus nicht!
wciąż nie {adv}immer noch nicht
2 Wörter: Verben
nie doceniać {verb} [niedok.]unterschätzen
nie lubić {verb} [niedok.]nicht mögen
nie spać {verb} [niedok.]wach sein
3 Wörter: Andere
(Nic) nie szkodzi!Macht nichts!
idiom
chcąc nie chcąc
wohl oder übel
Ja też nie.Ich auch nicht.
ungeprüft Nic nie szkodzi!Das macht nichts!
Nie byłoby sukcesu.Der Erfolg bliebe aus.
Nie daj się!Gib nicht nach!
Nie daj się!Bleib standhaft!
Nie daj się!Lass Dich nicht unterkriegen!
nie do zniesienia {adj}unerträglich
Nie jestem pewien.Ich bin mir nicht sicher.
Nie jestem stąd.Ich bin fremd hier.
Nie kłopocz się!Mach dir keine Mühe!
Nie ma mowy!Auf gar keinen Fall! [Davon kann keine Rede sein!]
Nie ma problemu!Kein Problem!
ungeprüft nie ma sprawykeine Ursache
Nie ma sprawy.Kein Problem.
Nie mam czasu.Ich habe keine Zeit.
Nie mam pojęcia!Keine Ahnung!
Nie mam pojęcia.Ich habe keine Ahnung.
Nie wolno ci.Du darfst nicht.
o ile nie {conj}außer wenn
o ile nie {conj}falls nicht
o ile nie {conj}sofern nicht
3 Wörter: Verben
nie mieć racji {verb}Unrecht haben
nie mieć wyobrażenia {verb} [tylko niedok.]keine Vorstellung haben
nie pojawiać się {verb} [niedok.]ausbleiben [nicht erscheinen]
nie powieść się {verb} [dok.]scheitern
idiom
nie zapłacić rachunku {verb} [dok.]
die Zeche prellen [ugs.]
eduk.
nie zdać matury {verb} [dok.]
durchs Abitur fallen
nie zgadzać się {verb} [niedok.]widersprechen
nie zgadzać się {verb} [niedok.]nicht übereinstimmen
nie zgodzić się {verb} [dok.]nicht übereinstimmen
4 Wörter: Andere
i tak i nie {adv}jein [hum.] [Ja und Nein]
Jeśli się nie mylę, ...Wenn ich mich nicht irre, ...
Mam nadzieję, że nie.Ich hoffe nicht.
Nie interesuje mnie to.Das / es interessiert mich nicht.
Nie ma za co!Keine Ursache!
Nie ma za co!Gern geschehen!
Nie ma za co!Nichts zu danken!
idiom
Nie mam (już) ochoty.
Ich hab(e) keinen Bock (mehr). [ugs.] [bes. Jugendsprache für keine Lust]
Nie mogę znaleźć klucza.Ich kann den Schlüssel nicht finden.
nie mówiąc już o...geschweige denn ...
Nie mówię po polsku.Ich spreche kein Polnisch.
Nie przejmuj się tym!Mach dir keine Gedanken darüber!
Nie sposób dogodzić wszystkim.Man kann es nicht allen recht machen.
Nie zawracaj sobie głowy!Mach dir keine Mühe!
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
przysł.
Stara miłość nie rdzewieje.
Alte Liebe rostet nicht.
To nie moja sprawa.Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
4 Wörter: Verben
nie być w stanie {verb} [tylko niedok.]außerstande sein
nie przebierać {verb} [niedok.] w słowachkein Blatt vor den Mund nehmen
5+ Wörter: Andere
(To) nie wchodzi w rachubę!Auf keinen Fall!
przysł.
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
przysł.
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził.
Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann.
przysł.
Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart.
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
przysł.
Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
idiom
Nic się tu nie da zmienić.
Daran ist nichts zu rütteln.
przysł.
Nie ma dymu bez ognia.
Kein Rauch ohne Flamme.
przysł.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Jedes Böse bringt sein Gutes.
Nie mogę znaleźć (tej) książki.Ich kann das Buch nicht finden.
nie mówiąc już o czymśganz zu schweigen von etw.Dat.
Nie samym chlebem człowiek żyje.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
przysł.
Nie taki diabeł straszny, jak go malują.
Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.
przysł.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
przysł.
O gustach się nie dyskutuje.
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
o ile się nie mylęwenn ich mich nicht irre
Pieniądze się jego nie trzymają.Das Geld sitzt ihm locker.
idiom
Proszę nie brać tego za złe!
Nichts für Ungut!
idiom
Starych drzew się nie przesadza.
Einen alten Baum verpflanzt man nicht.
To nie jest takie straszne.Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.Das ist nicht so tragisch.
5+ Wörter: Verben
nie być powodem do dumy {verb} [tylko niedok.]kein Ruhmesblatt sein [ugs.]
nie mieć czasu do stracenia {verb}keine Zeit zu verlieren haben
nie mieć nic do stracenia {verb}nichts zu verlieren haben
nie robić z czegoś tajemnicy {verb} [niedok.]aus etw. keinen / kein Hehl machen
Fiktion (Literatur und Film)
filmF
Nie jedzcie stokrotek [Charles Walters] [tytuł oryginalny: Please Don't Eat the Daisies]
Meisterschaft im Seitensprung
lit.F
Nie kończąca się historia
Die unendliche Geschichte [Michael Ende]
93 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'nie' von Polnisch nach Deutsch

nie {adv}
nein

nicht

Dlaczego nie?
Warum nicht?
Werbung
jeżeli nie {conj}
außer wenn

falls nicht
lepiej nie {adv}
lieber nicht
nie formalny {adj}
nicht formell
Nie mów!
Sag bloß! [ugs.]
Nie rozumiem.
Ich verstehe nicht.
Nie sądzę.
Ich glaube nicht.
wcale nie {adv}
überhaupt nicht
Wcale nie!
Durchaus nicht!
wciąż nie {adv}
immer noch nicht

nie doceniać {verb} [niedok.]
unterschätzen
nie lubić {verb} [niedok.]
nicht mögen
nie spać {verb} [niedok.]
wach sein

(Nic) nie szkodzi!
Macht nichts!
chcąc nie chcąc
wohl oder übelidiom
Ja też nie.
Ich auch nicht.
Nic nie szkodzi!
ungeprüft Das macht nichts!
Nie byłoby sukcesu.
Der Erfolg bliebe aus.
Nie daj się!
Gib nicht nach!

Bleib standhaft!

Lass Dich nicht unterkriegen!
nie do zniesienia {adj}
unerträglich
Nie jestem pewien.
Ich bin mir nicht sicher.
Nie jestem stąd.
Ich bin fremd hier.
Nie kłopocz się!
Mach dir keine Mühe!
Nie ma mowy!
Auf gar keinen Fall! [Davon kann keine Rede sein!]
Nie ma problemu!
Kein Problem!
nie ma sprawy
ungeprüft keine Ursache
Nie ma sprawy.
Kein Problem.
Nie mam czasu.
Ich habe keine Zeit.
Nie mam pojęcia!
Keine Ahnung!
Nie mam pojęcia.
Ich habe keine Ahnung.
Nie wolno ci.
Du darfst nicht.
o ile nie {conj}
außer wenn

falls nicht

sofern nicht

nie mieć racji {verb}
Unrecht haben
nie mieć wyobrażenia {verb} [tylko niedok.]
keine Vorstellung haben
nie pojawiać się {verb} [niedok.]
ausbleiben [nicht erscheinen]
nie powieść się {verb} [dok.]
scheitern
nie zapłacić rachunku {verb} [dok.]
die Zeche prellen [ugs.]idiom
nie zdać matury {verb} [dok.]
durchs Abitur falleneduk.
nie zgadzać się {verb} [niedok.]
widersprechen

nicht übereinstimmen
nie zgodzić się {verb} [dok.]
nicht übereinstimmen

i tak i nie {adv}
jein [hum.] [Ja und Nein]
Jeśli się nie mylę, ...
Wenn ich mich nicht irre, ...
Mam nadzieję, że nie.
Ich hoffe nicht.
Nie interesuje mnie to.
Das / es interessiert mich nicht.
Nie ma za co!
Keine Ursache!

Gern geschehen!

Nichts zu danken!
Nie mam (już) ochoty.
Ich hab(e) keinen Bock (mehr). [ugs.] [bes. Jugendsprache für keine Lust]idiom
Nie mogę znaleźć klucza.
Ich kann den Schlüssel nicht finden.
nie mówiąc już o...
geschweige denn ...
Nie mówię po polsku.
Ich spreche kein Polnisch.
Nie przejmuj się tym!
Mach dir keine Gedanken darüber!
Nie sposób dogodzić wszystkim.
Man kann es nicht allen recht machen.
Nie zawracaj sobie głowy!
Mach dir keine Mühe!
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Stara miłość nie rdzewieje.
Alte Liebe rostet nicht.przysł.
To nie moja sprawa.
Das ist nicht mein Bier. [ugs.]

nie być w stanie {verb} [tylko niedok.]
außerstande sein
nie przebierać {verb} [niedok.] w słowach
kein Blatt vor den Mund nehmen

(To) nie wchodzi w rachubę!
Auf keinen Fall!
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.przysł.
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził.
Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann.przysł.
Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart.
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.przysł.
Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.przysł.
Nic się tu nie da zmienić.
Daran ist nichts zu rütteln.idiom
Nie ma dymu bez ognia.
Kein Rauch ohne Flamme.przysł.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Jedes Böse bringt sein Gutes.przysł.
Nie mogę znaleźć (tej) książki.
Ich kann das Buch nicht finden.
nie mówiąc już o czymś
ganz zu schweigen von etw.Dat.
Nie samym chlebem człowiek żyje.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Nie taki diabeł straszny, jak go malują.
Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.przysł.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.przysł.
O gustach się nie dyskutuje.
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.przysł.
o ile się nie mylę
wenn ich mich nicht irre
Pieniądze się jego nie trzymają.
Das Geld sitzt ihm locker.
Proszę nie brać tego za złe!
Nichts für Ungut!idiom
Starych drzew się nie przesadza.
Einen alten Baum verpflanzt man nicht.idiom
To nie jest takie straszne.
Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.
Das ist nicht so tragisch.

nie być powodem do dumy {verb} [tylko niedok.]
kein Ruhmesblatt sein [ugs.]
nie mieć czasu do stracenia {verb}
keine Zeit zu verlieren haben
nie mieć nic do stracenia {verb}
nichts zu verlieren haben
nie robić z czegoś tajemnicy {verb} [niedok.]
aus etw. keinen / kein Hehl machen

Nie jedzcie stokrotek [Charles Walters] [tytuł oryginalny: Please Don't Eat the Daisies]
Meisterschaft im SeitensprungfilmF
Nie kończąca się historia
Die unendliche Geschichte [Michael Ende]lit.F
Anwendungsbeispiele Polnisch
  • Ducha aikido oddaje powiedzenie przypisywane ō-sensei’owi: „Wygrana lub przegrana nie jest prawdziwym budō.
  • Igor Kostiukow nie udziela wywiadów, nie rozmawia z dziennikarzami i nie komentuje doniesień medialnych.
  • Smith nie mogła bądź nie chciała opisać wyglądu napastników, nie udało się również znaleźć żadnych świadków zdarzenia.
  • Nie brano pod uwagi dyskwalifikacji. Nie wliczono występów w kwalifikacjach, które nie dały awansu do konkursu.
  • Przeprowadzone do tej pory (styczeń 2013) badania nie potwierdzają ani nie wykluczają merkuriańskiego pochodzenia meteorytu.

  • Od początku 2021 roku Jerzy Robert Nowak nie występuje już publicznie. Nie organizuje spotkań, nie pisze artykułów, ani nie pojawia się w mediach.
  • Obecna numeracja dróg nie rozróżnia autostrad i odcinków nie autostradowych. Odgałęzienia danej drogi nie posiadają odrębnego numeru.
  • Kierowcy nie zgłoszeni do RSMP (startujący np. podczas Rajdu Polski) nie są brani pod uwagę. Nie zaliczano kierowców którzy nie zostali sklasyfikowani w minimum dwóch rajdach.
  • Bloki te nie objawiają się klinicznie i, występując same, bez odpowiednich objawów, nie są chorobą i nie wymagają leczenia.
  • Nie jest więc dopuszczalne pociągnięcie do odpowiedzialności karnej za myśli, które nie zostały uzewnętrznione, nie są bowiem czynami.

  • Nowożytna nauka przyjmuje odgórnie naturalizm metodologiczny, nie zajmując się istnieniem boga (nie potwierdzając go ani mu nie zaprzeczając).
  • W końcowym etapie życia nie dbał o swój wygląd zewnętrzny, nie mył się, nie zmieniał ubrań. Nie rozbierał się nawet do snu, sypiał w butach i z psami.
  • Sędziowie nie mogą zajmować się inną działalnością zawodową (nie dotyczy to publikacji lub wygłaszania wykładów) ani polityczną.
  • Możliwe, że inteligentni obcy nie tylko istnieją, ale są obecni na Ziemi.
  • Nolan woli nie używać telefonu komórkowego ani adresu e-mail.

  • Jednostka nie jest spadkobiercą tradycji żadnego z historycznych pododdziałów Żandarmerii, nie posiada patrona i nie obchodzi własnego święta.
  • Wypad nie przyniósł oczekiwanych rezultatów. Nie wzięto jeńców i nie zdobyto informacji o koncentracji sił sowieckich [...].
  • Przez rok Hsieh nie wykonywał żadnej pracy artystycznej, nie rozmawiał o niej, nie oglądał jej, ani nawet o niej nie czytał. Przez ten czas nie wstąpił do żadnego muzeum czy galerii [...].
Werbung
© dict.cc Polish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!