| един. гига- {prefix} <Г, G> | Giga- <G> [10 ^ 9] 10 | |
Substantive |
| един. грамм {м} <г, g> | Gramm {n} <g> 32 | |
| физ. глюон {м} <g> | Gluon {n} <g> | |
| физ. гравитон {м} <G> | Graviton {n} <G> | |
2 Wörter |
| муз. соль мажор {м} <G> | G-Dur {n} <G> | |
| муз. соль минор {м} <g, Gm> | g-Moll {n} <g, Gm> | |
| военно джи-ай {м} [нескл.] [об американском солдате] | G. I. {m} [ugs.] [(einfacher) amerikanischer Soldat] [auch: GI] | |
| муз. соль-бемоль мажор {м} <Ges, G♭> | Ges-Dur {n} <Ges, G♭> | |
| физ. (свободная) энергия {ж} Гиббса <G> | Gibbs-Energie {f} <G> | |
| муз. соль-диез минор {м} <gis, Gism, G♯m> | gis-Moll {n} <gis, Gism, G♯m> | |
| вал. гайанский доллар {м} <GYD, G$> | Guyana-Dollar {m} <GYD, G$> | |
3 Wörter |
| пол. государство {с} большой восьмёрки | G-8-Staat {m} | |
| физ. (свободная) энергия {ж} Гиббса <G> | Gibbssche freie Energie {f} <G> | |
4 Wörter |
| Просьба ответить. [в официальном письме] | Um Antwort wird gebeten. <U. A. w. g.> | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Giga- <G> [10 ^ 9]
- гига- {prefix} <Г, G>един.
- Gramm {n} <g>
- грамм {м} <г, g>един.
- Gluon {n} <g>
- глюон {м} <g>физ.
- Graviton {n} <G>
- гравитон {м} <G>физ.
- G-Dur {n} <G>
- соль мажор {м} <G>муз.
- g-Moll {n} <g, Gm>
- соль минор {м} <g, Gm>муз.
- G. I. {m} [ugs.] [(einfacher) amerikanischer Soldat] [auch: GI]
- джи-ай {м} [нескл.] [об американском солдате]военно
- Ges-Dur {n} <Ges, G♭>
- соль-бемоль мажор {м} <Ges, G♭>муз.
- Gibbs-Energie {f} <G>
- (свободная) энергия {ж} Гиббса <G>физ.
- gis-Moll {n} <gis, Gism, G♯m>
- соль-диез минор {м} <gis, Gism, G♯m>муз.
- Guyana-Dollar {m} <GYD, G$>
- гайанский доллар {м} <GYD, G$>вал.
- G-8-Staat {m}
- государство {с} большой восьмёркипол.
- Gibbssche freie Energie {f} <G>
- (свободная) энергия {ж} Гиббса <G>физ.
- Um Antwort wird gebeten. <U. A. w. g.>
- Просьба ответить. [в официальном письме]
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!