Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'As' von Portugiesisch nach Deutsch
às {adv} [para horas]um [Zeitangabe]
12
Substantive
quím.
arsênico {m} <As> [Bras.]
Arsen {n} <As>
ungeprüft
quím.
arsênio {m} <As> [Bras.]
Arsen {n} <As>
quím.
arsénio {m} <As> [Port.]
Arsen {n} <As>
2 Wörter: Andere
às centenaszu Hunderten
às cores {adj} [Port.]farbig
às costasauf dem Rücken
as duas {adj}beide
As melhoras!Gute Besserung!
às quartas {adv}mittwochs
às quintas {adv}donnerstags
às riscas {adj}gestreift
às segundas {adv}montags
às sextas {adv}freitags
às terças {adv}dienstags
às vezes {adv}manchmal
às vezes {adv}mitunter
às vezes {adv}zeitweise
às vezes {adv}gelegentlich
às vezes {adv}zuweilen [geh.]
2 Wörter: Verben
chegar às {verb}ankommen um [+Dat.] [anlagen]
3 Wörter: Andere
ungeprüft abrir as asasdie Scheu verlieren
adaptado às circunstâncias {adj}den Umständen angepasst
As ações caíram.Aktien sind gefallen.
express.
As aparências enganam.
Der Schein trügt.
às quartas-feiras {adv}mittwochs
às quintas-feiras {adv}donnerstags
às segundas-feiras {adv}montags
às seis horas {adv}um sechs Uhr
às sextas-feiras {adv}freitags
às terças-feiras {adv}dienstags
ungeprüft atender às expectativasden Erwartungen entsprechen
express.
bater as botas [fig.] [col.] [morrer]
den Bach runtergehen [fig.] [ugs.] [sterben]
consoante as circustâncias {prep}je nach den Umständen
ungeprüft cortar as asas [de alguém]jdm. die Flügel stutzen [Redensart]
Tire as mãos!Hände weg!
todas as manhãs {adv}morgens
Vá às favas!Leck mich am Arsch! [vulg.]
3 Wörter: Verben
express.
andar às apalpadelas {verb}
im Dunkeln tappen
arrumar as malas {verb}packen
arrumar as malas {verb}einpacken
bater (as) asas {verb} [fig.] [col.] [partir]sichAkk. auf und davon machen
carregar as baterias {verb} [fig.]seine Batterien wiederaufladen [fig.]
corresponder às exigências {verb}den Anforderungen genügen
ungeprüft
cosm.
cortar as unhas {verb}
die Nägel schneiden
dar as cartas {verb}bestimmen, wo's langgeht
esfregar as mãos {verb}sichDat. die Hände reiben
esticar as pernas {verb} [fig.]sichDat. die Beine vertreten
educ.
fazer as atividades {verb} [escola]
Aufgaben verrichten [in der Schule]
fazer as pazes {verb}versöhnen
fugir às responsabilidades {verb}Verantwortungen aus dem Weg gehen
náut.
içar as velas {verb}
Segel setzen
ir às compras {verb}einkaufen gehen
ir às compras {verb}shoppen [ugs.]
lamber as montras {verb}einen Schaufensterbummel machen
limar as unhas {verb}die Nägel feilen
limitar as importações {verb}die Einfuhr beschränken
melhorar as expectativas {verb}Aussichten verbessern
olhar as crianças {verb}sich um die Kinder kümmern
pagar as despesas {verb}die Kosten tragen
perder as estribeiras {verb} [col.]die Fassung verlieren
poupar as forças {verb}seine Kräfte schonen
express.
recarregar as baterias {verb}
neue Kräfte tanken
recuperar as forças {verb}wieder zu Kräften kommen
roer as unhas {verb}an den Nägeln kauen
roer as unhas {verb}an den Fingernägeln kauen
ultrapassar as barreiras {verb}Hindernisse überwinden
3 Wörter: Substantive
afluência {f} às urnasWahlbeteiligung {f}
ás {m} do desporto [col.]Sportskanone {f} [ugs.]
caça {f} às bruxasHetze {f}
caça {f} às bruxasHetzjagd {f}
hist.
caça {f} às bruxas
Hexenverfolgung {f}
perseguição {f} às bruxasHexenverfolgung {f}
aviat.
voo {m} às cegas
Blindflug {m}
4 Wörter: Andere
às 5 da tarde {adv}um 17 Uhr
relógios
às oito em ponto
genau um acht
relógios
às oito em ponto
Punkt acht Uhr
express.
As paredes têm ouvido.
Wände haben Ohren.
com as duas mãos {adj}zweihändig
com as duas mãos {adv}beidhändig
com as forças renovadas {adj}mit frischen Kräften
com todas as forças {adv}mit aller Macht
ungeprüft
mil.
desmantelar as forças inimigas
die feindlichen Kräfte aufreiben
med.
Doem-me as costas.
Mir tut der Rücken weh.
molhado até as penas {adj}nass bis auf die Haut
ungeprüft salvaguardar as liberdades democráticasdie demokratischen Freiheiten bewahren
segundo as disposições vigentes {adv}nach den geltenden Bestimmungen
4 Wörter: Verben
express.
acordar com as galinhas {verb} [fig.] [col.]
in aller Frühe aufstehen
apertar-se as mãos {verb}sich die Hand geben
arcar com as despesas {verb}für die Kosten aufkommen
cortar as asas de alguém {verb} [expressão idiomática]jdm. die Flügel stutzen [Redewendung]
dar as costas a alguém {verb}jdn. im Stich lassen
dar-se as mãos {verb}sich die Hand geben
ensaboar as costas de alguém {verb}jdm. den Rücken einseifen
mil.
passar revista às tropas {verb}
die Front abschreiten
render-se às evidências {verb}sichAkk. den Tatsachen beugen
ter as melhores intenções {verb}es gut meinen
tirar as forças a {verb}erschöpfen
tirar as forças de {verb}erschöpfen
viver às custas de alguém {verb}auf jds. Kosten leben
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'As' von Portugiesisch nach Deutsch

às {adv} [para horas]
um [Zeitangabe]

arsênico {m} <As> [Bras.]
Arsen {n} <As>quím.
Werbung
arsênio {m} <As> [Bras.]
ungeprüft Arsen {n} <As>quím.
arsénio {m} <As> [Port.]
Arsen {n} <As>quím.

às centenas
zu Hunderten
às cores {adj} [Port.]
farbig
às costas
auf dem Rücken
as duas {adj}
beide
As melhoras!
Gute Besserung!
às quartas {adv}
mittwochs
às quintas {adv}
donnerstags
às riscas {adj}
gestreift
às segundas {adv}
montags
às sextas {adv}
freitags
às terças {adv}
dienstags
às vezes {adv}
manchmal

mitunter

zeitweise

gelegentlich

zuweilen [geh.]

chegar às {verb}
ankommen um [+Dat.] [anlagen]

abrir as asas
ungeprüft die Scheu verlieren
adaptado às circunstâncias {adj}
den Umständen angepasst
As ações caíram.
Aktien sind gefallen.
As aparências enganam.
Der Schein trügt.express.
às quartas-feiras {adv}
mittwochs
às quintas-feiras {adv}
donnerstags
às segundas-feiras {adv}
montags
às seis horas {adv}
um sechs Uhr
às sextas-feiras {adv}
freitags
às terças-feiras {adv}
dienstags
atender às expectativas
ungeprüft den Erwartungen entsprechen
bater as botas [fig.] [col.] [morrer]
den Bach runtergehen [fig.] [ugs.] [sterben]express.
consoante as circustâncias {prep}
je nach den Umständen
cortar as asas [de alguém]
ungeprüft jdm. die Flügel stutzen [Redensart]
Tire as mãos!
Hände weg!
todas as manhãs {adv}
morgens
Vá às favas!
Leck mich am Arsch! [vulg.]

andar às apalpadelas {verb}
im Dunkeln tappenexpress.
arrumar as malas {verb}
packen

einpacken
bater (as) asas {verb} [fig.] [col.] [partir]
sichAkk. auf und davon machen
carregar as baterias {verb} [fig.]
seine Batterien wiederaufladen [fig.]
corresponder às exigências {verb}
den Anforderungen genügen
cortar as unhas {verb}
ungeprüft die Nägel schneidencosm.
dar as cartas {verb}
bestimmen, wo's langgeht
esfregar as mãos {verb}
sichDat. die Hände reiben
esticar as pernas {verb} [fig.]
sichDat. die Beine vertreten
fazer as atividades {verb} [escola]
Aufgaben verrichten [in der Schule]educ.
fazer as pazes {verb}
versöhnen
fugir às responsabilidades {verb}
Verantwortungen aus dem Weg gehen
içar as velas {verb}
Segel setzennáut.
ir às compras {verb}
einkaufen gehen

shoppen [ugs.]
lamber as montras {verb}
einen Schaufensterbummel machen
limar as unhas {verb}
die Nägel feilen
limitar as importações {verb}
die Einfuhr beschränken
melhorar as expectativas {verb}
Aussichten verbessern
olhar as crianças {verb}
sich um die Kinder kümmern
pagar as despesas {verb}
die Kosten tragen
perder as estribeiras {verb} [col.]
die Fassung verlieren
poupar as forças {verb}
seine Kräfte schonen
recarregar as baterias {verb}
neue Kräfte tankenexpress.
recuperar as forças {verb}
wieder zu Kräften kommen
roer as unhas {verb}
an den Nägeln kauen

an den Fingernägeln kauen
ultrapassar as barreiras {verb}
Hindernisse überwinden

afluência {f} às urnas
Wahlbeteiligung {f}
ás {m} do desporto [col.]
Sportskanone {f} [ugs.]
caça {f} às bruxas
Hetze {f}

Hetzjagd {f}

Hexenverfolgung {f}hist.
perseguição {f} às bruxas
Hexenverfolgung {f}
voo {m} às cegas
Blindflug {m}aviat.

às 5 da tarde {adv}
um 17 Uhr
às oito em ponto
genau um achtrelógios

Punkt acht Uhrrelógios
As paredes têm ouvido.
Wände haben Ohren.express.
com as duas mãos {adj}
zweihändig
com as duas mãos {adv}
beidhändig
com as forças renovadas {adj}
mit frischen Kräften
com todas as forças {adv}
mit aller Macht
desmantelar as forças inimigas
ungeprüft die feindlichen Kräfte aufreibenmil.
Doem-me as costas.
Mir tut der Rücken weh.med.
molhado até as penas {adj}
nass bis auf die Haut
salvaguardar as liberdades democráticas
ungeprüft die demokratischen Freiheiten bewahren
segundo as disposições vigentes {adv}
nach den geltenden Bestimmungen

acordar com as galinhas {verb} [fig.] [col.]
in aller Frühe aufstehenexpress.
apertar-se as mãos {verb}
sich die Hand geben
arcar com as despesas {verb}
für die Kosten aufkommen
cortar as asas de alguém {verb} [expressão idiomática]
jdm. die Flügel stutzen [Redewendung]
dar as costas a alguém {verb}
jdn. im Stich lassen
dar-se as mãos {verb}
sich die Hand geben
ensaboar as costas de alguém {verb}
jdm. den Rücken einseifen
passar revista às tropas {verb}
die Front abschreitenmil.
render-se às evidências {verb}
sichAkk. den Tatsachen beugen
ter as melhores intenções {verb}
es gut meinen
tirar as forças a {verb}
erschöpfen
tirar as forças de {verb}
erschöpfen
viver às custas de alguém {verb}
auf jds. Kosten leben
  • Arsen {n} <As> = arsénio {m} <As> [Port.]
  • Arsen {n} <As> = arsênico {m} <As> [Bras.]
  • Asperger-Syndrom {n} <AS> = Síndrome {f} de Asperger <SA>
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Portugiesisch
  • As Viridiplantae divergiram em dois clados. As Chlorophyta incluem as linhagens que divergiram primeiro, as prasinófitas e as Chlorophyta básicas ou " core ", que contêm a maioria das espécies descritas de algas verdes.
  • Da gastronomia local destacam-se as bifanas de Vendas Novas, as açordas, as migas, as sopas e os ensopados. O doce local são as Granadas.
  • As rodovias da Europa, juntamente com as dos Estados Unidos, são consideradas as mais modernas do mundo, com destaque para as auto-estradas.
  • Algumas das variantes mais populares são as rabanadas tradicionais, as rabanadas com vinho do porto, as rabanadas com calda e as as rabanadas a poveira.
  • Entre as famílias das monocotiledóneas que incluem espécies monocárpicas contam-se as Asparagaceae (especialmente na subfamília Agavoideae), as Araceae, as Arecaceae, as Bromeliaceae e as Poaceae.

  • As duas mais rápidas avançam diretamente às semifinais, enquanto que as restantes disputam as quartas de final.
  • A GiveWell publica regularmente actualizações sobre as actividades de todas as instituições de caridade melhor classificadas, as actuais e as anteriores.
  • As famílias filogeneticamente mais próximas das Cucurbitaceae no contexto da ordem Cucurbitales são as Begoniaceae, as Datiscaceae e as Tetramelaceae.
  • As Têmides parecem ter sido variadamente identificados com as Horas, deusas das três estações, as Dodonides do santuário Dodona, bem como com as proféticas Trias do monte Parnaso, as Ninfas Hesperias do rio Erídano, e as Hespérides.
  • As flores, as sementes, as folhas novas, e as "raízes" (rizomas) desta espécie de lótus são comestíveis.

  • As chaminés de fada estão presentes em todas as partes do planeta, sendo as mais conhecidas as da Capadócia, na Turquia, e as de Utah, nos Estados Unidos.
  • Colóides: As dispersões coloidais são dispersões intermediárias entre as soluções verdadeiras e as suspensões.
  • Quanto às causas, as mutações podem ser classificadas em dois tipos principais, as mutações espontâneas e as induzidas por agêntes mutagênicos.
  • As tradições gaúchas se difundiram em meio às italianas devido aos tropeiros, que transportavam cargas entre as as cidades maiores, como de Porto Alegre a Passo Fundo.
  • Os principais noticiários nacionais da TV2 são os apresentados às 19:00h e às 22:00h, mas os boletins transmitidos às 7ː00h (primeiro telejornal), às 12:00h, às 14:00h, às 16:00h e às 18:00h foram acrescentados ao longo dos anos.

  • ªs feiras, Fernando Alvim às 3.ªs feiras, Nilton às 4.ªs feiras, Pedro Fernandes às 5.ªs feiras e Luís Filipe Borges às 6.ªs feiras.
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!