Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für '' von Portugiesisch nach Deutsch
 {adv} <jah [internet]>schon
150
 {adv}bereits
15
 {adv}gleich [sofort]
4
2 Wörter: Andere
Até !Bis gleich!
chega!Mir reicht's!
deu!Es reicht!
deu!Genug jetzt!
já {adv} [Bras.]gleich
percebi.Ich verstehe schon.
que {conj}da
voltaste? [Port.]Bist du schon zurück?
voltou? [Bras.]Bist du schon zurück?
2 Wörter: Substantive
hist.
Diretas  {f.pl}
[bürgerliche Bewegung, die 1984 eine Direktwahl in Brasilien forderte]
3 Wörter: Andere
internet
te add. [Bras.] [col.]
Ich hab' dich schon hinzugefügt.
vai começar.Es geht gleich los.
4 Wörter: Andere
Ele foi embora.Er ist schon weg.
Isso é tudo?Mehr nicht?
é alguma coisa.Das ist jedenfalls etwas.
sabe da última?Weißt du schon das Neueste?
O pior passou.Wir sind über den Berg.
5+ Wörter: Andere
cit.
A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, não existo. [Epicuro]
Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
As Nações Unidas e a Comissão definiram um primeiro grupo de países-alvo. Die ersten Schwerpunktländer wurden von den Vereinten Nationen und der Kommission bereits ausgewählt.
Eu devia ter feito isso há muito tempo. [col.]Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
Isso foi devidamente explicado.Das wurde schon ausführlich erklärt.
esgotámos todas as possibilidades. Wir haben bereits alle Möglichkeiten ausgeschöpft.
estou atrasado, preciso correr. Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
eu fiquei em casa.Ich dagegen bin zu Hause geblieben.
ungeprüft não ser sem tempoüberfällig sein
que é o caso ...Von daher ...
que não estavas (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
que você não estava (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
O país se recuperou da crise econômica. [Bras.] Das Land hat sich von der wirtschaftlichen Krise schon erholt.
Por que você vai?Warum gehst Du schon?
Quem está há muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários. Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino foram alvo de assédio sexual. Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino foram alvo de assédio sexual. Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen.
5+ Wörter: Verben
não ser sem tempo {verb}höchste Zeit sein
38 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für '' von Portugiesisch nach Deutsch

já {adv} <jah [internet]>
schon
já {adv}
bereits

gleich [sofort]

Werbung
Até já!
Bis gleich!
Já chega!
Mir reicht's!
Já deu!
Es reicht!

Genug jetzt!
já já {adv} [Bras.]
gleich
Já percebi.
Ich verstehe schon.
já que {conj}
da
Já voltaste? [Port.]
Bist du schon zurück?
Já voltou? [Bras.]
Bist du schon zurück?

Diretas Já {f.pl}
[bürgerliche Bewegung, die 1984 eine Direktwahl in Brasilien forderte]hist.

Já te add. [Bras.] [col.]
Ich hab' dich schon hinzugefügt.internet
Já vai começar.
Es geht gleich los.

Ele já foi embora.
Er ist schon weg.
Isso já é tudo?
Mehr nicht?
Já é alguma coisa.
Das ist jedenfalls etwas.
Já sabe da última?
Weißt du schon das Neueste?
O pior já passou.
Wir sind über den Berg.

A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro]
Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]cit.
As Nações Unidas e a Comissão definiram já um primeiro grupo de países-alvo.
Die ersten Schwerpunktländer wurden von den Vereinten Nationen und der Kommission bereits ausgewählt.
Eu já devia ter feito isso há muito tempo. [col.]
Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
Isso já foi devidamente explicado.
Das wurde schon ausführlich erklärt.
Já esgotámos todas as possibilidades.
Wir haben bereits alle Möglichkeiten ausgeschöpft.
Já estou atrasado, preciso correr.
Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
Já eu fiquei em casa.
Ich dagegen bin zu Hause geblieben.
já não ser sem tempo
ungeprüft überfällig sein
Já que é o caso ...
Von daher ...
Já que não estavas (em casa) ...
Da du nicht daheim warst ...
Já que você não estava (em casa) ...
Da du nicht daheim warst ...
Já tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]
Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
O país já se recuperou da crise econômica. [Bras.]
Das Land hat sich von der wirtschaftlichen Krise schon erholt.
Por que você já vai?
Warum gehst Du schon?
Quem já está há muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários.
Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual.
Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen.

Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen.

já não ser sem tempo {verb}
höchste Zeit sein
Anwendungsbeispiele Portugiesisch
  • o vínculo do ócio com a recreação já se apresenta de maneira mais truncada.
  • Acredita-se hoje, entretanto, que o sentido cuja evolução das galáxias ocorre é inverso ao proposto por Hubble, que as galáxias elípticas são objetos já virializados, ou seja, já alcançaram um .
  • em operação a referida ferrovia, os primeiros habitantes já em 1903, instalaram um armazém geral, os irmãos Cividanes.
  • Ja-sung completou seu serviço militar obrigatório.
  • na primeira metade do século VIII esta porta já não aparecia mais nos itinerários e descrições de Roma e supõe-se que ou já estava parcialmente enterrada por causa da elevação do nível da rua nas imediações ou já havia sido incorporada por alguma propriedade privada.

  • Além de construtor, Tybura trabalhou com muitas outras coisas: já trabalhou em um bar, trabalhou como transportador de cargas e já foi fazendeiro.
  • desfilou para muitas marcas em Fashion Weeks, como Moschino, Tommy Hilfiger, Carolina Herrera e Balmain, entre outras, e já foi capa de revistas como a Vogue.
  • É um lutador americano que participou de diversos eventos e já venceu nomes como Rothwell e que já lutou contra Georges St. Pierre no TKO 19: Rage.
  • Em 2012, tenta a reeleição como vice-prefeito, agora ao lado de Luiz Paulo, que Gonzaga, já havia se reelegido.
  • A construção do palco estava em execução, e o coral para a gravação já possuía um número confirmado de cinco mil pessoas, e tal número já estava aumentando.

  • Esta praia possuiu bandeira azul, embora de momento já não seja portadora das condições para tal.
  • totalmente sarada e revigorada, Bobbi foge do hospital por já se considerar sadia.
  • Em 1953 era um dos diretores dos Diários Associados, já Fundação Assis Chateaubriand.
  • O tempo passado é usado para descrever ações realizadas ou que se encontram em algum momento já terminado.
  • O seu território pertenceu à cidade de Sertãozinho, sendo que Pontal já foi distrito da vizinha maior.

  • Além da ampliação dos investimentos nas culturas existentes, podem ser implantados outros tipos de culturas, a exemplo do que já vem ocorrendo com as frutas e hortaliças, já praticadas em termos de manutenção e subsistência, cuja comercialização já é efetuada no mercado principal do produtor, localizado na zona urbana do município.
  • Sucintamente, podemos dizer que terceiridade está ligada a nossa capacidade de previsão de futuras ocorrências da secundidade, que não só conhecemos o acontecimento na medida de possibilidade natural, como já o vimos em acção, e como tal, já nos é intrínseco.
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!