Werbung
 Übersetzung für 'Ich kenne ihn gut.' von Deutsch nach Russisch
Я его хорошо знаю.Ich kenne ihn gut.
Teiltreffer
Он мне не нравится.Ich mag ihn nicht.
Я его терпеть не могу.Ich kann ihn nicht leiden.
Я заставлю его замолчать.Ich bringe ihn zum Schweigen.
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
Я узнал его по голосу.Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
Я неплохо говорю по-русски.Ich spreche recht gut Russisch.
Думал, заболею, но пока обошлось. Ich dachte, ich werde krank, doch bisher ist alles gut.
его {pron} [личная форма]ihn
24
Схватить его!Ergreift ihn!
идиом.
Будь он проклят!
Fluch über ihn!
Она вышла за него замуж.Sie hat ihn geheiratet.
Не тронь его!Lass ihn in Ruhe!
Это говорит в его пользу.Das spricht für ihn.
Он раскашлялся.Ein Husten überkam ihn.
идиом.
Царство ему небесное!
Gott hab ihn selig!
Это его не тронуло.Das ließ ihn kalt.
право
Он находится под следствием.
Gegen ihn wird ermittelt.
Его сразу же привезли сюда.Man hat ihn sofort hierhergefahren.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich kenne ihn gut.' von Deutsch nach Russisch

Ich kenne ihn gut.
Я его хорошо знаю.

Ich mag ihn nicht.
Он мне не нравится.
Werbung
Ich kann ihn nicht leiden.
Я его терпеть не могу.
Ich bringe ihn zum Schweigen.
Я заставлю его замолчать.
Ich mag / will ihn nicht sehen
Я не хочу его видеть.
Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]
Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.
Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
Я узнал его по голосу.
Ich spreche recht gut Russisch.
Я неплохо говорю по-русски.
Ich dachte, ich werde krank, doch bisher ist alles gut.
Думал, заболею, но пока обошлось.
ihn
его {pron} [личная форма]
Ergreift ihn!
Схватить его!
Fluch über ihn!
Будь он проклят!идиом.
Sie hat ihn geheiratet.
Она вышла за него замуж.
Lass ihn in Ruhe!
Не тронь его!
Das spricht für ihn.
Это говорит в его пользу.
Ein Husten überkam ihn.
Он раскашлялся.
Gott hab ihn selig!
Царство ему небесное!идиом.
Das ließ ihn kalt.
Это его не тронуло.
Gegen ihn wird ermittelt.
Он находится под следствием.право
Man hat ihn sofort hierhergefahren.
Его сразу же привезли сюда.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!