Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'Ir' von Portugiesisch nach Deutsch
VERB   ir | vou | fui | indo | ido
ir {verb}gehen [allgemein]
124
ir {verb}laufen [zu Fuß gehen]
27
ir {verb} [de veículo]fahren
17
ir {verb} [a algum lugar]hingehen
5
ir {verb}kommen [aufgenommen werden]
4
Substantive
quím.
irídio {m} <Ir>
Iridium {n} <Ir>
2 Wörter: Andere
ir de [col.]wählen
2 Wörter: Verben
(ir) viajar {verb}verreisen
ir{verb}besuchen
ir adiante {verb}fortfahren
ir adiante {verb}weitergehen
ir adiante {verb}vorangehen [an der Spitze gehen]
ir além {verb}darüber hinaus gehen
express.
ir andando {verb}
sich auf die Socken machen [ugs.]
ir buscar {verb}abholen [herbringen]
express.
ir dormir {verb}
sich hinhauen [ugs.]
ir embora {verb}scheiden
ir embora {verb}wegkommen [ugs.]
ir embora {verb}aufbrechen [losgehen]
ir passear {verb}touren
ir passear {verb}spazieren gehen
ir passear {verb}einen Spaziergang machen
ir também {verb}mitziehen
ir velejar {verb}segeln gehen
ir verificar {verb}nachschauen
3 Wörter: Verben
ir a butes {verb} [col.] [Port.] [ir a pé]zu Fuß gehen
náut.
ir à deriva {verb}
abtreiben
educ.
ir à escola {verb}
zur Schule gehen
educ.
ir à escola {verb}
in die Schule gehen
educ.
ir à escola {verb}
die Schulbank drücken [ugs.]
ir à falência {verb}in Konkurs geraten
fin.
ir à falência {verb}
in Konkurs gehen
mil.
ir à guerra {verb}
in den Krieg ziehen
ir a pé {verb}zu Fuß gehen
ir a pique {verb}sinken
ir a pique {verb}untergehen
ir à praia {verb}ans Meer fahren
ir à praia {verb}an die See fahren
ir à praia {verb}an den Strand gehen
ir à praia {verb}an den Strand fahren
ir além de {verb}überschreiten
cinema
ir ao cinema {verb}
ins Kino gehen
ir ao estrangeiro {verb}ins Ausland gehen
ir ao extremo {verb}zum Äußersten greifen
ir ao fundo {verb}untergehen
ir às compras {verb}einkaufen gehen
ir às compras {verb}shoppen [ugs.]
ir atrás (de) {verb}nachgehen
transp.
ir de autocarro {verb} [Port.]
mit dem Bus fahren
aviat.
ir de avião {verb}
fliegen
bicic.
ir de bicicleta {verb}
mit dem Fahrrad fahren
trâ.transp.
ir de carro {verb}
mit dem Auto fahren
ferr.
ir de comboio {verb} [Port.]
einen Zug nehmen
ir de mansinho {verb}schleichen
transp.
ir de ônibus {verb} [Bras.]
mit dem Bus fahren
ir de táxi {verb}mit dem Taxi fahren
express.
ir deitar-se {verb}
sich hinhauen [ugs.]
ir em frente {verb}fortfahren
ir em frente {verb}weitergehen
ir em frente {verb}weiterziehen
ir longe demais {verb}zu weit gehen
ir longe demais {verb}es zu weit treiben [übertreiben]
ir mais devagar {verb}langsamer fahren
ir morar em {verb}beziehen
ungeprüft ir parar a {verb} [col.]landen auf / in [+Dat.] [geraten] [ugs.]
express.
ir pelo ralo {verb} [fig.] [col.]
den Bach runtergehen [zunichtewerden] [ugs.]
ir ver (melhor) {verb}nachschauen
ir-se desenvolvendo {verb}sich anbahnen
ir-se embora {verb}abgehen
ir-se embora {verb}weggehen
ir-se embora {verb}gehen [weggehen]
ir-se mostrando {verb}sich anbahnen
3 Wörter: Substantive
econ.
imposto {m} de renda <IR>
Einkommensteuer {f} <EkSt>
4 Wörter: Verben
ir a um concerto {verb}in ein Konzert gehen
ir dar um passeio {verb}spazieren gehen
ir dar um passeio {verb}einen Spaziergang machen
ir de avião para {verb} [Passagier]abfliegen nach [+Dat.]
ir e voltar regularmente {verb} [todo dia, toda semana]pendeln
ir lá para fora {verb}hinausgehen
ir lá para fora {verb}nach draußen gehen
náut.
ir na esteira de alguém {verb}
jds. Beispiel folgen
ir no encalço (de) {verb}nachgehen
ir para o litoral {verb}an die See fahren
ir por água abaixo {verb}ins Auge gehen
5+ Wörter: Andere
Ele precisa ir novamente ao médico?Muss er wieder zum Arzt gehen?
Eu preciso ir ao banheiro.Ich muss mal. [ugs.]
Preciso ir que eu tenho pressa. [col.]Ich muss gehen, weil ich es eilig habe.
Preciso ir que eu tenho pressa. [col.]Ich muss gehen, denn ich habe es eilig.
5+ Wörter: Verben
ir à busca por tesouros {verb}auf Schatzsuche gehen
ir à caça de tesouros {verb}auf Schatzsuche gehen
ir com a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.]für jdn. Verständnis haben
ir para a cama com alguém {verb} [vulg.]es mit jdm. treiben [vulg.]
não ir com a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.]jdn. schon beim ersten Kontakt nicht mögen
93 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'Ir' von Portugiesisch nach Deutsch

ir {verb}
gehen [allgemein]

laufen [zu Fuß gehen]

kommen [aufgenommen werden]
Werbung
ir {verb} [de veículo]
fahren
ir {verb} [a algum lugar]
hingehen

irídio {m} <Ir>
Iridium {n} <Ir>quím.

ir de [col.]
wählen

(ir) viajar {verb}
verreisen
ir a {verb}
besuchen
ir adiante {verb}
fortfahren

weitergehen

vorangehen [an der Spitze gehen]
ir além {verb}
darüber hinaus gehen
ir andando {verb}
sich auf die Socken machen [ugs.]express.
ir buscar {verb}
abholen [herbringen]
ir dormir {verb}
sich hinhauen [ugs.]express.
ir embora {verb}
scheiden

wegkommen [ugs.]

aufbrechen [losgehen]
ir passear {verb}
touren

spazieren gehen

einen Spaziergang machen
ir também {verb}
mitziehen
ir velejar {verb}
segeln gehen
ir verificar {verb}
nachschauen

ir a butes {verb} [col.] [Port.] [ir a pé]
zu Fuß gehen
ir à deriva {verb}
abtreibennáut.
ir à escola {verb}
zur Schule geheneduc.

in die Schule geheneduc.

die Schulbank drücken [ugs.]educ.
ir à falência {verb}
in Konkurs geraten

in Konkurs gehenfin.
ir à guerra {verb}
in den Krieg ziehenmil.
ir a pé {verb}
zu Fuß gehen
ir a pique {verb}
sinken

untergehen
ir à praia {verb}
ans Meer fahren

an die See fahren

an den Strand gehen

an den Strand fahren
ir além de {verb}
überschreiten
ir ao cinema {verb}
ins Kino gehencinema
ir ao estrangeiro {verb}
ins Ausland gehen
ir ao extremo {verb}
zum Äußersten greifen
ir ao fundo {verb}
untergehen
ir às compras {verb}
einkaufen gehen

shoppen [ugs.]
ir atrás (de) {verb}
nachgehen
ir de autocarro {verb} [Port.]
mit dem Bus fahrentransp.
ir de avião {verb}
fliegenaviat.
ir de bicicleta {verb}
mit dem Fahrrad fahrenbicic.
ir de carro {verb}
mit dem Auto fahrentrâ.transp.
ir de comboio {verb} [Port.]
einen Zug nehmenferr.
ir de mansinho {verb}
schleichen
ir de ônibus {verb} [Bras.]
mit dem Bus fahrentransp.
ir de táxi {verb}
mit dem Taxi fahren
ir deitar-se {verb}
sich hinhauen [ugs.]express.
ir em frente {verb}
fortfahren

weitergehen

weiterziehen
ir longe demais {verb}
zu weit gehen

es zu weit treiben [übertreiben]
ir mais devagar {verb}
langsamer fahren
ir morar em {verb}
beziehen
ir parar a {verb} [col.]
ungeprüft landen auf / in [+Dat.] [geraten] [ugs.]
ir pelo ralo {verb} [fig.] [col.]
den Bach runtergehen [zunichtewerden] [ugs.]express.
ir ver (melhor) {verb}
nachschauen
ir-se desenvolvendo {verb}
sich anbahnen
ir-se embora {verb}
abgehen

weggehen

gehen [weggehen]
ir-se mostrando {verb}
sich anbahnen

imposto {m} de renda <IR>
Einkommensteuer {f} <EkSt>econ.

ir a um concerto {verb}
in ein Konzert gehen
ir dar um passeio {verb}
spazieren gehen

einen Spaziergang machen
ir de avião para {verb} [Passagier]
abfliegen nach [+Dat.]
ir e voltar regularmente {verb} [todo dia, toda semana]
pendeln
ir lá para fora {verb}
hinausgehen

nach draußen gehen
ir na esteira de alguém {verb}
jds. Beispiel folgennáut.
ir no encalço (de) {verb}
nachgehen
ir para o litoral {verb}
an die See fahren
ir por água abaixo {verb}
ins Auge gehen

Ele precisa ir novamente ao médico?
Muss er wieder zum Arzt gehen?
Eu preciso ir ao banheiro.
Ich muss mal. [ugs.]
Preciso ir que eu tenho pressa. [col.]
Ich muss gehen, weil ich es eilig habe.

Ich muss gehen, denn ich habe es eilig.

ir à busca por tesouros {verb}
auf Schatzsuche gehen
ir à caça de tesouros {verb}
auf Schatzsuche gehen
ir com a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.]
für jdn. Verständnis haben
ir para a cama com alguém {verb} [vulg.]
es mit jdm. treiben [vulg.]
não ir com a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.]
jdn. schon beim ersten Kontakt nicht mögen
  • Infrarotstrahlung {f} <IR-Strahlung> = radiação {f} infravermelha <IV>
  • Iridium {n} <Ir> = irídio {m} <Ir>
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Portugiesisch
  • Como as tartarugas atuais, os "Archelon" deviam ir à areia de uma praia para desovar.
  • Além disso, é recomendado ficar de repouso em casa, evitando ir à escola ou ao trabalho, beber cerca de 2 litros de água por dia, fazer nebulizações conforme prescrição médica e evitar fumar ou ir em locais com fumaça.
  • "Ir ao Tiago" - Na antiga Faculdade de Medicina do Porto (Hoje Instituto de Ciências Bio-médicas Abel Salazar, significava ir a exame oral, o qual era realizado numa sala dominada pelo retrato do Dr. ...
  • O verbo de movimento "ir" foi amplamente estudado e comparado a outros dialetos do quíchua.
  • No famoso discurso na Universidade Rice suas palavras foram: "Nós escolhemos ir para a Lua!

  • "Exemplo 10: Não podem ir embora sem pagar a conta." → "Não podem ir embora sem que pague a conta." Oração subordinada adverbial temporal reduzida de infinitivo.
  • É importante notar que a trajetória não diz nada sobre como o corpo se move sobre ela, ele pode ir e voltar, pode apenas ir, pode parar, etc.
  • Há dois isótopos naturais do irídio e muitos radioisótopos, sendo o mais estável o o Ir-192 com uma meia-vida de 73,83 dias.
  • O centro de pesquisa iniciou o projeto Al-Ta'ir. O Al-Ta'ir foi um pequeno satélite experimental para a realização de comunicações e que vão experimentos.
  • A Lucero gravou uma versão brasileira de «No Me Dejes Ir» (Não Me Deixe Ir) para divulgação na exibição da telenovela.

  • Existem três categorias verbais principais: os verbos que terminam em -er, -ir e ir-oir-re.
  • Jones, que saiu da escola muito cedo, foi meeiro e boxeador antes de ir para a carreira artística, passando por Chicago e Nova Iorque, antes de ir para o teatro e o cinema.
  • Para adicionar mídias, bastava você ir até o menu do Mandriva e executar o rpmdrake (Instalar e remover programas)ir em opções-Gerenciador de Mídias-Adicionar-Conjunto Completo de Mídias.
  • Malcolm quer ir de qualquer jeito para Hollywood, e Steve tem que ir junto fingindo que vai ajudá-lo mas, ele planeja isso para de repente se livrar de Malcolm e entregar o carro ao seu chefe.
  • Quando chegou a altura de se ir embora e que deveria supostamente ir para junto da família, nunca a chegou a ver, pois apanhou um taxi até Ovar e depois um comboio até Lisboa.

  • "Viking" seria uma pessoa proveniente de "Viken", ou aquele que se escondia num "vik". "Ir em viking" ("fara i viking") seria ir numa expedição marítima guerreira ou de pirataria.
  • Em 5 de fevereiro de 1940 chega à cidade de São João de Meriti um grupo de seis irmãs da Irmandade Franciscana de Dillingen, vindas da Alemanha.
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!