Werbung
 Übersetzung für 'sie' von Deutsch nach Russisch
PRON   er | sie | es | sie
SYNO diese | ebendiese | jene | ...
они {pron}sie [3. Pers, pl.]
125
она {pron}sie [3. Pers. Sg. Nom. Fem.]
116
Вы {pron}Sie
99
2 Wörter: Andere
Извините.Entschuldigen Sie.
идитеgehen Sie
Они пьют.Sie trinken.
Извините!Verzeihen Sie! [formelle Anrede]
Покажите!Zeigen Sie!
3 Wörter: Andere
Им было обидно.Es kränkte sie.
Поезжайте с нами!Fahren Sie mit!
Слушайте!Hören Sie zu!
Здравствуйте!Seien Sie gegrüßt! [geh.]
Милости просим!Seien Sie willkommen!
Можете идти!Sie können gehen!
образ.
Она учится на филологическом факультете.
Sie studiert Philologie.
Они обиделись.Sie waren beleidigt.
Вы носите очки?Sind Sie Brillenträger?
Вы говорите по-немецки?Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-английски?Sprechen Sie Englisch?
Что вам угодно? [возв.]Was wünschen Sie?
Если хотите, (то) ...Wenn Sie möchten, ...
Как Вас зовут?Wie heißen Sie?
Как (Вы) прикажете!Wie Sie befehlen!
Как Вам угодно.Wie Sie wünschen.
Повторите!Wiederholen Sie (bitte)!
Где Вы живёте?Wo wohnen Sie?
Не могли бы Вы ...?Würden Sie bitte ...?
4 Wörter: Andere
путеш.
Сдачи не нужно.
Behalten Sie den Rest. [beim Bezahlen]
Угощайтесь!Bitte bedienen Sie sich!
Ешьте, не стесняйтесь!Bitte bedienen Sie sich!
Берите, не стесняйтесь! [за столом]Bitte bedienen Sie sich!
Раздевайтесь, пожалуйста!Bitte legen Sie ab!
Пожалуйста, садитесь!Bitte nehmen Sie Platz!
Садитесь, пожалуйста!Bitte, setzen Sie sich!
Сидите [не вставайте], пожалуйста!Bleiben Sie bitte sitzen!
Её пронзило предчувствие.Eine Vorahnung überkam sie.
Проследуйте за мной, пожалуйста.Folgen Sie mir, bitte.
Рад (с Вами) познакомиться!Freut mich, Sie kennenzulernen.
Как Вам угодно.Ganz wie Sie wollen.
У Вас сегодня выходной?Haben Sie heute frei?
Я Вам перезвоню.Ich rufe Sie zurück.
Не могли бы вы мне помочь?Könnten Sie mir helfen?
Вызовите полицию!Rufen Sie die Polizei!
Будьте любезны ...Seien Sie so liebenswürdig ...
Она народила ему близнецов. [разг.]Sie gebar ihm Zwillinge. [geh.]
Она вышла за него замуж.Sie hat ihn geheiratet.
У неё дурные манеры.Sie hat keine Kinderstube. [fig.]
У них было семеро детей.Sie hatten sieben Kinder.
У неё ни кола, ни двора. [идиом.]Sie ist ein Habenichts. [pej.]
Состарилась без поры без времени.Sie ist früh gealtert.
Она одевается со вкусом.Sie kleidet sich geschmackvoll.
Они часто видятся (друг с другом).Sie sehen einander oft.
интернетинформ.
Вы зашли как ...
Sie sind angemeldet als ...
идиом.
Они как пауки в банке.
Sie sind einander spinnefeind.
телеком.
Вы ошиблись номером.
Sie sind falsch verbunden.
Они довольны друг другом.Sie sind miteinander zufrieden.
Она светилась от радости.Sie strahlte vor Freude.
Их было шестеро.Sie waren zu sechst.
Их было двое.Sie waren zu zweit.
Перейдите через улицу!Überqueren Sie die Straße!
Поймите (Вы) меня правильно.Verstehen Sie mich richtig.
идиом.
Извините за выражение.
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise.
Какой Вы делаете отсюда вывод?Was schließen Sie daraus?
Что Вы понимаете под этим?Was verstehen Sie darunter?
стоит Вам ... {conj}wenn Sie erst einmal ...
Как ваше самочувствие?Wie fühlen Sie sich?
Как это пришло Вам в голову?Wie kommen Sie darauf?
Где бы Вы хотели сидеть?Wo möchten Sie sitzen?
Где Вы родились?Wo sind Sie geboren?
4 Wörter: Substantive
Какого цвета у неё глаза?Welche Augenfarbe hat sie?
5+ Wörter: Andere
Вы предпочитаете балет или оперу?Bevorzugen Sie Ballett oder Oper?
Поверните пожалуйста (направо / налево)!Biegen Sie bitte (nach rechts / links) ab!
Нельзя ли попросить у Вас эту книгу?Darf ich Sie um dieses Buch bitten?
Это Вас (совершенно) не касается!Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
Боится рот открыть. [разг.] [перен.]Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
Не смеет рта раскрыть. [разг.] [перен.]Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
Лазает по-обезьяньи.Er / Sie klettert wie ein Affe.
Врёт и не краснеет. [разг.]Er / sie lügt, ohne zu erröten.
Врёт как сивый мерин. [разг.] [идиом.]Er / sie lügt, wie gedruckt. [ugs.] [Idiom]
Любит фразёрствовать кстати и некстати.Er / sie palavert gern bei jeder Gelegenheit.
идиом.
У него крыша поехала. [разг.]
Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
Вы меня помните?Erinnern Sie sich an mich?
Было очень приятно познакомиться (с Вами)!Es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
послов.
Легко подружиться, да тяжело дружить.
Freunde zu finden ist leicht, sie zu behalten ist schwer.
Оставьте дверь открытой!Lassen Sie die Tür offen!
ungeprüft Не останавливайтесь!Lassen Sie sich nicht unterbrechen!
Располагайтесь!Machen Sie es sich bequem!
Не волнуйтесь.Machen Sie sich keine Sorgen.
Ничего, пострадает и забудет. Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
Скажите, что всё это значит?!Sagen Sie, was das alles soll?!
Скажите, как пройти на улицу Чехова?Sagen Sie, wie kommt man zur Tschechow-Straße?
Жаль, что она не придёт.Schade, dass sie nicht kommt.
идиом.
Не взыщите с меня. [разг.] [шутл.]
Seien Sie mir nicht böse.
Она решила сделать пластическую операцию на носу. Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.
Шли по четыре в ряд.Sie gingen zu viert nebeneinander.
Вам нечего бояться.Sie haben nichts zu befürchten.
Она действует, как ей заблагорассудится.Sie handelt nach ihrem Gutdünken.
У неё родился ребёнок.Sie hat ein Kind bekommen.
Она сбежала от мужа.Sie hat ihren Mann verlassen.
Да она же шкура! [груб.] [о распутной женщине]Sie ist doch ein Flittchen! [ugs.] [pej.]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'sie' von Deutsch nach Russisch

sie [3. Pers, pl.]
они {pron}
sie [3. Pers. Sg. Nom. Fem.]
она {pron}
Werbung
Sie
Вы {pron}

Entschuldigen Sie.
Извините.
gehen Sie
идите
Sie trinken.
Они пьют.
Verzeihen Sie! [formelle Anrede]
Извините!
Zeigen Sie!
Покажите!

Es kränkte sie.
Им было обидно.
Fahren Sie mit!
Поезжайте с нами!
Hören Sie zu!
Слушайте!
Seien Sie gegrüßt! [geh.]
Здравствуйте!
Seien Sie willkommen!
Милости просим!
Sie können gehen!
Можете идти!
Sie studiert Philologie.
Она учится на филологическом факультете.образ.
Sie waren beleidigt.
Они обиделись.
Sind Sie Brillenträger?
Вы носите очки?
Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?
Sprechen Sie Englisch?
Вы говорите по-английски?
Was wünschen Sie?
Что вам угодно? [возв.]
Wenn Sie möchten, ...
Если хотите, (то) ...
Wie heißen Sie?
Как Вас зовут?
Wie Sie befehlen!
Как (Вы) прикажете!
Wie Sie wünschen.
Как Вам угодно.
Wiederholen Sie (bitte)!
Повторите!
Wo wohnen Sie?
Где Вы живёте?
Würden Sie bitte ...?
Не могли бы Вы ...?

Behalten Sie den Rest. [beim Bezahlen]
Сдачи не нужно.путеш.
Bitte bedienen Sie sich!
Угощайтесь!

Ешьте, не стесняйтесь!

Берите, не стесняйтесь! [за столом]
Bitte legen Sie ab!
Раздевайтесь, пожалуйста!
Bitte nehmen Sie Platz!
Пожалуйста, садитесь!
Bitte, setzen Sie sich!
Садитесь, пожалуйста!
Bleiben Sie bitte sitzen!
Сидите [не вставайте], пожалуйста!
Eine Vorahnung überkam sie.
Её пронзило предчувствие.
Folgen Sie mir, bitte.
Проследуйте за мной, пожалуйста.
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Рад (с Вами) познакомиться!
Ganz wie Sie wollen.
Как Вам угодно.
Haben Sie heute frei?
У Вас сегодня выходной?
Ich rufe Sie zurück.
Я Вам перезвоню.
Könnten Sie mir helfen?
Не могли бы вы мне помочь?
Rufen Sie die Polizei!
Вызовите полицию!
Seien Sie so liebenswürdig ...
Будьте любезны ...
Sie gebar ihm Zwillinge. [geh.]
Она народила ему близнецов. [разг.]
Sie hat ihn geheiratet.
Она вышла за него замуж.
Sie hat keine Kinderstube. [fig.]
У неё дурные манеры.
Sie hatten sieben Kinder.
У них было семеро детей.
Sie ist ein Habenichts. [pej.]
У неё ни кола, ни двора. [идиом.]
Sie ist früh gealtert.
Состарилась без поры без времени.
Sie kleidet sich geschmackvoll.
Она одевается со вкусом.
Sie sehen einander oft.
Они часто видятся (друг с другом).
Sie sind angemeldet als ...
Вы зашли как ...интернетинформ.
Sie sind einander spinnefeind.
Они как пауки в банке.идиом.
Sie sind falsch verbunden.
Вы ошиблись номером.телеком.
Sie sind miteinander zufrieden.
Они довольны друг другом.
Sie strahlte vor Freude.
Она светилась от радости.
Sie waren zu sechst.
Их было шестеро.
Sie waren zu zweit.
Их было двое.
Überqueren Sie die Straße!
Перейдите через улицу!
Verstehen Sie mich richtig.
Поймите (Вы) меня правильно.
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise.
Извините за выражение.идиом.
Was schließen Sie daraus?
Какой Вы делаете отсюда вывод?
Was verstehen Sie darunter?
Что Вы понимаете под этим?
wenn Sie erst einmal ...
стоит Вам ... {conj}
Wie fühlen Sie sich?
Как ваше самочувствие?
Wie kommen Sie darauf?
Как это пришло Вам в голову?
Wo möchten Sie sitzen?
Где бы Вы хотели сидеть?
Wo sind Sie geboren?
Где Вы родились?

Welche Augenfarbe hat sie?
Какого цвета у неё глаза?

Bevorzugen Sie Ballett oder Oper?
Вы предпочитаете балет или оперу?
Biegen Sie bitte (nach rechts / links) ab!
Поверните пожалуйста (направо / налево)!
Darf ich Sie um dieses Buch bitten?
Нельзя ли попросить у Вас эту книгу?
Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
Это Вас (совершенно) не касается!
Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
Боится рот открыть. [разг.] [перен.]

Не смеет рта раскрыть. [разг.] [перен.]
Er / Sie klettert wie ein Affe.
Лазает по-обезьяньи.
Er / sie lügt, ohne zu erröten.
Врёт и не краснеет. [разг.]
Er / sie lügt, wie gedruckt. [ugs.] [Idiom]
Врёт как сивый мерин. [разг.] [идиом.]
Er / sie palavert gern bei jeder Gelegenheit.
Любит фразёрствовать кстати и некстати.
Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]идиом.
Erinnern Sie sich an mich?
Вы меня помните?
Es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
Было очень приятно познакомиться (с Вами)!
Freunde zu finden ist leicht, sie zu behalten ist schwer.
Легко подружиться, да тяжело дружить.послов.
Lassen Sie die Tür offen!
Оставьте дверь открытой!
Lassen Sie sich nicht unterbrechen!
ungeprüft Не останавливайтесь!
Machen Sie es sich bequem!
Располагайтесь!
Machen Sie sich keine Sorgen.
Не волнуйтесь.
Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
Ничего, пострадает и забудет.
Sagen Sie, was das alles soll?!
Скажите, что всё это значит?!
Sagen Sie, wie kommt man zur Tschechow-Straße?
Скажите, как пройти на улицу Чехова?
Schade, dass sie nicht kommt.
Жаль, что она не придёт.
Seien Sie mir nicht böse.
Не взыщите с меня. [разг.] [шутл.]идиом.
Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.
Она решила сделать пластическую операцию на носу.
Sie gingen zu viert nebeneinander.
Шли по четыре в ряд.
Sie haben nichts zu befürchten.
Вам нечего бояться.
Sie handelt nach ihrem Gutdünken.
Она действует, как ей заблагорассудится.
Sie hat ein Kind bekommen.
У неё родился ребёнок.
Sie hat ihren Mann verlassen.
Она сбежала от мужа.
Sie ist doch ein Flittchen! [ugs.] [pej.]
Да она же шкура! [груб.] [о распутной женщине]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die Entführer bringen sie in ein weit entferntes Gebäude und als sie aufwacht, ist sie an eine Liege gefesselt.
  • Als sie zurückläuft, findet sie Lotte. Sie hat Julians Hose ausgezogen und will sie verbrennen.
  • Sie machte 1959 wieder Schlagzeilen, als sie eine Heiratsgenehmigung beantragte.
  • Bald darauf kam sie nach Brünn, wo sie zwei Jahre wirkte. 1835 ging sie ans Königstädtische Theater Berlin. Dort blieb sie bis 1845.
  • Leitstelle: Okay, kein Problem. Ich informiere sie, dass sie Sie anrufen sollen, sobald sie eintreffen.

  • Ilka packt ihre Sachen. Sie wird wieder in ihre Heimat zurückkehren.
  • Er/Sie spricht sie an und sie lernen sich kennen.
  • Auf den Namen des Albums kam sie dadurch, dass sie sich laut eigener Aussage innerhalb der Szene oftmals wie ein Reh fühle, woraufhin sie sich dachte, wenigstens ein „Rotwild“ zu sein.
  • Bald darauf wurde sie international bekannt. Sie erhielt Film-Angebote aus Hollywood, die sie aber alle ablehnte, da sie nicht hauptberufliche Schauspielerin werden wollte.
  • Ihre Ausbildung begann sie in Marseille, 1956 ging sie nach Paris, wo sie das Centre d’art dramatique de la rue Blanche besuchte.

  • Sie studierte an der University of Texas at Austin.
  • Sie verkriecht sich immer mehr in der Einsamkeit, bis sie den attraktiven, netten Trash-Regisseur Adam kennenlernt, der sie jedoch zurückweist, da sie selbst ihm zu verrückt ist.
  • Sonia meint hingegen, man solle sie bekämpfen. Barbara erwidert, dass sie sie nicht aufhalten werde, falls sie zur Polizei wolle.
  • Am 9. Dezember 2000 heiratete sie Chris Samuel. Sie lebte mit ihm in Australien. Im Juni 2011 entdeckte sie, dass sie Brustkrebs hatte. Am 22. April 2017 starb sie an Brustkrebs.
  • Ceres ist verzweifelt. Sie weiß noch nicht einmal, wen sie dieses Verbrechens beschuldigen soll.

  • Sie ist mit Philipp Brenninkmeyer verheiratet, den sie in London kennenlernte.
  • Sie lebt in Oslo, wo sie die Bilder Nordic School of Photography besucht.
  • Nach den Olympischen Sommerspielen kehrte sie nicht nach Guinea zurück, da sie verschwunden war. Sie hinterließ eine Nachricht, in der sie sagte, sie wolle „ihr Glück“ im Ausland versuchen.
  • Sie versuchte wegzulaufen und schwamm nach Port Huron (Michigan); sie wanderte 17 Meilen, wo sie Freunde ihrer Familie traf, die ihren Vater kontaktierten und sie zurückschickten.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!