Werbung
 Übersetzung für 'was' von Deutsch nach Portugiesisch
SYNO was | welches
que {pron}was
47
(o) que {pron}was
2 Wörter: Andere
Ora essa! [indignação]Ach was!
outra coisa {adv}sonst was
E aí! [Bras.] [col.]Was geht? [ugs.]
Está fazendo o quê? [Bras.]Was machste? [ugs.] [machst du]
express.
Mas que nada!
Was solls! [ugs.]
Que porra ... [vulg.]Was verdammt ... [vulg.]
Que queres?Was willste? [ugs.] [willst du]
3 Wörter: Andere
tudo o que ficou para trásalles, was zurückblieb
Aconteça o que acontecer.Komme was mag.
Puxa!Na so was!
Quem diria!Na so was!
Não pode ser!Na so was!
o que forwas auch immer
o que quer que sejawas auch immer
express.
O que é que tens?
Was fehlt dir?
quewas für ein
O que é que tá pegando? [col.] [Bras.]Was geht ab? [ugs.]
O que você acha? [Bras.]Was glaubst du?
Que queres comer?Was isst du?
O que é isto?Was ist das?
O que se passa?Was ist los?
Qual o problema?Was ist los?
O que é que está acontecendo?Was ist los?
há de ser [Bras.] [ugs.]was kommen wird
ungeprüft O que tu fazes?Was machst du?
Que achas? [Bras.]Was meinst du?
O que achas? [Port.]Was meinst du?
O que você acha? [Bras.]Was meinst du?
O que vocês procuram?Was sucht ihr?
O que você anda fazendo? [Bras.]Was treibst du?
O que foi isso?Was war das?
Que porra ... [Bras.] [vulg.]Was zum Teufel ...
3 Wörter: Substantive
med.
síndrome {f} de Wiskott-Aldrich
Wiskott-Aldrich-Syndrom {n} <WAS>
4 Wörter: Andere
tudo o que você faz [Bras.]alles, was du tust
tudo o que se temalles, was es gibt
tudo o que eu seialles, was ich weiß
tudo o que me ocorrealles, was mir einfällt
tudo que a mim pertencealles, was mir gehört
tudo aquilo que é possívelalles, was möglich ist
tudo o que temosalles, was wir haben
para o que der e vierwas auch kommen mag
express.
Em que posso servir?
Was darf es sein?
no que respeita a cartawas den Brief betrifft
no que diz respeito à cartawas den Brief betrifft
quanto ao restowas den Rest betrifft
quanto ao restantewas den Rest betrifft
express.
Que dia!
Was für ein Tag!
Que coincidência!Was für ein Zufall!
Que desperdício!Was für eine Verschwendung!
Cada lapa de perna! [Bras.] [col.]Was für lange Beine!
Que será que ele tem?Was hat er nur?
Qual a sua opinião a respeito? [Bras.]Was meinen Sie dazu?
Qual a sua opinião acerca disto? [Port.]Was meinen Sie dazu?
O que o senhor acha?Was sagen Sie dazu?
express.
Não diga!
Was Sie nicht sagen!
express.
Ora veja lá!
Was Sie nicht sagen!
ungeprüft Qual (é) a dele? [col.]Was will er eigentlich?
Que queres comer?Was willst du essen?
4 Wörter: Substantive
ungeprüft dar na telha {f}was einem gerade einfällt
5+ Wörter: Andere
tudo o que você pode fazeralles, was du tun kannst
tudo o que ele construiualles, was er aufgebaut hatte
Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós. Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück.
tudo o que pode ser ditoalles, was gesagt werden kann
tudo o que se pode desejaralles, was man sich wünschen kann
tudo o que se pode fazeralles, was sich tun lässt
express.
Seria a última coisa que eu faria.
Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
(É) capaz que ele não gostasse. [Bras.] [col.]Er hätte wahrscheinlich was dagegen. [ugs.]
Poderia ter acontecido sabe-se lá o quê.Es hätte wer weiß was passieren können.
provérb.
Nem tudo que reluz é ouro.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
provérb.
Nem tudo o que brilha é ouro.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
ungeprüft Não pode ser o que não deve ser. (provérbio alemão) {provérbio}Es kann nicht sein, was nicht sein darf.
Eu amo o que sinto. Eu sinto você!Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich!
Estou fazendo o que posso.Ich tue, was ich kann.
Eu percebo o que queres dizer. [Port.]Ich verstehe, was du meinst.
Estou a perceber o que queres dizer. [Port.]Ich verstehe, was du meinst.
Não sei o que dizer.Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
Eu não sei o que fazer.Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Eu não sei o que faça. [col.]Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Não sei o que faça. [Bras.] [col.]Ich weiß nicht, was ich tun soll.
custe o que custar {adv}koste es, was es wolle
Bora fazer alguma coisa! [Bras.]Lass uns mal was machen!
Não entendi bem o que está acontecendo.Noch nicht ganz verstanden was hier passiert.
Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.]Noch nicht ganz verstanden was hier passiert.
O que não mata fortalece.Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
provérb.
Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Que lapa de cachorro! [Bras.] [col.]Was für ein großer Hund!
provérb.
Não adianta chorar sobre o leite derramado.
Was geschehen ist, ist geschehen.
Que andou fazendo? [Bras.] [col.]Was hast du in letzter Zeit gemacht?
express.
O que está feito, está feito.
Was hin ist, ist hin.
O que quero dizer é ...Was ich damit sagen will, ist ...
O que está havendo com ele?Was ist mit ihm los?
O que você está fazendo aqui?Was machst du denn hier?
inform.
O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo?
Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können?
express.
Não adianta chorar sobre o leite derramado.
Was passiert ist, ist passiert.
O que há de ser, será. [col.] [Bras.]Was sein wird, wird sein.
Qual é a sua profissão?Was sind Sie von Beruf?
O que será de nós?Was soll aus uns werden?
ungeprüft O que entendes por trabalho temporário?Was verstehst du unter Zeitarbeit?
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'was' von Deutsch nach Portugiesisch

was
que {pron}

(o) que {pron}

Ach was!
Ora essa! [indignação]
Werbung
sonst was
outra coisa {adv}
Was geht? [ugs.]
E aí! [Bras.] [col.]
Was machste? [ugs.] [machst du]
Está fazendo o quê? [Bras.]
Was solls! [ugs.]
Mas que nada!express.
Was verdammt ... [vulg.]
Que porra ... [vulg.]
Was willste? [ugs.] [willst du]
Que queres?

alles, was zurückblieb
tudo o que ficou para trás
Komme was mag.
Aconteça o que acontecer.
Na so was!
Puxa!

Quem diria!

Não pode ser!
was auch immer
o que for

o que quer que seja
Was fehlt dir?
O que é que tens?express.
was für ein
que
Was geht ab? [ugs.]
O que é que tá pegando? [col.] [Bras.]
Was glaubst du?
O que você acha? [Bras.]
Was isst du?
Que queres comer?
Was ist das?
O que é isto?
Was ist los?
O que se passa?

Qual o problema?

O que é que está acontecendo?
was kommen wird
há de ser [Bras.] [ugs.]
Was machst du?
ungeprüft O que tu fazes?
Was meinst du?
Que achas? [Bras.]

O que achas? [Port.]

O que você acha? [Bras.]
Was sucht ihr?
O que vocês procuram?
Was treibst du?
O que você anda fazendo? [Bras.]
Was war das?
O que foi isso?
Was zum Teufel ...
Que porra ... [Bras.] [vulg.]

Wiskott-Aldrich-Syndrom {n} <WAS>
síndrome {f} de Wiskott-Aldrichmed.

alles, was du tust
tudo o que você faz [Bras.]
alles, was es gibt
tudo o que se tem
alles, was ich weiß
tudo o que eu sei
alles, was mir einfällt
tudo o que me ocorre
alles, was mir gehört
tudo que a mim pertence
alles, was möglich ist
tudo aquilo que é possível
alles, was wir haben
tudo o que temos
was auch kommen mag
para o que der e vier
Was darf es sein?
Em que posso servir?express.
was den Brief betrifft
no que respeita a carta

no que diz respeito à carta
was den Rest betrifft
quanto ao resto

quanto ao restante
Was für ein Tag!
Que dia!express.
Was für ein Zufall!
Que coincidência!
Was für eine Verschwendung!
Que desperdício!
Was für lange Beine!
Cada lapa de perna! [Bras.] [col.]
Was hat er nur?
Que será que ele tem?
Was meinen Sie dazu?
Qual a sua opinião a respeito? [Bras.]

Qual a sua opinião acerca disto? [Port.]
Was sagen Sie dazu?
O que o senhor acha?
Was Sie nicht sagen!
Não diga!express.

Ora veja lá!express.
Was will er eigentlich?
ungeprüft Qual (é) a dele? [col.]
Was willst du essen?
Que queres comer?

was einem gerade einfällt
ungeprüft dar na telha {f}

alles, was du tun kannst
tudo o que você pode fazer
alles, was er aufgebaut hatte
tudo o que ele construiu
Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück.
Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós.
alles, was gesagt werden kann
tudo o que pode ser dito
alles, was man sich wünschen kann
tudo o que se pode desejar
alles, was sich tun lässt
tudo o que se pode fazer
Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
Seria a última coisa que eu faria.express.
Er hätte wahrscheinlich was dagegen. [ugs.]
(É) capaz que ele não gostasse. [Bras.] [col.]
Es hätte wer weiß was passieren können.
Poderia ter acontecido sabe-se lá o quê.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Nem tudo que reluz é ouro.provérb.

Nem tudo o que brilha é ouro.provérb.
Es kann nicht sein, was nicht sein darf.
ungeprüft Não pode ser o que não deve ser. (provérbio alemão) {provérbio}
Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich!
Eu amo o que sinto. Eu sinto você!
Ich tue, was ich kann.
Estou fazendo o que posso.
Ich verstehe, was du meinst.
Eu percebo o que queres dizer. [Port.]

Estou a perceber o que queres dizer. [Port.]
Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
Não sei o que dizer.
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Eu não sei o que fazer.

Eu não sei o que faça. [col.]
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Não sei o que faça. [Bras.] [col.]
koste es, was es wolle
custe o que custar {adv}
Lass uns mal was machen!
Bora fazer alguma coisa! [Bras.]
Noch nicht ganz verstanden was hier passiert.
Não entendi bem o que está acontecendo.

Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.]
Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
O que não mata fortalece.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.provérb.
Was für ein großer Hund!
Que lapa de cachorro! [Bras.] [col.]
Was geschehen ist, ist geschehen.
Não adianta chorar sobre o leite derramado.provérb.
Was hast du in letzter Zeit gemacht?
Que andou fazendo? [Bras.] [col.]
Was hin ist, ist hin.
O que está feito, está feito.express.
Was ich damit sagen will, ist ...
O que quero dizer é ...
Was ist mit ihm los?
O que está havendo com ele?
Was machst du denn hier?
O que você está fazendo aqui?
Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können?
O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo?inform.
Was passiert ist, ist passiert.
Não adianta chorar sobre o leite derramado.express.
Was sein wird, wird sein.
O que há de ser, será. [col.] [Bras.]
Was sind Sie von Beruf?
Qual é a sua profissão?
Was soll aus uns werden?
O que será de nós?
Was verstehst du unter Zeitarbeit?
ungeprüft O que entendes por trabalho temporário?
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Für das Buch "„Durch den Osten – was war, was ist, was bleibt?“" fotografierte er mit einer "Pentacon Six" analog auf Schwarz-Weiss Mittelformat Film.
  • Morken ist entweder vom lateinischen Mauracien abstammend, was Ansiedlung der Mauretanier heißt, oder, was wesentlich überzeugender ist, die Ableitung von „Maar“, was Tümpel und Sumpf bezeichnet.
  • Auch mit der Fragestellung „Was...“ markiert der Text erhöhte Spannung.
  • Seit Auguste Comte wird in der Soziologie gefragt: „Was trennt, was verbindet die Menschen, was sorgt für Fortschritt und zugleich Ordnung?
  • Thema: Deutsche und russische Spiegelbilder - was halten, was erwarten wir voneinander?

  • "John was crossing the street" when he was hit by a car.
  • Außerdem gibt es eine ablehnende Darstellung bei "Was ist was".
  • Es gibt keine offizielle Definition, was genau ein Bergmarathon ist und was nicht.
  • Auch hat der WAS-2104 einige Besonderheiten, die sich bei anderen Schigulis nicht finden.
  • "Was keiner geglaubt haben wird, was keiner gewusst haben konnte, was keiner geahnt haben durfte, das wird dann wieder das gewesen sein was keiner gewollt haben wollte".

  • Was ist was TV (eigene Schreibweise "WAS IST WAS TV") ist eine Fernsehsendung zur Kinder- und Jugendsachbuchreihe "Was ist was".
  • Bei der Erstausstrahlung am 21. Februar 2021 wurde "Ich sehe was, was du nicht siehst" in Deutschland nur von 6,24 Millionen Zuschauern gesehen, was einem Marktanteil von 17,4 Prozent entsprach.
  • Grundlegend bei allen Texten ist die "Thema-Topic-Comment-Struktur", bei der Sprachbenutzer darüber informiert werden, was das "Thema" ist (Von was handelt die Satzsequenz? ...
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!