dict.cc
dict.cc
DE/RO
⇄
Übersetzung
Deutsch / Rumänisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Rumänisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Î
J
K
L
M
N
O
P
R
S
Ș
T
Ț
U
V
X
Y
Z
Werbung
⇄
Suchrichtung
Übersetzung für '
I.
A.
' von Rumänisch nach Deutsch
a-i abate cuiv
a
ceva
{verb}
[a-i trece prin minte o idee]
einen Einfall haben
a-i abate cuiv
a
ceva
{verb}
[a-i trece prin minte]
jdm.
etw.
einfallen
a-i abate cuiv
a
ceva
{verb}
[a-i trece prin minte]
auf einen Gedanken kommen
a-i abate cuiv
a
ceva
{verb}
[a-i trece prin minte]
jdm.
etw.
plötzlich in den Sinn kommen
a-i ajunge
{verb}
von
etw.
genug haben
[ugs.]
a-i displăcea
{verb}
verübeln
a-i încredinț
a
cuiv
a
ceva
{verb}
jdn.
mit
etw.
Dat.
betrauen
a-i lipsi ceva
{verb}
an
etw.
Dat.
mangeln
a-i lipsi cuiva
{verb}
jdn.
vermissen
a-i mulțumi cuiva
{verb}
sich bei
jdm.
bedanken
a-i păsa
{verb}
kümmern
a-i plăce
a
ceva
{verb}
auf
etw.
stehen
[ugs.]
a-i plăce
a
cuiva
{verb}
es
jdm.
antun
[
jdm.
gefallen]
a-i reproș
a
cuiv
a
ceva
{verb}
jdm.
etw.
vorwerfen
a-i reproș
a
cuiv
a
ceva
{verb}
jdm.
etw.
vorhalten
a-i repugna
{verb}
zuwider sein
a-i repugna
{verb}
jdm.
widerstreben
[zuwider sein]
a-i reuși cuiv
a
ceva
{verb}
jdm.
gelingen etwas zu tun
a-i reveni cuiva/ceva
{verb}
jdm.
/
etw.
zukommen
[geh.]
[zustehen, gebühren]
a-i scrie cuiv
a
ceva
{verb}
etw.
an
jdn.
schreiben
a-i șterpeli cuiv
a
ceva
{verb}
[pop.]
jdm.
etw.
abluchsen
[ugs.]
a-i veni cuiva
{verb}
[îmbrăcăminte]
jdm.
stehen
3 Wörter: Verben
a
i se cuveni cuiva
jdm.
gebühren
a
i se năzări
jdm.
einfallen
a
i se păre
a
cuiva
jdm.
vorkommen
[erscheinen, scheinen]
a
i se scul
a
[pop.]
[vulg.]
einen Steifen kriegen
[ugs.]
a
i se scul
a
[pop.]
[vulg.]
einen Ständer kriegen
[ugs.]
a
i-o retez
a
cuiv
a
[
a
pune brusc capăt discuției]
jdm.
das Wort abschneiden
a
i-o trage cuiv
a
[vulg.]
[pop.]
[
a
se culc
a
cu cineva]
jdn.
vernaschen
[ugs.]
[bumsen, mit
jdm.
pennen]
a
nu-i plăcea
missfallen
a-i acord
a
cuiv
a
încredere
{verb}
jdm.
Vertrauen schenken
a-i arăt
a
cuiv
a
împrejurimile
{verb}
jdn.
herumführen
a-i bloc
a
priveliștea
{verb}
jdm.
den Blick verstellen
a-i căde
a
părul
{verb}
haaren
a-i cere ajutorul cuiva
{verb}
jdn.
um Hilfe bitten
a-i clănțăni dinții
{verb}
jdm.
die Zähne klappern
inform.
a-i d
a
cuiv
a
block
{verb}
jdn.
blockieren
a-i d
a
drumul cuiva
{verb}
jdn.
loslassen
a-i deschide ochii cuiva
{verb}
jdm.
die Augen öffnen
a-i face cuiv
a
dreptate
{verb}
jdm.
Gerechtigkeit widerfahren lassen
[geh.]
a-i face plăcere
{verb}
behagen
a-i fi asemănător cuiva
{verb}
ähnlich zu
jdm.
sein
a-i fi clar
{verb}
[cuiv
a
despre ceva]
sich klar darüber sein
a-i fi cuiv
a
important
{verb}
jdm.
viel bedeuten
a-i fi dor
{verb}
vermissen
a-i fi foame
{verb}
hungern
a-i fi foame
{verb}
Hunger haben
a-i fi foame
{verb}
Kohldampf schieben
[ugs.]
a-i fi frică
{verb}
Angst haben
a-i fi frică
{verb}
Schiss haben
[ugs.]
[vulg.]
a-i fi frică
{verb}
Muffe haben
[ugs.]
[Angst haben]
a-i fi frig
{verb}
frieren
a-i fi greu
{verb}
jdm.
schwerfallen
idiom
a-i fi indiferent
{verb}
jdm.
wurst / wurscht sein
a-i fi lene
{verb}
faul sein
a-i fi milă
{verb}
Mitleid haben
a-i fi rău
{verb}
jdm.
schlecht sein
[übel sein]
a-i fi rușine
{verb}
sich schämen
a-i fi rușine
{verb}
beschämt sein
a-i fi sete
{verb}
Durst haben
a-i fi sete
{verb}
dürsten
[geh.]
a-i fi somn
{verb}
müde sein
a-i fi teamă
{verb}
sich fürchten
idiom
a-i fi totuna
{verb}
jdm.
wurst / wurscht sein
a-i fi ușor
{verb}
jdm.
leichtfallen
a-i încălzi inima
{verb}
warm ums Herz werden
[
jdm.
wird warm ums Herz]
idiom
a-i îngheț
a
cuiv
a
inima
{verb}
jdm.
das Blut in den Adern gefrieren lassen
a-i lipsi credința
{verb}
jdm.
der Glaube fehlen
a-i păre
a
rău cuiva
{verb}
jdm.
leidtun
a-i povesti cuiv
a
cev
a
despre ceva
{verb}
jdm.
etw.
über
etw.
Akk.
erzählen
a-i prinde bine cuiva
{verb}
jdm.
guttun
a-i salv
a
viaț
a
cuiva
{verb}
jdm.
das Leben retten
a-i sări muștarul
{verb}
[pop.]
sauer werden
[ugs.]
a-i sări țandăra
{verb}
an die Decke gehen
[ugs.]
a-i sări țandăr
a
cuiva
{verb}
jdm.
platzt der Kragen
a-i scăp
a
porumbelul
{verb}
die Katze aus dem Sack lassen
a-i st
a
bine
{verb}
[despre îmbrăcăminte]
jdm.
stehen
[von Kleidungsstücken]
a-i tăi
a
drumul cuiva
{verb}
jdm.
den Weg abschneiden
a-i ține cuiv
a
isonul
{verb}
jdm.
beistimmen
a-i veni ciclul
{verb}
seine Regel / Menstruation bekommen
a-i zbur
a
(cuiva) gândul
{verb}
in Gedanken abschweifen
4 Wörter: Andere
a-i d
a
papucii cuiv
a
[pop.]
[
a
se despărți de cineva]
jdn.
abservieren
[ugs.]
[sich von
jdm.
trennen]
a-i fi (cuiva) urât
jdm.
ist langweilig
a-i plăce
a
cev
a
mult
von
etw.
angetan sein
I-
a
înghețat nasul.
Ihm / ihn fror die Nase.
I-
a
picat fața.
Seine Kinnlade klappte herunter.
[ugs.]
4 Wörter: Verben
a
face să-i parvină cev
a
cuiva
jdm.
etw.
zukommen lassen
a
i se acri cu ceva
etw.
satthaben
a
i se clătin
a
cuiv
a
scaunul
[fig.]
jds.
Thron wackelt
[ugs.]
jur.
a
i se face dreptate
[într-un proces]
Recht bekommen
[in Prozess]
a
i se face foame
Hunger bekommen
a
i se face frică
Angst bekommen
a
i se face teamă
kalte Füße bekommen
a
i se păre
a
cuiv
a
cumva
jdm.
irgendwie scheinen
a
i se păre
a
cuiv
a
cumva
auf
jdn.
irgendwie wirken
a
i se tăi
a
respirația
nach Atem ringen
a
i se urî cu cev
a
[pop.]
von
etw.
Dat.
genug haben
[ugs.]
a
lăs
a
cev
a
să-i scape
[o șansă, o oportunitate]
sich
etw.
entgehen lassen
a-i căde
a
cuiv
a
cu tronc
{verb}
an
jdm.
einen Narren gefressen haben
[Redewendung]
idiom
a-i căde
a
cuiv
a
cu tronc
{verb}
sich in
jdn.
vergucken
[ugs.]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für '
I.
A.
' von Rumänisch nach Deutsch
a-i abate cuiva ceva
{verb}
[a-i trece prin minte o idee]
einen Einfall haben
a-i abate cuiva ceva
{verb}
[a-i trece prin minte]
jdm. etw. einfallen
auf einen Gedanken kommen
jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
Werbung
a-i ajunge
{verb}
von etw. genug haben
[ugs.]
a-i displăcea
{verb}
verübeln
a-i încredința cuiva ceva
{verb}
jdn. mit etw.
Dat.
betrauen
a-i lipsi ceva
{verb}
an etw.
Dat.
mangeln
a-i lipsi cuiva
{verb}
jdn. vermissen
a-i mulțumi cuiva
{verb}
sich bei jdm. bedanken
a-i păsa
{verb}
kümmern
a-i plăcea ceva
{verb}
auf etw. stehen
[ugs.]
a-i plăcea cuiva
{verb}
es jdm. antun
[jdm. gefallen]
a-i reproșa cuiva ceva
{verb}
jdm. etw. vorwerfen
jdm. etw. vorhalten
a-i repugna
{verb}
zuwider sein
jdm. widerstreben
[zuwider sein]
a-i reuși cuiva ceva
{verb}
jdm. gelingen etwas zu tun
a-i reveni cuiva/ceva
{verb}
jdm./etw. zukommen
[geh.]
[zustehen, gebühren]
a-i scrie cuiva ceva
{verb}
etw. an jdn. schreiben
a-i șterpeli cuiva ceva
{verb}
[pop.]
jdm. etw. abluchsen
[ugs.]
a-i veni cuiva
{verb}
[îmbrăcăminte]
jdm. stehen
a i se cuveni cuiva
jdm. gebühren
a i se năzări
jdm. einfallen
a i se părea cuiva
jdm. vorkommen
[erscheinen, scheinen]
a i se scula
[pop.]
[vulg.]
einen Steifen kriegen
[ugs.]
einen Ständer kriegen
[ugs.]
a i-o reteza cuiva
[a pune brusc capăt discuției]
jdm. das Wort abschneiden
a i-o trage cuiva
[vulg.]
[pop.]
[a se culca cu cineva]
jdn. vernaschen
[ugs.]
[bumsen, mit jdm. pennen]
a nu-i plăcea
missfallen
a-i acorda cuiva încredere
{verb}
jdm. Vertrauen schenken
a-i arăta cuiva împrejurimile
{verb}
jdn. herumführen
a-i bloca priveliștea
{verb}
jdm. den Blick verstellen
a-i cădea părul
{verb}
haaren
a-i cere ajutorul cuiva
{verb}
jdn. um Hilfe bitten
a-i clănțăni dinții
{verb}
jdm. die Zähne klappern
a-i da cuiva block
{verb}
jdn. blockieren
inform.
a-i da drumul cuiva
{verb}
jdn. loslassen
a-i deschide ochii cuiva
{verb}
jdm. die Augen öffnen
a-i face cuiva dreptate
{verb}
jdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen
[geh.]
a-i face plăcere
{verb}
behagen
a-i fi asemănător cuiva
{verb}
ähnlich zu jdm. sein
a-i fi clar
{verb}
[cuiva despre ceva]
sich klar darüber sein
a-i fi cuiva important
{verb}
jdm. viel bedeuten
a-i fi dor
{verb}
vermissen
a-i fi foame
{verb}
hungern
Hunger haben
Kohldampf schieben
[ugs.]
a-i fi frică
{verb}
Angst haben
Schiss haben
[ugs.]
[vulg.]
Muffe haben
[ugs.]
[Angst haben]
a-i fi frig
{verb}
frieren
a-i fi greu
{verb}
jdm. schwerfallen
a-i fi indiferent
{verb}
jdm. wurst / wurscht sein
idiom
a-i fi lene
{verb}
faul sein
a-i fi milă
{verb}
Mitleid haben
a-i fi rău
{verb}
jdm. schlecht sein
[übel sein]
a-i fi rușine
{verb}
sich schämen
beschämt sein
a-i fi sete
{verb}
Durst haben
dürsten
[geh.]
a-i fi somn
{verb}
müde sein
a-i fi teamă
{verb}
sich fürchten
a-i fi totuna
{verb}
jdm. wurst / wurscht sein
idiom
a-i fi ușor
{verb}
jdm. leichtfallen
a-i încălzi inima
{verb}
warm ums Herz werden
[jdm. wird warm ums Herz]
a-i îngheța cuiva inima
{verb}
jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen
idiom
a-i lipsi credința
{verb}
jdm. der Glaube fehlen
a-i părea rău cuiva
{verb}
jdm. leidtun
a-i povesti cuiva ceva despre ceva
{verb}
jdm. etw. über etw.
Akk.
erzählen
a-i prinde bine cuiva
{verb}
jdm. guttun
a-i salva viața cuiva
{verb}
jdm. das Leben retten
a-i sări muștarul
{verb}
[pop.]
sauer werden
[ugs.]
a-i sări țandăra
{verb}
an die Decke gehen
[ugs.]
a-i sări țandăra cuiva
{verb}
jdm. platzt der Kragen
a-i scăpa porumbelul
{verb}
die Katze aus dem Sack lassen
a-i sta bine
{verb}
[despre îmbrăcăminte]
jdm. stehen
[von Kleidungsstücken]
a-i tăia drumul cuiva
{verb}
jdm. den Weg abschneiden
a-i ține cuiva isonul
{verb}
jdm. beistimmen
a-i veni ciclul
{verb}
seine Regel / Menstruation bekommen
a-i zbura (cuiva) gândul
{verb}
in Gedanken abschweifen
a-i da papucii cuiva
[pop.]
[a se despărți de cineva]
jdn. abservieren
[ugs.]
[sich von jdm. trennen]
a-i fi (cuiva) urât
jdm. ist langweilig
a-i plăcea ceva mult
von etw. angetan sein
I-a înghețat nasul.
Ihm / ihn fror die Nase.
I-a picat fața.
Seine Kinnlade klappte herunter.
[ugs.]
a face să-i parvină ceva cuiva
jdm. etw. zukommen lassen
a i se acri cu ceva
etw. satthaben
a i se clătina cuiva scaunul
[fig.]
jds. Thron wackelt
[ugs.]
a i se face dreptate
[într-un proces]
Recht bekommen
[in Prozess]
jur.
a i se face foame
Hunger bekommen
a i se face frică
Angst bekommen
a i se face teamă
kalte Füße bekommen
a i se părea cuiva cumva
jdm. irgendwie scheinen
auf jdn. irgendwie wirken
a i se tăia respirația
nach Atem ringen
a i se urî cu ceva
[pop.]
von etw.
Dat.
genug haben
[ugs.]
a lăsa ceva să-i scape
[o șansă, o oportunitate]
sich etw. entgehen lassen
a-i cădea cuiva cu tronc
{verb}
an jdm. einen Narren gefressen haben
[Redewendung]
sich in jdn. vergucken
[ugs.]
idiom
Übersetzungen von Deutsch nach Rumänisch
ad interim <a. i.> [geh.] = ad-interim
im Auftrag <i. A., I. A.> = prin delegare
alle anzeigen ...
Werbung
Bild aussuchen
Siehe auch:
Google
Wikipedia
Wiktionary
hallo
DEX
nach oben
|
Impressum
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!