| как {conj} | wie 168 | |
| словно {conj} [как, подобно] | wie 12 | |
| яко {conj} [устр.] [как] | wie | |
| точно {conj} [как, словно] | wie | |
| аки {conj} [устр.] [как, подобно] | wie | |
2 Wörter: Andere |
| по аналогии с {adv} [+instr.] | ähnlich wie [+Nom.] | |
| ещё как | und wie | |
| Какая досада! | Wie ärgerlich! | |
| да и как {conj} | wie auch | |
| Как жаль! | Wie bedauerlich! | |
| с остервенением {adv} | wie besessen | |
| по-прежнему {adv} | wie bisher | |
| Что? | Wie bitte? | |
| Простите, не расслышал. (Повторите, пожалуйста.) | Wie bitte? | |
| следующим образом {adv} | wie folgt | |
| Как дела? | Wie geht's? | |
| Как я уже сказал, ... | Wie gesagt, ... | |
| без проблем | wie geschmiert [ugs.] | |
| как обычно {adv} | wie gewöhnlich | |
| как водится {adv} | wie gewöhnlich | |
| по обыкновению {adv} | wie gewöhnlich | |
| по желанию {adv} | wie gewünscht | |
| как всегда {adv} | wie immer | |
| по-всегдашнему {adv} [разг.] [как всегда] | wie immer | |
| как новый | wie neu | |
| Как часто? | Wie oft? | |
| Как трогательно! | Wie rührend! | |
| Как жаль! | Wie schade! | |
| Как жалко! | Wie schade! | |
| Какая жалость! | Wie schade! | |
| Как дела? | Wie steht's? [ugs.] | |
| как обычно {adv} | wie üblich | |
| как водится {adv} | wie üblich | |
| по обыкновению {adv} | wie üblich | |
| по-всегдашнему {adv} [разг.] [как обычно] | wie üblich | |
| как не в себя {adv} | wie verrückt [sehr viel] | |
| сколько | wie viel | |
| по-прежнему {adv} | wie zuvor | |
2 Wörter: Verben |
| быть похожим на {verb} [+akk.] | aussehen wie | |
3 Wörter: Andere |
| кажись [разг.] | (wie) es scheint | |
| глупый, как пень {adj} | dumm wie Bohnenstroh [ugs.] | |
| дурак дураком [разг.] | dumm wie Bohnenstroh [ugs.] | |
| идиом. тупой как пробка [разг.] | dumm wie Bohnenstroh [ugs.] | |
| так же как и | genau so wie | |
| ровно как и [разг.] | genauso wie auch | |
| по-прежнему {adv} | nach wie vor | |
| как и раньше | nach wie vor | |
| нечто вроде ... | so etwas wie ... | |
| почти что {adv} | so gut wie | |
| идиом. без проблем {adv} | wie am Schnürchen [ugs.] | |
| как бы то ни было {adv} | wie auch immer | |
| Как скажешь! | Wie du meinst! | |
| Как хочешь! | Wie du willst! | |
| по-обезьяньи {adv} | wie ein Affe | |
| по-лягушечьи {adv} | wie ein Frosch | |
| по-лягушачьи {adv} [разг.] | wie ein Frosch | |
| по-львиному {adv} | wie ein Löwe | |
| рикошетный {adj} | wie ein Querschläger [nachgestellt] | |
| свинья свиньёй {adv} [разг.] [как свинья] | wie ein Schwein | |
| по-сорочьи {adv} | wie eine Elster | |
| действовать следующим образом | wie folgt vorgehen | |
| Как Вас зовут? | Wie heißen Sie? | |
| Как тебя зовут? | Wie heißt du? | |
| Как получилось, что ... ? | Wie kommt's, dass ... ? | |
| как мне кажется | wie mir scheint | |
| как дано выше | wie oben angeführt | |
| как сказано выше | wie oben gesagt | |
| Оказывается, ... | Wie sich herausstellt, ... | |
| Оказалось, ... | Wie sich herausstellte, ... | |
| Как (Вы) прикажете! | Wie Sie befehlen! | |
| Как Вам угодно. | Wie Sie wünschen. | |
| Как обстоит с этим дело? | Wie steht's damit? | |
3 Wörter: Verben |
| стоять как вкопанный {verb} | wie angewurzelt stehen | |
| идиом. дрожать как осиновый лист {verb} [разг.] | wie Espenlaub zittern [ugs.] | |
4 Wörter: Andere |
| стар как Мафусаил {adv} | (so) alt wie Methusalem [ugs.] | |
| мягкий как воск {adj} | (so) weich wie Wachs | |
| идиом. гол как соко́л [разг.] | arm wie eine Kirchenmaus [ugs.] | |
| идиом. беден как церковная крыса / мышь [разг.] | arm wie eine Kirchenmaus [ugs.] | |
| толстый, как бочка {adj} | dick wie ein Fass [ugs.] | |
| глупый, как гусь {adj} [идиом.] | dumm wie eine Gans [Redewendung] | |
| идиом. худой как спичка | dünn wie ein Streichholz | |
| Его как будто подменили. | Er ist wie ausgewechselt. | |
| послов. Он соврёт - недорого возьмёт. | Er lügt wie gedruckt. | |
| идиом. Идёт как по маслу. | Es läuft wie geschmiert. | |
| Как Вам угодно. | Ganz wie Sie wollen. | |
| идиом. холодный как рыба {adj} | kalt wie eine Hundeschnauze [Redewendung] | |
| кислый, как лимон {adj} | sauer wie eine Zitrone | |
| с молниеносной быстротой {adv} | schnell wie der Blitz | |
| почти что ничего | so gut wie nichts | |
| как можно скорее {adv} | so schnell wie möglich | |
| надутый, как индюк {adj} [идиом.] | stolz wie ein Pfau [Redewendung] | |
| идиом. нем как рыба | stumm wie ein Fisch | |
| Bо сколько? | Um wie viel Uhr? | |
| Сколько тебе лет? | Wie alt bist du? | |
| идиом. в один голос {adv} | wie aus einem Munde | |
| как гром среди ясного неба {adv} [идиом.] | wie aus heiterem Himmel [Redewendung] | |
| как бы то ни было | wie dem auch sei | |
| идиом. (как) по щучьему веленью {adv} | wie durch ein Wunder | |
| по идее {adv} [по замыслу] | wie es geplant war | |
| как следует {adv} | wie es sich gehört | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- wie
- как {conj}
словно {conj} [как, подобно]
яко {conj} [устр.] [как]
точно {conj} [как, словно]
аки {conj} [устр.] [как, подобно]
- ähnlich wie [+Nom.]
- по аналогии с {adv} [+instr.]
- und wie
- ещё как
- Wie ärgerlich!
- Какая досада!
- wie auch
- да и как {conj}
- Wie bedauerlich!
- Как жаль!
- wie besessen
- с остервенением {adv}
- wie bisher
- по-прежнему {adv}
- Wie bitte?
- Что?
Простите, не расслышал. (Повторите, пожалуйста.)
- wie folgt
- следующим образом {adv}
- Wie geht's?
- Как дела?
- Wie gesagt, ...
- Как я уже сказал, ...
- wie geschmiert [ugs.]
- без проблем
- wie gewöhnlich
- как обычно {adv}
как водится {adv}
по обыкновению {adv}
- wie gewünscht
- по желанию {adv}
- wie immer
- как всегда {adv}
по-всегдашнему {adv} [разг.] [как всегда]
- wie neu
- как новый
- Wie oft?
- Как часто?
- Wie rührend!
- Как трогательно!
- Wie schade!
- Как жаль!
Как жалко!
Какая жалость!
- Wie steht's? [ugs.]
- Как дела?
- wie üblich
- как обычно {adv}
как водится {adv}
по обыкновению {adv}
по-всегдашнему {adv} [разг.] [как обычно]
- wie verrückt [sehr viel]
- как не в себя {adv}
- wie viel
- сколько
- wie zuvor
- по-прежнему {adv}
- aussehen wie
- быть похожим на {verb} [+akk.]
- (wie) es scheint
- кажись [разг.]
- dumm wie Bohnenstroh [ugs.]
- глупый, как пень {adj}
дурак дураком [разг.]
тупой как пробка [разг.]идиом.
- genau so wie
- так же как и
- genauso wie auch
- ровно как и [разг.]
- nach wie vor
- по-прежнему {adv}
как и раньше
- so etwas wie ...
- нечто вроде ...
- so gut wie
- почти что {adv}
- wie am Schnürchen [ugs.]
- без проблем {adv}идиом.
- wie auch immer
- как бы то ни было {adv}
- Wie du meinst!
- Как скажешь!
- Wie du willst!
- Как хочешь!
- wie ein Affe
- по-обезьяньи {adv}
- wie ein Frosch
- по-лягушечьи {adv}
по-лягушачьи {adv} [разг.]
- wie ein Löwe
- по-львиному {adv}
- wie ein Querschläger [nachgestellt]
- рикошетный {adj}
- wie ein Schwein
- свинья свиньёй {adv} [разг.] [как свинья]
- wie eine Elster
- по-сорочьи {adv}
- wie folgt vorgehen
- действовать следующим образом
- Wie heißen Sie?
- Как Вас зовут?
- Wie heißt du?
- Как тебя зовут?
- Wie kommt's, dass ... ?
- Как получилось, что ... ?
- wie mir scheint
- как мне кажется
- wie oben angeführt
- как дано выше
- wie oben gesagt
- как сказано выше
- Wie sich herausstellt, ...
- Оказывается, ...
- Wie sich herausstellte, ...
- Оказалось, ...
- Wie Sie befehlen!
- Как (Вы) прикажете!
- Wie Sie wünschen.
- Как Вам угодно.
- Wie steht's damit?
- Как обстоит с этим дело?
- wie angewurzelt stehen
- стоять как вкопанный {verb}
- wie Espenlaub zittern [ugs.]
- дрожать как осиновый лист {verb} [разг.]идиом.
- (so) alt wie Methusalem [ugs.]
- стар как Мафусаил {adv}
- (so) weich wie Wachs
- мягкий как воск {adj}
- arm wie eine Kirchenmaus [ugs.]
- гол как соко́л [разг.]идиом.
беден как церковная крыса / мышь [разг.]идиом.
- dick wie ein Fass [ugs.]
- толстый, как бочка {adj}
- dumm wie eine Gans [Redewendung]
- глупый, как гусь {adj} [идиом.]
- dünn wie ein Streichholz
- худой как спичкаидиом.
- Er ist wie ausgewechselt.
- Его как будто подменили.
- Er lügt wie gedruckt.
- Он соврёт - недорого возьмёт.послов.
- Es läuft wie geschmiert.
- Идёт как по маслу.идиом.
- Ganz wie Sie wollen.
- Как Вам угодно.
- kalt wie eine Hundeschnauze [Redewendung]
- холодный как рыба {adj}идиом.
- sauer wie eine Zitrone
- кислый, как лимон {adj}
- schnell wie der Blitz
- с молниеносной быстротой {adv}
- so gut wie nichts
- почти что ничего
- so schnell wie möglich
- как можно скорее {adv}
- stolz wie ein Pfau [Redewendung]
- надутый, как индюк {adj} [идиом.]
- stumm wie ein Fisch
- нем как рыбаидиом.
- Um wie viel Uhr?
- Bо сколько?
- Wie alt bist du?
- Сколько тебе лет?
- wie aus einem Munde
- в один голос {adv}идиом.
- wie aus heiterem Himmel [Redewendung]
- как гром среди ясного неба {adv} [идиом.]
- wie dem auch sei
- как бы то ни было
- wie durch ein Wunder
- (как) по щучьему веленью {adv}идиом.
- wie es geplant war
- по идее {adv} [по замыслу]
- wie es sich gehört
- как следует {adv}
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!