| VERB | a da | dau | dând | dat |
VERB a infinitive | present.1p.sg | gerund | pp
| da | ja 67 | |
Verben |
| a da | geben 125 | |
| a da | abgeben 62 | |
| a da [a înmâna] | reichen [geben, hinhalten] 19 | |
| a da [ordine] | erteilen [Befehle] 19 | |
| med. a da [a administra] | verabreichen 13 | |
| a da [fig.] [ceva îi dă cuiva putere nouă, curaj sporit] | 13 verleihen [etwas verleiht jdm. neue Kraft, neuen Mut] | |
| a da [a remite] | hergeben 7 | |
| a da ceva cuiva | jdm. etw. gewähren [geh.] 6 | |
| a da | vergeben [geben] 4 | |
| a da cuiva ceva [să ia cu el] | jdm. etw. mitgeben 3 | |
| a da [impresia] | vermitteln [Eindruck] 2 | |
2 Wörter: Andere |
| Ba da! [exprimă răspunsul afirmativ la o întrebare sau propoziție negativă] | Doch! [als gegensätzliche Antwort auf eine negativ formulierte Aussage oder Frage] | |
| muz. da capo {adv} <d.c.> | da capo <d. c.> [Spielanweisung] | |
| Dă-mi! | Gib mir! | |
| Da, normal! | Aber ja! | |
| Ei, da. [pop.] | Na ja. [ugs.] | |
| Păi da. | Aber ja. | |
| ungeprüft Sau da? | Oder etwa doch? | |
2 Wörter: Verben |
| a da afară | rausschmeißen [ugs.] | |
| a da afară [dintr-o funcție, dintr-un post] | absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung] | |
| a da ajutor | helfen | |
| a da alarma | Alarm auslösen | |
| a da aripi | beflügeln | |
| a da ascultare | erhören | |
| a da ascultare | gehorchen | |
| a da ascultare | Folge leisten | |
| a da atenție | beachten [Aufmerksamkeit schenken] | |
| a da autografe | signieren [Autor] | |
| a da binețe | grüßen | |
| a da brânci | stoßen | |
| a da buzna | stürzen [herein, hinaus etc.] | |
| a da buzna [a veni nepoftit] | sich eindrängen | |
| a da căldură | heizen | |
| a da chix [pop.] [fig.] [a nu izbuti] | stolpern [fig.] | |
| a da citire | verlesen | |
| inform. a da click | anklicken [Schaltfläche,Symbol, Link u.ä] | |
| a da colțul [pop.] [a muri] | ins Gras beißen [ugs.] [sterben] | |
| a da colțul [pop.] [a muri] | den Löffel abgeben [ugs.] [sterben] | |
| a da cuiva aripi [fig.] [a încuraja] | jdm. Flügel verleihen [fig.] | |
| a da cuiva concediu | jdn. beurlauben [jemandem Urlaub geben] | |
| a da cuiva dreptate | jdm. recht geben | |
| circul. a da cuiva flash [pop.] | jdm. Lichthupe geben | |
| a da cuiva papucii | jdm. den Laufpass geben | |
| idiom a da curs | Folge leisten | |
| a da cuvântul | versprechen | |
| a da de ceva | auf etw.Akk. stoßen | |
| a da de cineva | jdn. erreichen | |
| a da drumul | beginnen | |
| a da drumul | losfahren | |
| a da drumul | laufen lassen | |
| a da drumul | anstellen [einschalten] | |
| a da exemplu | ein Exempel statuieren | |
| a da explicații | erklären | |
| a da faliment | pleite gehen [ugs.] [alt] | |
| a da foc | zünden | |
| a da foc | anbrennen | |
| a da foc | abfackeln [ugs.] | |
| tech. a da formă [definitivă] | prägen | |
| a da greș | versagen | |
| a da greș | fehlschlagen | |
| tech. a da greș [despre un motor, marșarier etc.] | ausfallen [nicht mehr funktionieren] | |
| gastr. a da gust [prin adăugare de ingrediente] | abschmecken | |
| a da înapoi | zurückgeben | |
| idiom a da înapoi | zurückrudern [fig.] | |
| a da înapoi [ceasul etc.] | nachstellen [zurückstellen] [die Uhr etc.] | |
| a da indicații | Anweisungen erteilen | |
| a da indicații | Vorschriften erteilen | |
| a da indicații cuiva | jdn. anweisen | |
| a da jos | fällen | |
| a da jos | abwerfen | |
| a da jos | runterkriegen [ugs.] | |
| a da jos [a coborî pe cineva dintr-un vehicul] | jdn. absetzen [mit dem Auto] | |
| vest. a da jos [haine] | abziehen [schweiz.] | |
| a da jos [pălăria, ochelarii] | absetzen [Hut, Brille] | |
| a da jos ceva | etw. herunternehmen | |
| a da năvală [pop.] | hetzen | |
| a da noroc [cu paharele] | anstoßen [mit Gläsern] | |
| a da note | zensieren [mit einer Note bewerten] | |
| educ. a da note | Noten vergeben | |
| a da pagina | umblättern | |
| a da papucii cuiva [pop.] | jdn. abwimmeln [ugs.] | |
| a da peste | finden | |
| a da peste cineva/ceva [a întâlni întâmplător] | auf jdn./etw. stoßen [durch Zufall treffen/finden] | |
| a da pinteni [de ex. calului] | spornen [die Sporen geben, z. B. einem Pferd] | |
| a da posibilitatea | die Möglichkeit gewähren | |
| a da putere | powern | |
| a da rasol | pfuschen | |
| a da relații | Auskunft geben | |
| com. a da rest | herausgeben | |
| inform. a da restart | einen Neustart machen | |
| idiom a da roade | Früchte tragen | |
| a da satisfacție | Genugtuung geben | |
| a da semnalul | das Zeichen geben | |
| a da socoteală | Rechenschaft ablegen | |
| a da speranță | Hoffnung geben | |
| a da startul | den Startschuss geben | |
| a da târcoale | umkreisen | |
| a da tonul [și fig.] | den Ton angeben [auch fig.] | |
| a da uitării | abhaken [fig.] | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für 'DA' von Rumänisch nach Deutsch
- da
- ja
- a da
- geben
abgeben
vergeben [geben]
- a da [a înmâna]
- reichen [geben, hinhalten]
- a da [ordine]
- erteilen [Befehle]
- a da [a administra]
- verabreichenmed.
- a da [fig.] [ceva îi dă cuiva putere nouă, curaj sporit]
- verleihen [etwas verleiht jdm. neue Kraft, neuen Mut]
- a da [a remite]
- hergeben
- a da ceva cuiva
- jdm. etw. gewähren [geh.]
- a da cuiva ceva [să ia cu el]
- jdm. etw. mitgeben
- a da [impresia]
- vermitteln [Eindruck]
- Ba da! [exprimă răspunsul afirmativ la o întrebare sau propoziție negativă]
- Doch! [als gegensätzliche Antwort auf eine negativ formulierte Aussage oder Frage]
- da capo {adv} <d.c.>
- da capo <d. c.> [Spielanweisung]muz.
- Dă-mi!
- Gib mir!
- Da, normal!
- Aber ja!
- Ei, da. [pop.]
- Na ja. [ugs.]
- Păi da.
- Aber ja.
- Sau da?
- ungeprüft Oder etwa doch?
- a da afară
- rausschmeißen [ugs.]
- a da afară [dintr-o funcție, dintr-un post]
- absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
- a da ajutor
- helfen
- a da alarma
- Alarm auslösen
- a da aripi
- beflügeln
- a da ascultare
- erhören
gehorchen
Folge leisten
- a da atenție
- beachten [Aufmerksamkeit schenken]
- a da autografe
- signieren [Autor]
- a da binețe
- grüßen
- a da brânci
- stoßen
- a da buzna
- stürzen [herein, hinaus etc.]
- a da buzna [a veni nepoftit]
- sich eindrängen
- a da căldură
- heizen
- a da chix [pop.] [fig.] [a nu izbuti]
- stolpern [fig.]
- a da citire
- verlesen
- a da click
- anklicken [Schaltfläche,Symbol, Link u.ä]inform.
- a da colțul [pop.] [a muri]
- ins Gras beißen [ugs.] [sterben]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben]
- a da cuiva aripi [fig.] [a încuraja]
- jdm. Flügel verleihen [fig.]
- a da cuiva concediu
- jdn. beurlauben [jemandem Urlaub geben]
- a da cuiva dreptate
- jdm. recht geben
- a da cuiva flash [pop.]
- jdm. Lichthupe gebencircul.
- a da cuiva papucii
- jdm. den Laufpass geben
- a da curs
- Folge leistenidiom
- a da cuvântul
- versprechen
- a da de ceva
- auf etw.Akk. stoßen
- a da de cineva
- jdn. erreichen
- a da drumul
- beginnen
losfahren
laufen lassen
anstellen [einschalten]
- a da exemplu
- ein Exempel statuieren
- a da explicații
- erklären
- a da faliment
- pleite gehen [ugs.] [alt]
- a da foc
- zünden
anbrennen
abfackeln [ugs.]
- a da formă [definitivă]
- prägentech.
- a da greș
- versagen
fehlschlagen
- a da greș [despre un motor, marșarier etc.]
- ausfallen [nicht mehr funktionieren]tech.
- a da gust [prin adăugare de ingrediente]
- abschmeckengastr.
- a da înapoi
- zurückgeben
zurückrudern [fig.]idiom
- a da înapoi [ceasul etc.]
- nachstellen [zurückstellen] [die Uhr etc.]
- a da indicații
- Anweisungen erteilen
Vorschriften erteilen
- a da indicații cuiva
- jdn. anweisen
- a da jos
- fällen
abwerfen
runterkriegen [ugs.]
- a da jos [a coborî pe cineva dintr-un vehicul]
- jdn. absetzen [mit dem Auto]
- a da jos [haine]
- abziehen [schweiz.]vest.
- a da jos [pălăria, ochelarii]
- absetzen [Hut, Brille]
- a da jos ceva
- etw. herunternehmen
- a da năvală [pop.]
- hetzen
- a da noroc [cu paharele]
- anstoßen [mit Gläsern]
- a da note
- zensieren [mit einer Note bewerten]
Noten vergebeneduc.
- a da pagina
- umblättern
- a da papucii cuiva [pop.]
- jdn. abwimmeln [ugs.]
- a da peste
- finden
- a da peste cineva/ceva [a întâlni întâmplător]
- auf jdn./etw. stoßen [durch Zufall treffen/finden]
- a da pinteni [de ex. calului]
- spornen [die Sporen geben, z. B. einem Pferd]
- a da posibilitatea
- die Möglichkeit gewähren
- a da putere
- powern
- a da rasol
- pfuschen
- a da relații
- Auskunft geben
- a da rest
- herausgebencom.
- a da restart
- einen Neustart macheninform.
- a da roade
- Früchte tragenidiom
- a da satisfacție
- Genugtuung geben
- a da semnalul
- das Zeichen geben
- a da socoteală
- Rechenschaft ablegen
- a da speranță
- Hoffnung geben
- a da startul
- den Startschuss geben
- a da târcoale
- umkreisen
- a da tonul [și fig.]
- den Ton angeben [auch fig.]
- a da uitării
- abhaken [fig.]
- da [dort] = acolo
- da [weil] = deoarece [conjuncție subordonatoare]
- da [zu dieser Zeit] = când [în acel moment]
alle anzeigen ...Anwendungsbeispiele Rumänisch
weitere Beispiele ...
- A acompaniat mulți cântăreți de muzică portugheză precum Tristão da Silva, Ada de Castro, Maria da Fé, Fernanda Maria, Fernanda Pinto, Frederico Vinagre și Lenita Gentil.
- Da îndemn și da noroc.
- La imperativul pozitiv, gerunziu (forma simplă) și infinitiv (forma simplă) pronumele neaccentuat este în mod obligatoriu enclitic: "dame" și nu "me da", "dándole" și nu "le dando", "darles" și nu "les dar".
- În 1983, Andrei Păunescu înregistrează în studioul 6 al Radiodifuziunii Române cântecele „Da da da” Minculescu părăsește formația pe 3 februarie 1985, revenind la Iris.
- 80,8% din voturi sunt pentru opțiunea Da-Da, 10,1% — Da-Nu, 4,5% — opțiunea Nu.
- ... = da + "man" = om) este apelativul pentru o persoană oportunistă și slugarnică, care spune totdeauna "da", aprobând fără discernământ părerile celor din jur.
- Tristan da Cunha care face parte de Sfânta Elena, Ascension și Tristan da Cunha nu folosește lira din Sfânta Elena ci lira sterlină, totuși au fost emise câteva monede comemorative pentru Tristan da Cunha.
- Există două tipuri distincte de "concerto grosso": "concerto da chiesa" (concert de biserică) și "concerto da camera" (concert de cameră).
- Altă consecință este înlocuirea cuvântului propoziție afirmativ "oui" „da” cu "si" „ba da”: "– Tu viens déjeuner ?
- Aeroportul Internațional Da Nang ("Sân bay quốc tế Đà Nẵng", "Da Nang International Airport") este un aeroport în estul districtului Hai Chau din Da Nang, Vietnam.
- Vasco da Gama a fost cel de-al treilea din cei cinci fii ai lui Estêvão da Gama și Isabel Sodré – în (probabila) ordine de naștere: Paulo da Gama, João Sodré, Vasco da Gama, Pedro da Gama și Aires da Gama.
- În anul 1919 el a trimis o scrisoare ministrului de război britanic, reamintindu-i promisiunea de a da unității militare evreiești un nume și un simbol evreiesc.
- În caz de precipitații, poate da un impuls la un aparat (pompă) care determină oprirea irigării; poate da un impuls pentru închiderea unei uși sau a unui geam; poate da un semnal cînd plouă unui motor pentru ștergătorul de parbriz.
- Propoziții neexclamative enunțiative, pozitive sau negative sunt răspunsurile date de cuvintele de afirmație și negație absolută "Da"; "Nu"; "Ba da".
- Medárd pentru a vedea dacă vremea furtunoasă îi va ajuta să treacă nevăzuți când vor pleca timp de șapte săptămâni de la Cigándia la Seghedin (Szeged) pentru a lua rămășițele Cafrinkăi de la spânzurătoare.
- Dă-dămult... Mai dă-dămult este o operă literară scrisă de Ion Luca Caragiale.
- Coloranții moleculari sunt reprezentați de seleniu care dă o culoare roz, de sulf care dă o culoare galbenă sau galbenă-cafenie si mai ales de sulfurile și seleniurile diferitelor elemente. Foarte utilizat este amestecul CdS + CdSe care dă o culoare roșie-rubinie a cărei nuanță depinde de raportul dintre cei doi componenți.
- Elicoidul are [...]. Suma acestor mărimi dă [...] (zero deoarece elicoidul este o suprafață minimală) iar produsul dă [...].
- "nego da" „decât să”, "makar da" „măcar că”; [...] "budući da" „dat fiind că”, "zbog toga što" „din cauză că”.
- "– Felvetted az új bundádat? – Fel[...]" „– Ți-ai îmbrăcat blana cea nouă?
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!