Werbung
 Übersetzung für 'Ним' von Russisch nach Deutsch
геогр.
Ним {м}
Nîmes {n}
бот.T
ним {м} [Azadirachta indica, syn.: Melia azadirachta, Antelaea azadirachta]
Niembaum {m}
3 Wörter
Чёрт с ним! [разг.]Zur Hölle mit ihm! [ugs.]
4 Wörter
идиом.
С ним просто трагедия! [разг.] [перен.]
Es ist ein Trauerspiel mit ihm! [ugs.] [fig.]
5+ Wörter
идиом.
Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).
Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
идиом.
С ним лучше не иметь дела.
Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
С ним можно ходить в разведку.Mit ihm kann man Pferde stehlen.
С ним обошлись как с мальчишкой.Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
послов.
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
Den Freund erkennt man in der Not.
Я сам с ним поговорю.Ich werde selbst mit ihm reden.
10 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Игрушка «Доктор Ним», небольшой шариковый компьютер, придуманный в 1960-х, играл не в ним, а в игру Баше.
  • Ян Сокол был изображен на картине Альфонса Мухи После Грюнвальдской битвы (1924). В левой части картины на коленях стоит фигура в плаще крестоносца, а за ним стоит воин в доспехах и широком шлеме. Прямо за ним-Сокол, а слева рядом с ним-Ян Жижка.
  • Нельзя проявлять милосердие к ним, необходимо выпустить по ним ракеты и уничтожить их. Они прокляты и являются злом.
  • В центре аверса рельефно изображён герб Белоруссии, над ним надпись — «БЕЛАРУСЬ», под ним год чеканки — «2009», по бокам — стилизованные изображения национального орнамента.
  • На реверсе в центре перевитый четырежды крестообразно венок из дубовых ветвей. Над ним надпись: «ALT FOR NORGE», по ним даты: «1905-2005».

  • Машиностроительный завод — предприятие производит строительное оборудование (бетоносмесители) и сельскохозяйственные агрегаты и комплектующие к ним (дисковые бороны, режущие диски и узлы к ним).
  • Друг Эдварда. Играл с ним в покер на деньги и проиграл. Потом ограбил его. Но под влиянием Сладкой, Эдвард с ним помирился.
  • Скай Тоня Феррейра родилась 8 июля 1992 года в Лос-Анджелесе. Феррейра имеет индейские, португальские и бразильские корни. Была воспитана бабушкой. Скай росла рядом с другом семьи Майклом Джексоном, заявив в интервью для Newsbeat BBC Radio: «Мы просто стали с ним друзьями. С самого рождения я росла рядом с ним и я всегда могла увидеться с ним. У меня были каникулы с ним и все в таком же духе».
  • На наблюдавшего за этим Сирагами нападает террорист, укравший в начале фильма клетки Годзиллы. За ним пускается в погоню сотрудник учёного Кирисима, он расправляется с ним.
  • В лазоревом щите серебряное выгнутое стропило. Над ним горизонтально серебряный изогнутый меч с золотой рукояткой, острием вправо. Над стропилом, и под ним по две золотые шестиконечные звезды.

  • В лазоревом щите золотой пояс. Над ним две, под ним одна золотые пчелы.
  • На реверсе монеты изображён ёж, а над ним и под ним его названия на украинском (...) и на латинском (...).
  • Русские войска обошли шведов на наспех сколоченных плотах по озеру, в тумане, при жестокой стуже и вышли к ним в тыл. Шведы оборонялись упорно. Армфельдт лично пытался ввести в бой кавалерию. Под ним было убито 2 лошади, однако большинство эскадронов не последовало за ним и не поддержало пехоту. Финны не выдержали и обратились в бегство.
  • На реверсе изображён белоголовый орлан — геральдический символ США, держащий в лапах стрелы и оливковую ветвь. Над ним полукругом расположена надпись «UNITED STATES OF AMERICA», а под ним номинал монеты «TWENTY CENTS».
  • Была влюблена в Мако, а в конце первой книги начала с ним романтические отношения, но рассталась с ним в конце второй книги, оставшись с ним друзьями.

  • В лазоревом щите золотой полумесяц вверх, над ним и под ним по золотой шестиконечной звезде.
  • Являясь любимцем Бога, Татартупп часто ходатайствовал перед ним за других. В нартском эпосе описывается, что небожитель Никкола обратился к Татартуппу с просьбой быть посредником между ним и Богом.
  • В лазоревом щите серебряный пояс. Над ним золотая пятиконечная звезда, под ним золотое сердце.
  • Хотя Тюренн никогда не входил в Совет, Людовик XIV всегда консультировался с ним по особо важным делам и оставлял за ним карт-бланш при руководстве военными кампаниями и сражениями.
  • Герб Белогородский старый — лев лежащий, жёлтый, а над ним орёл чёрный одноглавый, под ним земля зелёная; поле синее [...].

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!