Werbung
 Übersetzung für 'jds.' von Deutsch nach Rumänisch
pe socoteala cuiva {prep}zulasten jds. [auf jds. Rechnung]
pe cheltuiala cuiva {prep}zulasten jds. [auf jds. Rechnung]
2 Wörter: Andere
din punctul de vedere al cuiva {adv}aus jds. Sicht
în numele cuiva {adv}in jds. Namen
la latitudinea cuiva {adv}nach jds. Ermessen
sub egida cuivaunter jds. Ägide
sub auspiciile cuiva {adv}unter jds. Federführung
2 Wörter: Verben
a dezaproba afirmația cuivajds. Äußerung missbilligen
a dezaproba hotărârea cuivajds. Entschluss missbilligen
a combate o poveste [a critica o poveste cuvânt cu cuvânt]jds. Geschichte zerpflücken [fig.]
a decredibiliza pe cinevajds. Glaubwürdigkeit untergraben
ungeprüft a se lupta pentru bunăvoința cuivajds. Gunst buhlen
a câștiga inima cuivajds. Herz gewinnen [Redewendung]
a fura inima cuivajds. Herz stehlen [Redewendung]
a fi de acord cu cinevajds. Meinung teilen
a ridica moralul cuivajds. Moral stärken
a afecta reputația cuivajds. Ruf beschädigen
a răni mândria cuivajds. Stolz verletzen
a i se clătina cuiva scaunul [fig.]jds. Thron wackelt [ugs.]
a câștiga încrederea cuivajds. Vertrauen gewinnen
a avea încrederea cuivajds. Vertrauen haben
a pierde încrederea cuivajds. Vertrauen verlieren
a ghici dorința cuivajds. Wunsch erraten
a câștiga afecțiunea cuivajds. Zuneigung gewinnen
a pune mâna pe cineva/ceva [a prinde, a aresta]jds./etw. habhaft werden
a-i fi milă de cineva {verb}sich jds. erbarmen [geh.]
3 Wörter: Verben
a submina poziția cuivaan jds. Stuhl sägen
a răspunde solicitărilor cuivaauf jds. Anliegen eingehen
a imprima ceva în memoria cuivaetw. in jds. Gedächtnis einbrennen
idiom
a merge pe urmele cuiva
in jds. Fußstapfen treten
idiom
a călca pe urmele cuiva
in jds. Fußstapfen treten
a fi îndatorat cuivain jds. Schuld stehen [geh.]
a cere cuiva în căsătorie pe cinevajdn. um jds. Hand bitten [geh.]
a cere cuiva mâna altcuiva în căsătoriejdn. um jds. Hand bitten [geh.]
a îndrepta atenția cuiva asupra unui lucrujds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken
a abate atenția cuiva de la cevajds. Aufmerksamkeit von etw.Dat. ablenken
a se juca cu sentimentele cuivamit jds. Gefühlen spielen
a fi la cheremul cuivanach jds. Pfeife tanzen
ungeprüft a fi la cheremul cuiva [pop.]unter jds. Fuchtel stehen [ugs.]
a fi sub papucul cuiva [pop.]unter jds. Fuchtel stehen [ugs.]
a fi la cheremul cuivazu jds. Verfügung stehen
4 Wörter: Andere
a se pune în poala cuivasich auf jds. Schoß setzen
4 Wörter: Verben
a abate atenția cuiva de la cevajds. Aufmerksamkeit von etwas ablenken
a abate gândurile cuiva de la cevajds. Gedanken von etwas ablenken
a intra sub pielea cuiva [fig.]sich in jds. Vertrauen einschleichen [fig.]
5+ Wörter: Andere
ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuivaetw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals
46 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jds.' von Deutsch nach Rumänisch

zulasten jds. [auf jds. Rechnung]
pe socoteala cuiva {prep}

pe cheltuiala cuiva {prep}

aus jds. Sicht
din punctul de vedere al cuiva {adv}
Werbung
in jds. Namen
în numele cuiva {adv}
nach jds. Ermessen
la latitudinea cuiva {adv}
unter jds. Ägide
sub egida cuiva
unter jds. Federführung
sub auspiciile cuiva {adv}

jds. Äußerung missbilligen
a dezaproba afirmația cuiva
jds. Entschluss missbilligen
a dezaproba hotărârea cuiva
jds. Geschichte zerpflücken [fig.]
a combate o poveste [a critica o poveste cuvânt cu cuvânt]
jds. Glaubwürdigkeit untergraben
a decredibiliza pe cineva
jds. Gunst buhlen
ungeprüft a se lupta pentru bunăvoința cuiva
jds. Herz gewinnen [Redewendung]
a câștiga inima cuiva
jds. Herz stehlen [Redewendung]
a fura inima cuiva
jds. Meinung teilen
a fi de acord cu cineva
jds. Moral stärken
a ridica moralul cuiva
jds. Ruf beschädigen
a afecta reputația cuiva
jds. Stolz verletzen
a răni mândria cuiva
jds. Thron wackelt [ugs.]
a i se clătina cuiva scaunul [fig.]
jds. Vertrauen gewinnen
a câștiga încrederea cuiva
jds. Vertrauen haben
a avea încrederea cuiva
jds. Vertrauen verlieren
a pierde încrederea cuiva
jds. Wunsch erraten
a ghici dorința cuiva
jds. Zuneigung gewinnen
a câștiga afecțiunea cuiva
jds./etw. habhaft werden
a pune mâna pe cineva/ceva [a prinde, a aresta]
sich jds. erbarmen [geh.]
a-i fi milă de cineva {verb}

an jds. Stuhl sägen
a submina poziția cuiva
auf jds. Anliegen eingehen
a răspunde solicitărilor cuiva
etw. in jds. Gedächtnis einbrennen
a imprima ceva în memoria cuiva
in jds. Fußstapfen treten
a merge pe urmele cuivaidiom

a călca pe urmele cuivaidiom
in jds. Schuld stehen [geh.]
a fi îndatorat cuiva
jdn. um jds. Hand bitten [geh.]
a cere cuiva în căsătorie pe cineva

a cere cuiva mâna altcuiva în căsătorie
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken
a îndrepta atenția cuiva asupra unui lucru
jds. Aufmerksamkeit von etw.Dat. ablenken
a abate atenția cuiva de la ceva
mit jds. Gefühlen spielen
a se juca cu sentimentele cuiva
nach jds. Pfeife tanzen
a fi la cheremul cuiva
unter jds. Fuchtel stehen [ugs.]
ungeprüft a fi la cheremul cuiva [pop.]

a fi sub papucul cuiva [pop.]
zu jds. Verfügung stehen
a fi la cheremul cuiva

sich auf jds. Schoß setzen
a se pune în poala cuiva

jds. Aufmerksamkeit von etwas ablenken
a abate atenția cuiva de la ceva
jds. Gedanken von etwas ablenken
a abate gândurile cuiva de la ceva
sich in jds. Vertrauen einschleichen [fig.]
a intra sub pielea cuiva [fig.]

etw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals
ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuiva
Werbung
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!