Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'n.' von Rumänisch nach Deutsch
unit.
nano- {prefix} <n> [10 ^ -9]
Nano- <n>
Substantive
nord {n} <N>Norden {m} <N>
33
chim.
azot {n} <N>
Stickstoff {m} <N>
12
alim.chim.
nitrogen {m} <N> [E-941]
Stickstoff {m} <N>
3
biochem.
asparagină {f} <Asn, N>
Asparagin {n} <Asn, N>
chim.
azot {n} <N>
Nitrogenium {n} <N>
unit.
newton {m} <N>
Newton {n} <N>
alim.chim.
nitrogen {m} <N> [E-941]
Nitrogenium {n} <N>
2 Wörter: Andere
era noastră {adv} <e.n.>unserer Zeitrechnung <u. Z.>
2 Wörter: Substantive
geogr.
nord-est {n} <N-E>
Nordost {m} <NO>
geogr.
nord-est {n} <N-E>
Nordosten {m} <NO>
geogr.
nord-vest {n} <N-V>
Nordwest {m} <NW>
geogr.
nord-vest {n} <N-V>
Nordwesten {m} <NW>
nota {f} redacției <n.r.>Anmerkung {f} der Redaktion <Anm. d. Red.>
geogr.
Rusciori (n) [județul Sibiu]
Reußdörfchen {n}
3 Wörter: Andere
de n ori {adv} [pop.] [de multe ori]zigmal [ugs.]
E-n ordine.Geht in Ordnung. [ugs.]
E-n regulă.Geht in Ordnung. [ugs.]
Habar n-ai!Du hast keine Ahnung!
idiom
Habar n-am. [col.]
Keine Ahnung. [ugs.]
înaintea erei noastre {adv} <î.e.n.>vor unserer Zeitrechnung <v. u. Z.>
N-ai decât!Mach, was du willst!
idiom
N-am cuvinte.
Mir fehlen die Worte.
4 Wörter: Andere
A, n-am știut! [surprindere, admirație, entuziasm]Oh, das wusste ich nicht!
proverb
Banii n-au miros.
Geld stinkt nicht.
de n-șpe ori {adv} [pop.] [de multe ori]zigmal [ugs.]
Eu n-am încotro ...Ich kann nicht umhin ...
idiom
la naiba-n praznic
am Arsch der Welt [vulg.]
N-ai pentru ce!Gerne!
N-am nimic împotrivă.Ich habe nichts dagegen.
N-aveți de ce!Keine Ursache!
N-aveți pentru ce!Keine Ursache!
idiom
N-aveți pentru ce.
Nichts zu danken.
Pupă-mă-n cur! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Pupă-mă-n fund! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Tot n-ai terminat.Du bist immer noch nicht fertig.
Totul e-n ordine! [pop.]Alles klar! [ugs.]
4 Wörter: Verben
sport
a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport]
die Schuhe an den Nagel hängen [fig.] [ugs.]
idiom
a bate apa-n piuă
leeres Stroh dreschen
a bate apa-n piuă [fig.]zerreden
a cunoaște ceva ca-n palmăetw. wie seine Westentasche kennen
a pune cuiva bețe-n roatejdm. Steine in den Weg legen
a pune cuiva bețe-n roatejdm. Hindernisse in den Weg legen
a pune cuiva bețe-n roate jdm. Knüppel/einen Knüppel zwischen die Beine werfen
4 Wörter: Substantive
com.jur.
societate {f} în nume colectiv <S.N.C.>
offene Handelsgesellschaft {f} <oHG, OHG>
5+ Wörter: Andere
Abia n-am de ce să merg la gară.Zumindest soll ich nicht zum Bahnhof gehen.
Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns. Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre.
proverb
Ce n-a învățat Ionel nu va mai învăța Ion.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
Cine câștigă la joc, în dragoste n-are noroc.Glück im Spiel, Pech in der Liebe.
Cine n-are noroc la joc, are în dragoste.Pech im Spiel, Glück in der Liebe.
citat
Dacă n-au pâine, să mănânce cozonac! [Maria Antoaneta]
Wenn sie kein Brot haben, sollen sie doch Kuchen essen! [Marie Antoinette]
idiom
De ce te bagi ca musca-n lapte?
Warum steckst du deine Nase überall rein? [ugs.]
De parcă n-aș ști asta!Als ob ich das nicht wüsste!
din cap până-n picioare {adv}vom Scheitel bis zur Sohle
Ea n-a plătit până azi.Sie hat bis heute nicht bezahlt.
El n-a fost afectat de epidemie.Er wurde von der Epidemie nicht betroffen.
El n-avea nici cea mai vagă idee.Er hatte nicht die gerings­te Ahnung.
El nici n-a pomenit că nu se simte bine. Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt.
în cruciș și-n curmeziș {adv}kreuz und quer
în sus și-n jos {adv}auf und ab
N-a fost să fie.Es sollte nicht sein.
N-ai ce căuta aici!Du hast hier nichts zu suchen!
N-am altă soluție decât să mă duc acolo. Es bleibt mir nichts anderes übrig, als hinzugehen.
N-am chef să merg la plimbare.Ich habe keine Lust spazierenzugehen.
N-am închis ochii / un ochi toată noaptea.Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan.
idiom
N-am nici cea mai vagă idee. [col.]
Ich habe keine blasse Ahnung. [ugs.]
idiom
N-am nici cea mai vagă idee. [col.]
Ich habe keinen blassen Schimmer. [ugs.]
N-am nicio vină în această chestiune.Ich kann nichts dafür.
N-am niciun amestec în această chestiune.Ich kann nichts dafür.
N-am niciun chef de asta.Ich habe keinen Bock drauf. [ugs.] [keine Lust]
N-am nimic de ascuns.Ich habe nichts zu verbergen.
N-am putut să ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
N-am vrut să spun asta. [pop.]Ich mein's ja nicht so. [ugs.]
N-are nici un rost.Das hat keinen Sinn.
idiom
N-are nici un sens.
Das hat keinen Sinn.
N-aș vrea să fiu în pielea lui. Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. [Redewendung]
N-aveți ușă la bordei? [pop.] Habt ihr Säcke vor der Tür? [ugs.] [Aufforderung die Tür zu schließen]
N-o să mori din cauza asta.Du wirst nicht gleich davon sterben.
5+ Wörter: Verben
a da cu bâta-n baltă [pop.] [idiom]in ein Fettnäpfchen treten [Redewendung]
a nimeri cu oiștea-n gardeinen Bock schießen [ugs.]
a prinde pe cineva cu mâța-n sacjdn. auf frischer Tat ertappen [Redewendung]
a-i da cuiva mură-n gură {verb} [pop.]jdm. etw.Akk. vorkauen [ugs.]
a-și lua inima-n dinți {verb}sichDat. ein Herz fassen
5+ Wörter: Substantive
bibl.
Iisus Nazarineanul {m}, Regele Iudeilor <I.N.R.I.> [Jesus Nazarenus Rex Judaeorum]
Jesus von Nazareth {m}, der Juden König <INRI, I. N. R. I.>
jur.
Registrul {n} Național al Furnizorilor de Formare Profesională a Adulților <R.N.F.F.P.A.>
Nationales Register {n} für Erwachsenenbildungs­anbieter
jur.
Registrul {n} Național al Furnizorilor de Formare Profesională a Adulților <R.N.F.F.P.A.>
Nationales Register {n} der Einrichtungen für die berufliche Weiterbildung Erwachsener
86 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'n.' von Rumänisch nach Deutsch

nano- {prefix} <n> [10 ^ -9]
Nano- <n>unit.

nord {n} <N>
Norden {m} <N>
Werbung
azot {n} <N>
Stickstoff {m} <N>chim.

Nitrogenium {n} <N>chim.
nitrogen {m} <N> [E-941]
Stickstoff {m} <N>alim.chim.

Nitrogenium {n} <N>alim.chim.
asparagină {f} <Asn, N>
Asparagin {n} <Asn, N>biochem.
newton {m} <N>
Newton {n} <N>unit.

era noastră {adv} <e.n.>
unserer Zeitrechnung <u. Z.>

nord-est {n} <N-E>
Nordost {m} <NO>geogr.

Nordosten {m} <NO>geogr.
nord-vest {n} <N-V>
Nordwest {m} <NW>geogr.

Nordwesten {m} <NW>geogr.
nota {f} redacției <n.r.>
Anmerkung {f} der Redaktion <Anm. d. Red.>
Rusciori (n) [județul Sibiu]
Reußdörfchen {n}geogr.

de n ori {adv} [pop.] [de multe ori]
zigmal [ugs.]
E-n ordine.
Geht in Ordnung. [ugs.]
E-n regulă.
Geht in Ordnung. [ugs.]
Habar n-ai!
Du hast keine Ahnung!
Habar n-am. [col.]
Keine Ahnung. [ugs.]idiom
înaintea erei noastre {adv} <î.e.n.>
vor unserer Zeitrechnung <v. u. Z.>
N-ai decât!
Mach, was du willst!
N-am cuvinte.
Mir fehlen die Worte.idiom

A, n-am știut! [surprindere, admirație, entuziasm]
Oh, das wusste ich nicht!
Banii n-au miros.
Geld stinkt nicht.proverb
de n-șpe ori {adv} [pop.] [de multe ori]
zigmal [ugs.]
Eu n-am încotro ...
Ich kann nicht umhin ...
la naiba-n praznic
am Arsch der Welt [vulg.]idiom
N-ai pentru ce!
Gerne!
N-am nimic împotrivă.
Ich habe nichts dagegen.
N-aveți de ce!
Keine Ursache!
N-aveți pentru ce!
Keine Ursache!
N-aveți pentru ce.
Nichts zu danken.idiom
Pupă-mă-n cur! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
Pupă-mă-n fund! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
Tot n-ai terminat.
Du bist immer noch nicht fertig.
Totul e-n ordine! [pop.]
Alles klar! [ugs.]

a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport]
die Schuhe an den Nagel hängen [fig.] [ugs.]sport
a bate apa-n piuă
leeres Stroh dreschenidiom
a bate apa-n piuă [fig.]
zerreden
a cunoaște ceva ca-n palmă
etw. wie seine Westentasche kennen
a pune cuiva bețe-n roate
jdm. Steine in den Weg legen

jdm. Hindernisse in den Weg legen

jdm. Knüppel/einen Knüppel zwischen die Beine werfen

societate {f} în nume colectiv <S.N.C.>
offene Handelsgesellschaft {f} <oHG, OHG>com.jur.

Abia n-am de ce să merg la gară.
Zumindest soll ich nicht zum Bahnhof gehen.
Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns.
Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre.
Ce n-a învățat Ionel nu va mai învăța Ion.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.proverb
Cine câștigă la joc, în dragoste n-are noroc.
Glück im Spiel, Pech in der Liebe.
Cine n-are noroc la joc, are în dragoste.
Pech im Spiel, Glück in der Liebe.
Dacă n-au pâine, să mănânce cozonac! [Maria Antoaneta]
Wenn sie kein Brot haben, sollen sie doch Kuchen essen! [Marie Antoinette]citat
De ce te bagi ca musca-n lapte?
Warum steckst du deine Nase überall rein? [ugs.]idiom
De parcă n-aș ști asta!
Als ob ich das nicht wüsste!
din cap până-n picioare {adv}
vom Scheitel bis zur Sohle
Ea n-a plătit până azi.
Sie hat bis heute nicht bezahlt.
El n-a fost afectat de epidemie.
Er wurde von der Epidemie nicht betroffen.
El n-avea nici cea mai vagă idee.
Er hatte nicht die gerings­te Ahnung.
El nici n-a pomenit că nu se simte bine.
Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt.
în cruciș și-n curmeziș {adv}
kreuz und quer
în sus și-n jos {adv}
auf und ab
N-a fost să fie.
Es sollte nicht sein.
N-ai ce căuta aici!
Du hast hier nichts zu suchen!
N-am altă soluție decât să mă duc acolo.
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als hinzugehen.
N-am chef să merg la plimbare.
Ich habe keine Lust spazierenzugehen.
N-am închis ochii / un ochi toată noaptea.
Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan.
N-am nici cea mai vagă idee. [col.]
Ich habe keine blasse Ahnung. [ugs.]idiom

Ich habe keinen blassen Schimmer. [ugs.]idiom
N-am nicio vină în această chestiune.
Ich kann nichts dafür.
N-am niciun amestec în această chestiune.
Ich kann nichts dafür.
N-am niciun chef de asta.
Ich habe keinen Bock drauf. [ugs.] [keine Lust]
N-am nimic de ascuns.
Ich habe nichts zu verbergen.
N-am putut să ajung la ghișeu.
Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
N-am vrut să spun asta. [pop.]
Ich mein's ja nicht so. [ugs.]
N-are nici un rost.
Das hat keinen Sinn.
N-are nici un sens.
Das hat keinen Sinn.idiom
N-aș vrea să fiu în pielea lui.
Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. [Redewendung]
N-aveți ușă la bordei? [pop.]
Habt ihr Säcke vor der Tür? [ugs.] [Aufforderung die Tür zu schließen]
N-o să mori din cauza asta.
Du wirst nicht gleich davon sterben.

a da cu bâta-n baltă [pop.] [idiom]
in ein Fettnäpfchen treten [Redewendung]
a nimeri cu oiștea-n gard
einen Bock schießen [ugs.]
a prinde pe cineva cu mâța-n sac
jdn. auf frischer Tat ertappen [Redewendung]
a-i da cuiva mură-n gură {verb} [pop.]
jdm. etw.Akk. vorkauen [ugs.]
a-și lua inima-n dinți {verb}
sichDat. ein Herz fassen

Iisus Nazarineanul {m}, Regele Iudeilor <I.N.R.I.> [Jesus Nazarenus Rex Judaeorum]
Jesus von Nazareth {m}, der Juden König <INRI, I. N. R. I.>bibl.
Registrul {n} Național al Furnizorilor de Formare Profesională a Adulților <R.N.F.F.P.A.>
Nationales Register {n} für Erwachsenenbildungs­anbieterjur.

Nationales Register {n} der Einrichtungen für die berufliche Weiterbildung Erwachsenerjur.
  • Norden {m} <N> = nord {n} <N>
  • Stickstoff {m} <N> = azot {n} <N>
  • Stickstoff {m} <N> = nitrogen {m} <N> [E-941]
alle anzeigen ...
Werbung
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!