Werbung
 Übersetzung für 'uber' von Deutsch nach Portugiesisch
sobre {prep}über
85
por {prep}über
9
via {prep}über
2
acima de {prep}über
em cima de {prep}über
por cima de {prep}über
2 Wörter: Andere
feliz comerfreut über
satisfeito comerfreut über
admirado com {adj}erstaunt über
apóshinaus über
alémhinaus über
além dehinaus über
para além deüber ... hinaus
2 Wörter: Verben
ungeprüft continuar {verb} [para além de]hinausführen über [+Akk.] [weiterführen]
informar alguém sobre algo {verb}jdn. über etw.Akk. informieren
queixar-se de {verb}klagen über [+Akk.]
lamentar-se de {verb}klagen über [+Akk.]
pensar {verb}nachdenken über
pensar sobre {verb}nachdenken über
refletir sobre {verb}nachdenken über
escrever sobre {verb}schreiben über
escrever a respeito de {verb}schreiben über
mangar de {verb} [Bras.] [col.]spotten über [+acc]
galgar {verb}springen über
exceder algo {verb}über etw.Akk. hinausgehen [überschreiten]
falar de algo {verb}über etw.Akk. sprechen
rir de algo {verb}über etw. lachen
pensar sobre algo {verb}über etw. nachdenken
refletir sobre algo {verb}über etw. nachdenken
falar sobre algo {verb}über etw. sprechen
rir de alguém {verb}über jdn. lachen
rir-se de alguém {verb}über jdn. lachen
rir da cara de alguém {verb} [Bras.]über jdn. lachen
deixar alguém/algo para trás {verb}über jdn./etw. hinauswachsen [fig.]
admirar-se com alguém/algo {verb}über jdn./etw. staunen
zelar por alguém/algo {verb}über jdn./etw. wachen
vigiar por {verb}wachen über
2 Wörter: Substantive
pol.
votação {f} de
Abstimmung {f} über
relatório {m} sobreBericht {m} über [+Akk.] [sachliche Wiedergabe]
discussão {f} sobreDiskussion {f} über [+Akk.]
psic.
superego {m}
Über-Ich {n}
3 Wörter: Andere
anat.med.
via corrente sanguínea {adv}
über die Blutbahn
por cima de alguma coisa {adv}über etwas hinweg
ungeprüft pensar com profundidade sobre algo, refletirüber etwas sinnieren
ao longo dos anos {adv}über Jahre hinweg
3 Wörter: Verben
concordar em algo {verb}Einvernehmen erzielen über etw.
maravilhar-se com {verb}erstaunt sein über
abrir mão de algo {verb} [abandonar]etw.Akk. über Bord werfen [auch fig.]
alegrar-se por algo {verb}sichAkk. über etw.Akk. freuen
estender-se sobre {verb}sich erstrecken über
congratular-se com {verb}sich freuen über [+Akk.]
estar contente com {verb}sich freuen über [+Akk.]
surpreender-se com algo {verb}sich über etw. wundern
estar a par de algo {verb}über etw.Akk. Bescheid wissen
ter conhecimento de algo {verb}über etw.Akk. Bescheid wissen
alegrar-se com a desgraça alheia {verb}über etw.Akk. schadenfroh sein
ser importunado por algo {verb}über etw. beunruhigt sein
ter superado algo {verb}über etw. hinweg sein [geh.]
3 Wörter: Substantive
geogr.meteo.
altura {f} acima do nível do mar
Höhe {f} über Meeresspiegel
4 Wörter: Andere
um pouquinho acima de 100 Eurosknapp über 100 Euro
provérb.
Mais vale manha que força.
List geht über Gewalt.
render mais de 15 porcentoüber 15 Prozent einbringen
apesar de todas as diferenças {adv}über alle Unterschiede hinweg [fig.]
ungeprüft votar uma proposiçãoüber einen Antrag abstimmen
acima de qualquer suspeitaüber jeden Verdacht erhaben
express.
em algum dia desses {adv} [Bras.]
über kurz oder lang
4 Wörter: Verben
apresentar um trabalho sobre algo {verb}ein Referat über etw. halten
dar uma palestra sobre algo {verb}einen Vortrag über etw. halten
adquirir conhecimentos através da leitura de algo {verb}sichDat. Kenntnisse über etw. anlesen
reclamar de algo a alguém {verb} sich bei jdm. über etw.Akk. beschweren [sich beklagen]
queixar-se de algo a alguém {verb} sich bei jdm. über etw.Akk. beschweren [sich beklagen]
lançar-se a alguma coisa {verb}sich über etwas hermachen
gozar de alguém/algo {verb} [col.]sich über jdn./etw. lustig machen
zombar de alguém/algo {verb} [col.]sich über jdn./etw. lustig machen
express.
ter fugido para longe {verb}
über alle Berge sein
calcular por alto {verb} [col.]über den Daumen peilen [ugs.]
sair fora de controle {verb} [Bras.]über den Kopf wachsen
repreender {verb}über den Mund fahren
cortar a palavra {verb}über den Mund fahren
mandar calar a boca {verb}über den Mund fahren
atravessar o mar {verb}über die See fahren
transbordar {verb}über die Ufer treten
conformar-se com uma desilusão {verb}über eine Enttäuschung hinwegkommen
atravessar um rio {verb}über einen Fluss setzen
prestar informações sobre alguma coisa {verb}über etwasAkk. Aufschluss geben
4 Wörter: Substantive
fin.
poder {m} de saque em uma conta
Verfügungs­berechtigung {f} über ein Konto
5+ Wörter: Andere
ungeprüft exercer controle sobre alguém/algo com punho de ferro mit eiserner Faust die Kontrolle über jdn./etw. ausüben
express.
ter um sorriso de orelha a orelha
über das ganze Gesicht strahlen
O pior já passou.Wir sind über den Berg.
5+ Wörter: Verben
estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.]bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.]
apaixonar-se perdidamente (por alguém/algo) {verb} sichAkk. über beide Ohren (in jdn./etw.) verlieben
ter clareza sobre algo {verb}sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein
estar ciente de algo {verb}sich über etw. im Klaren sein
estar ligado em algo {verb} [Bras.] [col.]sich über etw. im Klaren sein
estar acima de qualquer suspeita {verb}über allen Argwohn erhaben sein
express.
estar atolado em dívidas {verb}
über beide Ohren verschuldet sein
5+ Wörter: Substantive
pol.
Conferência {f} das Nações Unidas sobre o Meio Ambiente e o Desenvolvimento <CNUMAD>
Konferenz {f} der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung
ecol.pol.
Convenção-Quadro {f} das Nações Unidas sobre a Mudança do Clima <CQNUMC>
Rahmenübereinkommen {n} der Vereinten Nationen über Klimaänderungen <UNFCCC>
Imposto {m} sobre Operações Relativas à Circulação de Mercadorias e Serviços <ICMS> Steuer {f} über den Verkehr von Waren- und Dienstleistungen
biol.ecol.
Convenção {f} Sobre Diversidade Biológica <CBD>
Übereinkommen {n} über die biologische Vielfalt
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'uber' von Deutsch nach Portugiesisch

über
sobre {prep}

por {prep}

via {prep}

acima de {prep}

em cima de {prep}

por cima de {prep}

Werbung
erfreut über
feliz com

satisfeito com
erstaunt über
admirado com {adj}
hinaus über
após

além

além de
über ... hinaus
para além de

hinausführen über [+Akk.] [weiterführen]
ungeprüft continuar {verb} [para além de]
jdn. über etw.Akk. informieren
informar alguém sobre algo {verb}
klagen über [+Akk.]
queixar-se de {verb}

lamentar-se de {verb}
nachdenken über
pensar {verb}

pensar sobre {verb}

refletir sobre {verb}
schreiben über
escrever sobre {verb}

escrever a respeito de {verb}
spotten über [+acc]
mangar de {verb} [Bras.] [col.]
springen über
galgar {verb}
über etw.Akk. hinausgehen [überschreiten]
exceder algo {verb}
über etw.Akk. sprechen
falar de algo {verb}
über etw. lachen
rir de algo {verb}
über etw. nachdenken
pensar sobre algo {verb}

refletir sobre algo {verb}
über etw. sprechen
falar sobre algo {verb}
über jdn. lachen
rir de alguém {verb}

rir-se de alguém {verb}

rir da cara de alguém {verb} [Bras.]
über jdn./etw. hinauswachsen [fig.]
deixar alguém/algo para trás {verb}
über jdn./etw. staunen
admirar-se com alguém/algo {verb}
über jdn./etw. wachen
zelar por alguém/algo {verb}
wachen über
vigiar por {verb}

Abstimmung {f} über
votação {f} depol.
Bericht {m} über [+Akk.] [sachliche Wiedergabe]
relatório {m} sobre
Diskussion {f} über [+Akk.]
discussão {f} sobre
Über-Ich {n}
superego {m}psic.

über die Blutbahn
via corrente sanguínea {adv}anat.med.
über etwas hinweg
por cima de alguma coisa {adv}
über etwas sinnieren
ungeprüft pensar com profundidade sobre algo, refletir
über Jahre hinweg
ao longo dos anos {adv}

Einvernehmen erzielen über etw.
concordar em algo {verb}
erstaunt sein über
maravilhar-se com {verb}
etw.Akk. über Bord werfen [auch fig.]
abrir mão de algo {verb} [abandonar]
sichAkk. über etw.Akk. freuen
alegrar-se por algo {verb}
sich erstrecken über
estender-se sobre {verb}
sich freuen über [+Akk.]
congratular-se com {verb}

estar contente com {verb}
sich über etw. wundern
surpreender-se com algo {verb}
über etw.Akk. Bescheid wissen
estar a par de algo {verb}

ter conhecimento de algo {verb}
über etw.Akk. schadenfroh sein
alegrar-se com a desgraça alheia {verb}
über etw. beunruhigt sein
ser importunado por algo {verb}
über etw. hinweg sein [geh.]
ter superado algo {verb}

Höhe {f} über Meeresspiegel
altura {f} acima do nível do margeogr.meteo.

knapp über 100 Euro
um pouquinho acima de 100 Euros
List geht über Gewalt.
Mais vale manha que força.provérb.
über 15 Prozent einbringen
render mais de 15 porcento
über alle Unterschiede hinweg [fig.]
apesar de todas as diferenças {adv}
über einen Antrag abstimmen
ungeprüft votar uma proposição
über jeden Verdacht erhaben
acima de qualquer suspeita
über kurz oder lang
em algum dia desses {adv} [Bras.]express.

ein Referat über etw. halten
apresentar um trabalho sobre algo {verb}
einen Vortrag über etw. halten
dar uma palestra sobre algo {verb}
sichDat. Kenntnisse über etw. anlesen
adquirir conhecimentos através da leitura de algo {verb}
sich bei jdm. über etw.Akk. beschweren [sich beklagen]
reclamar de algo a alguém {verb}

queixar-se de algo a alguém {verb}
sich über etwas hermachen
lançar-se a alguma coisa {verb}
sich über jdn./etw. lustig machen
gozar de alguém/algo {verb} [col.]

zombar de alguém/algo {verb} [col.]
über alle Berge sein
ter fugido para longe {verb}express.
über den Daumen peilen [ugs.]
calcular por alto {verb} [col.]
über den Kopf wachsen
sair fora de controle {verb} [Bras.]
über den Mund fahren
repreender {verb}

cortar a palavra {verb}

mandar calar a boca {verb}
über die See fahren
atravessar o mar {verb}
über die Ufer treten
transbordar {verb}
über eine Enttäuschung hinwegkommen
conformar-se com uma desilusão {verb}
über einen Fluss setzen
atravessar um rio {verb}
über etwasAkk. Aufschluss geben
prestar informações sobre alguma coisa {verb}

Verfügungs­berechtigung {f} über ein Konto
poder {m} de saque em uma contafin.

mit eiserner Faust die Kontrolle über jdn./etw. ausüben
ungeprüft exercer controle sobre alguém/algo com punho de ferro
über das ganze Gesicht strahlen
ter um sorriso de orelha a orelhaexpress.
Wir sind über den Berg.
O pior já passou.

bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.]
estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.]
sichAkk. über beide Ohren (in jdn./etw.) verlieben
apaixonar-se perdidamente (por alguém/algo) {verb}
sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein
ter clareza sobre algo {verb}
sich über etw. im Klaren sein
estar ciente de algo {verb}

estar ligado em algo {verb} [Bras.] [col.]
über allen Argwohn erhaben sein
estar acima de qualquer suspeita {verb}
über beide Ohren verschuldet sein
estar atolado em dívidas {verb}express.

Konferenz {f} der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung
Conferência {f} das Nações Unidas sobre o Meio Ambiente e o Desenvolvimento <CNUMAD>pol.
Rahmenübereinkommen {n} der Vereinten Nationen über Klimaänderungen <UNFCCC>
Convenção-Quadro {f} das Nações Unidas sobre a Mudança do Clima <CQNUMC>ecol.pol.
Steuer {f} über den Verkehr von Waren- und Dienstleistungen
Imposto {m} sobre Operações Relativas à Circulação de Mercadorias e Serviços <ICMS>
Übereinkommen {n} über die biologische Vielfalt
Convenção {f} Sobre Diversidade Biológica <CBD>biol.ecol.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Sie wurde fünfmal Österreichische Meisterin über 1500 m, zweimal im Crosslauf und je einmal über 800 m, über 5000 m, über 10.000 m sowie im Halbmarathon. In der Halle holte sie fünfmal über 1500 m, dreimal über 3000 m und einmal über 800 m den nationalen Titel.
  • In der Stadt gilt die Vorwahl 06281. Abweichend hiervon sind Stürzenhardt über 06284, Hettigenbeuren über 06286, Einbach und Waldhausen über 06287 sowie Eberstadt und Bödigheim über 06292 zu erreichen.
  • Die DVB informiert über Linienänderungen und Baumaßnahmen über Aushänge an den Haltestellen, über farblich vom Standardfahrplan abweichende Fahrpläne (oranger statt gelber Rahmen), über detaillierte Baustellen-Flyer in Servicezentren und Fahrzeugen oder über die DVB-Internetseite.
  • Über seine Zeit hinaus wirkten Arbeiten über die Beziehung zwischen Nebennieren und Darm, über das Mutterkorn, über Hirudin und über die Durchströmung isolierter Organe mit sauerstoffgesättigtem Blut.
  • Auf der vierten Tagung vom 14. bis 15. Oktober 1944 sprachen Berlitz über Untersuchungen über den Wohnungsbau, Neufert über systematische Normung, Hetzelt über Bau von Behelfsunterkünften nach dem Krieg, Gutschow über Grundrisstypen im Wohnungsbau und Stephan über den Wohnungsbau im Generalbebauungsplan der Reichshauptstadt. Anschließend kamen zwei Gäste zu Wort, nämlich Friedrich Burgdörfer über Bevölkerungspolitik und Wohnungsbau und Walter Groß (Leiter des Rassenpolitischen Amtes der NSDAP) über „Rassenpolitische Fragen“.

  • Außenhandelsbetriebe müssen über spezifisches Know-how im Außenhandel verfügen. Dazu gehören Fachkenntnisse über die zu überbrückenden räumlichen Entfernungen, Fremdsprachenkenntnisse, über das Transportproblem sowie Kenntnisse über unterschiedliche politische, rechtliche und wirtschaftliche Systeme.
  • Über den Unterricht hinaus werden fremdsprachliche Kompetenzen über die Teilnahme an Wettbewerben, über Auslandskontakte und -aufenthalte sowie über Qualifizierungskurse und besondere Sprachprüfungen gefördert.
  • Luxe TV ist weltweit über Satellit verschlüsselt empfangbar, in Europa über die Satelliten Astra 1G und Hot Bird 7A sowie über Eurobird 1 und Eurobird 9, im Nahen Osten über BADR-4, in Asien über AsiaSat 3S und in Russland über den Satelliten ABS 1.
  • Rudolf Wagner hielt Vorträge über Fragen der Pädagogik und Methodik im Unterricht, über Fragen des Lehrplans, über Methoden der differentiellen Psychologie über Pestalozzi, über das Frageverfahren im Unterricht und über altdeutsche Literatur in Österreich.
  • Der Sender ist über DVB-T, sowie über Kabel und unverschlüsselt über Eutelsat W3A und war bis Ende 2014 auch über Astra empfangbar.

  • RMF FM ist in Polen landesweit über Antenne empfangbar. Darüber hinaus ist der Sender über Internetstream und digital über Satellit (seit 1992 über Hot Bird) empfangbar.
  • Als „Konzeptwissen“ bezeichnet das Thüringer Institut Wissen über Arbeitsfelder, über spezifische Merkmale in Frage kommender Berufe, aber auch über das Konzept Beruf im Allgemeinen, über Kategorien wie Männerberufe vs. Frauenberufe sowie über das Prestige des betreffenden Berufs.
  • Radio Cottbus ist über UKW-Antenne auf der Frequenz 94,5 MHz, im Internet über Live-Stream und über DAB+ über die Stadtgrenzen hinaus zu empfangen.
  • Dyker forscht auf dem Gebiet der Organischen Chemie über die katalytische Aktivität der Übergangsmetalle, über die Synthese komplexer Strukturen, über Liganden und über Komplexbildungsreaktionen von metallischen Nanopartikeln.
  • Der Sender ist über Satellit und als Internetradio zu hören. Das Programm wird über vier Satelliten ausgestrahlt, in Europa über Eutelsat 9B, in Nordamerika über Galaxy 19, in Südamerika über Intelsat 21 und in Australien über Optus D2.

  • Als Hochschullehrerin publizierte sie darüber hinaus Bücher und Beiträge über ihren Lehrer Goldenweiser, über Balakirew, über georgische Komponisten, über Sergei Rachmaninows Besuch in Tiflis und über musikalische Kindererziehung.
  • Neben Interviews über einen türkischen Doppelagenten, Berichten über den türkischen Spendenskandal sowie über die NSU-Mordserie, schrieb Erel hauptsächlich über Themen in Deutschland. Über die "Serienmorde" schrieb er bis zur Aufdeckung.
  • Die Telenovela verfügt über Begleitmaterial, dass über Printmedien sowie über Multimediaplattformen veröffentlicht wird.
  • Dies ist eine Liste der Berge der Färöer. Auf den insgesamt 18 Inseln sowie Holmen gibt es insgesamt 340 Gipfel über 100 m; davon sind 10 über 800 m, weiter 36 erreichen 700 m, +65 über 600 m, +68 über 500 m, +67 über 400 m, +51 über 300 m und +28 über 200. Darüber hinaus enthält diese Liste eine Auswahl von 15 Gipfeln über 100 m.
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!