dict.cc
dict.cc
DE/SK
⇄
Übersetzung
Deutsch / Slowakisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Slowakisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
Č
D
E
F
G
H
CH
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
Werbung
⇄
Suchrichtung
Übersetzung für '
den
' von Deutsch nach Slowakisch
PRON
den
[Akkusativ]
|
die
|
das
|
die
PRON
m | f | n | pl
toho
den
5
2 Wörter: Substantive
geogr.
Haag
{m}
Den
Haag
{n}
3 Wörter: Andere
K zemi!
Auf
den
Boden!
proti srsti
gegen
den
Strich
Čuš!
[ľud.]
Halt
den
Mund!
[ugs.]
Drž hubu!
[ľud.]
Halt
den
Mund!
[ugs.]
Zavri hubu!
[ľud.]
Halt
den
Mund!
[ugs.]
Drž zobák!
[ľud.]
Halt
den
Mund!
[ugs.]
Drž zobák!
[ľud.]
Halt
den
Schnabel!
[ugs.]
Sláva víťazom!
Heil
den
Siegern!
v zákulisí
{adv}
[aj obr.]
hinter
den
Kulissen
[auch fig.]
3 Wörter: Verben
ceniť
{verb}
[nedok.]
[odhadovať cenu]
(
den
Preis) schätzen
gastr.
spratať zo stola
{verb}
[dok.]
(
den
Tisch) abservieren
pol.
práv.
vyhlásiť výnimočný stav
{verb}
[dok.]
den
Ausnahmezustand verhängen
ísť dolu vodou
{verb}
[nedok.]
[ľud.]
[obr.]
den
Bach hinuntergehen
[ugs.]
[fig.]
odraziť loptu
{verb}
[dok.]
den
Ball zurückschlagen
poľnoh.
záhrad.
kypriť pôdu
{verb}
[nedok.]
den
Boden auflockern
kypriť pôdu
{verb}
[nedok.]
den
Boden lockern
uhasiť smäd
{verb}
[dok.]
den
Durst löschen
stratiť niť
{verb}
[dok.]
[idióm]
den
Faden verlieren
[Redewendung]
pol.
zachovať mier
{verb}
[dok.]
den
Frieden erhalten
ohrozovať mier
{verb}
[nedok.]
den
Frieden gefährden
pokaziť sa
{verb}
[dok.]
den
Geist aufgeben
[ugs.]
skapať
{verb}
[dok.]
[ľud. obr. o motore]
den
Geist aufgeben
[ugs.]
hajlovať
{verb}
[nedok.]
den
Hitlergruß machen
heilovať
{verb}
[nedok.]
den
Hitlergruß machen
vrcholiť
{verb}
[nedok.]
den
Höhepunkt erreichen
baliť (si) kufor
{verb}
[nedok.]
den
Koffer packen
vrtieť hlavou
{verb}
[nedok.]
den
Kopf schütteln
pokrútiť hlavou
{verb}
[dok.]
den
Kopf schütteln
spanikáriť
{verb}
[dok.]
[ľud.]
den
Kopf verlieren
[Redewendung]
stratiť hlavu
{verb}
[dok.]
[idióm]
den
Kopf verlieren
[Redewendung]
pohodiť hlavou
{verb}
[dok.]
den
Kopf zurückwerfen
pohadzovať hlavou
{verb}
[nedok.]
den
Kopf zurückwerfen
pol.
voj.
vyhlásiť vojnu
{verb}
[dok.]
den
Krieg erklären
pol.
voj.
vyhlasovať vojnu
{verb}
[nedok.]
den
Krieg erklären
otrčiť päty
{verb}
[dok.]
[hrubo]
[idióm]
[zomrieť]
den
Löffel abgeben
[ugs.]
[Redewendung]
[sterben]
med.
vypumpovať žalúdok
{verb}
[dok.]
den
Magen auspumpen
čušať
{verb}
[nedok.]
den
Mund halten
nabrať odvahu
{verb}
[dok.]
den
Mut aufbringen
stratiť odvahu
{verb}
[dok.]
den
Mut verlieren
stlačiť cenu
{verb}
[dok.]
den
Preis drücken
zjednať cenu
{verb}
[dok.]
den
Preis herunterhandeln
zlízať smotanu
{verb}
[dok.]
[idióm]
den
Rahm abschöpfen
[fig.]
[Redewendung]
zalomiť kľúč
{verb}
[dok.]
den
Schlüssel abbrechen
rozvíriť prach
{verb}
[dok.]
den
Staub aufwirbeln
gastr.
vyvaľkať cesto
{verb}
[dok.]
den
Teig ausrollen
gastr.
rozvaľkať cesto
{verb}
[dok.]
den
Teig ausrollen
gastr.
vygúľať cesto
{verb}
[dok.]
[ľud.]
den
Teig ausrollen
telekom.
položiť slúchadlo
{verb}
[dok.]
den
Telefonhörer auflegen
upratať stôl
{verb}
[dok.]
den
Tisch abräumen
poodkladať zo stola
{verb}
[dok.]
den
Tisch abräumen
prestrieť stôl
{verb}
[dok.]
den
Tisch decken
udávať tón
{verb}
[nedok.]
[aj obr.]
den
Ton angeben
[auch fig.]
stratiť prehľad
{verb}
[dok.]
den
Überblick verlieren
podľahnúť zraneniam
{verb}
[dok.]
den
Verletzungen erliegen
roztiahnuť záclonu
{verb}
[dok.]
den
Vorhang aufziehen
nastaviť budík
{verb}
[dok.]
den
Wecker stellen
čeliť nepríjemnostiam
{verb}
[nedok.]
den
Widrigkeiten trotzen
šport
prihrať
n-mu
loptu
{verb}
[dok.]
jdm.
den
Ball zuspielen
odobrať
n-mu
vodičský preukaz
{verb}
[dok.]
jdm.
den
Führerschein entziehen
dvoriť
n-mu
{verb}
[nedok.]
jdm.
den
Hof machen
priviesť
n-ho
k rozumu
{verb}
[dok.]
[idióm]
jdm.
den
Kopf zurechtrücken
[Redewendung]
pol.
voj.
vypovedať
n-mu
vojnu
{verb}
[dok.]
jdm.
den
Krieg erklären
dať
n-mu
padáka
{verb}
[dok.]
[ľud.]
[prepustiť]
jdm.
den
Laufpass geben
[ugs.]
pustiť
n-ho
k vode
{verb}
[dok.]
[ľud.]
[idióm]
[rozísť sa s
n-ým
]
jdm.
den
Laufpass geben
[ugs.]
[Redewendung]
zapchať
n-mu
ústa
{verb}
[dok.]
[umlčať]
jdm.
den
Mund stopfen
[fig.]
[zum Schweigen bringen]
doraziť
n-ho
{verb}
[dok.]
[zasadiť posledný úder a tým zničiť]
jdm.
den
Rest geben
[
den
letzten Schlag versetzen und damit zerstören]
[Redewendung]
kryť
n-mu
chrbát
{verb}
[nedok.]
[obr.]
jdm.
den
Rücken decken
[fig.]
ukázať chrbát
n-mu
{verb}
[dok.]
[obr.]
jdm.
den
Rücken kehren
[fig.]
nahradiť
n-mu
škodu
{verb}
[dok.]
jdm.
den
Schaden ersetzen
ukázať
n-mu
prostredník
{verb}
[dok.]
jdm.
den
Stinkefinger zeigen
[ugs.]
vyhnať čerta z
n-ho
{verb}
[dok.]
jdm.
den
Teufel austreiben
pripraviť
n-ho
o rozum
{verb}
[dok.]
[idióm]
jdm.
den
Verstand rauben
[Redewendung]
[wahnsinnig machen, nerven]
vydláždiť
n-mu
cestu
{verb}
[dok.]
[obr.]
jdm.
den
Weg bereiten
[fig.]
dláždiť
n-mu
cestu
{verb}
[nedok.]
[obr.]
jdm.
den
Weg bereiten
[fig.]
dávať prednosť
n-mu
/
n-čo
mu
{verb}
[nedok.]
jdm.
/
etw.
den
Vorzug geben
4 Wörter: Andere
pritiahnutý za vlasy
{adj}
[idióm]
an
den
Haaren herbeigezogen
[Redewendung]
zavesiť na klinec
an
den
Nagel hängen
na prvý pohľad
{adv}
auf
den
ersten Blick
na poslednú chvíľu
{adv}
auf
den
letzten Drücker
[ugs.]
na poslednú chvíľu
auf
den
letzten Drücker
[ugs.]
až do smrti
{adv}
bis in
den
Tod
dajme tomu, že...
gesetzt
den
Fall, dass...
príslov.
Cvik robí majstra.
Übung macht
den
Meister.
príslov.
Cvičenie robí majstra.
Übung macht
den
Meister.
perpazuch
{adv}
[ľud.]
[zast.]
[vedúc sa pod pazuchy]
unter
den
Achseln gestützt
4 Wörter: Verben
mihnúť očami
{verb}
[dok.]
(mit
den
Augen) zwinkern
vyjsť na žobrácku palicu
{verb}
[nedok.]
[idióm]
an
den
Bettelstab kommen
[Redewendung]
kvákať
{verb}
[nedok.]
[šticovať]
an
den
Haaren ziehen
sedieť si na ušiach
{verb}
[nedok.]
[ľud.]
[idióm]
auf
den
Ohren sitzen
[ugs.]
[Redewendung]
šliapať chodník
{verb}
[nedok.]
[o prostitútke]
auf
den
Strich gehen
[ugs.]
povyskakovať z postelí
{verb}
[dok.]
aus
den
Betten springen
vykĺznuť (sa) z rúk
{verb}
[dok.]
aus
den
Händen rutschen
držať sa pri zemi
{verb}
[nedok.]
[idióm]
[neriskovať]
den
Ball flach halten
[Redewendung]
uprieť pohľad na
n-ho
/
n-čo
{verb}
[dok.]
den
Blick auf
jdn.
/
etw.
richten
upriamiť pohľad na
n-ho
/
n-čo
{verb}
[dok.]
den
Blick auf
jdn.
/
etw.
richten
vzbudiť dojem, že ...
{verb}
[dok.]
den
Eindruck erwecken, dass ...
šport
obsadiť prvé miesto
{verb}
[dok.]
den
ersten Platz belegen
urobiť prvý krok
{verb}
[dok.]
den
ersten Schritt machen
[fig.]
[beginnen]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für '
den
' von Deutsch nach Slowakisch
den
toho
Den Haag
{n}
Haag
{m}
geogr.
Werbung
Auf den Boden!
K zemi!
gegen den Strich
proti srsti
Halt den Mund!
[ugs.]
Čuš!
[ľud.]
Drž hubu!
[ľud.]
Zavri hubu!
[ľud.]
Drž zobák!
[ľud.]
Halt den Schnabel!
[ugs.]
Drž zobák!
[ľud.]
Heil den Siegern!
Sláva víťazom!
hinter den Kulissen
[auch fig.]
v zákulisí
{adv}
[aj obr.]
(den Preis) schätzen
ceniť
{verb}
[nedok.]
[odhadovať cenu]
(den Tisch) abservieren
spratať zo stola
{verb}
[dok.]
gastr.
den Ausnahmezustand verhängen
vyhlásiť výnimočný stav
{verb}
[dok.]
pol.
práv.
den Bach hinuntergehen
[ugs.]
[fig.]
ísť dolu vodou
{verb}
[nedok.]
[ľud.]
[obr.]
den Ball zurückschlagen
odraziť loptu
{verb}
[dok.]
den Boden auflockern
kypriť pôdu
{verb}
[nedok.]
poľnoh.
záhrad.
den Boden lockern
kypriť pôdu
{verb}
[nedok.]
den Durst löschen
uhasiť smäd
{verb}
[dok.]
den Faden verlieren
[Redewendung]
stratiť niť
{verb}
[dok.]
[idióm]
den Frieden erhalten
zachovať mier
{verb}
[dok.]
pol.
den Frieden gefährden
ohrozovať mier
{verb}
[nedok.]
den Geist aufgeben
[ugs.]
pokaziť sa
{verb}
[dok.]
skapať
{verb}
[dok.]
[ľud. obr. o motore]
den Hitlergruß machen
hajlovať
{verb}
[nedok.]
heilovať
{verb}
[nedok.]
den Höhepunkt erreichen
vrcholiť
{verb}
[nedok.]
den Koffer packen
baliť (si) kufor
{verb}
[nedok.]
den Kopf schütteln
vrtieť hlavou
{verb}
[nedok.]
pokrútiť hlavou
{verb}
[dok.]
den Kopf verlieren
[Redewendung]
spanikáriť
{verb}
[dok.]
[ľud.]
stratiť hlavu
{verb}
[dok.]
[idióm]
den Kopf zurückwerfen
pohodiť hlavou
{verb}
[dok.]
pohadzovať hlavou
{verb}
[nedok.]
den Krieg erklären
vyhlásiť vojnu
{verb}
[dok.]
pol.
voj.
vyhlasovať vojnu
{verb}
[nedok.]
pol.
voj.
den Löffel abgeben
[ugs.]
[Redewendung]
[sterben]
otrčiť päty
{verb}
[dok.]
[hrubo]
[idióm]
[zomrieť]
den Magen auspumpen
vypumpovať žalúdok
{verb}
[dok.]
med.
den Mund halten
čušať
{verb}
[nedok.]
den Mut aufbringen
nabrať odvahu
{verb}
[dok.]
den Mut verlieren
stratiť odvahu
{verb}
[dok.]
den Preis drücken
stlačiť cenu
{verb}
[dok.]
den Preis herunterhandeln
zjednať cenu
{verb}
[dok.]
den Rahm abschöpfen
[fig.]
[Redewendung]
zlízať smotanu
{verb}
[dok.]
[idióm]
den Schlüssel abbrechen
zalomiť kľúč
{verb}
[dok.]
den Staub aufwirbeln
rozvíriť prach
{verb}
[dok.]
den Teig ausrollen
vyvaľkať cesto
{verb}
[dok.]
gastr.
rozvaľkať cesto
{verb}
[dok.]
gastr.
vygúľať cesto
{verb}
[dok.]
[ľud.]
gastr.
den Telefonhörer auflegen
položiť slúchadlo
{verb}
[dok.]
telekom.
den Tisch abräumen
upratať stôl
{verb}
[dok.]
poodkladať zo stola
{verb}
[dok.]
den Tisch decken
prestrieť stôl
{verb}
[dok.]
den Ton angeben
[auch fig.]
udávať tón
{verb}
[nedok.]
[aj obr.]
den Überblick verlieren
stratiť prehľad
{verb}
[dok.]
den Verletzungen erliegen
podľahnúť zraneniam
{verb}
[dok.]
den Vorhang aufziehen
roztiahnuť záclonu
{verb}
[dok.]
den Wecker stellen
nastaviť budík
{verb}
[dok.]
den Widrigkeiten trotzen
čeliť nepríjemnostiam
{verb}
[nedok.]
jdm. den Ball zuspielen
prihrať n-mu loptu
{verb}
[dok.]
šport
jdm. den Führerschein entziehen
odobrať n-mu vodičský preukaz
{verb}
[dok.]
jdm. den Hof machen
dvoriť n-mu
{verb}
[nedok.]
jdm. den Kopf zurechtrücken
[Redewendung]
priviesť n-ho k rozumu
{verb}
[dok.]
[idióm]
jdm. den Krieg erklären
vypovedať n-mu vojnu
{verb}
[dok.]
pol.
voj.
jdm. den Laufpass geben
[ugs.]
dať n-mu padáka
{verb}
[dok.]
[ľud.]
[prepustiť]
jdm. den Laufpass geben
[ugs.]
[Redewendung]
pustiť n-ho k vode
{verb}
[dok.]
[ľud.]
[idióm]
[rozísť sa s n-ým]
jdm. den Mund stopfen
[fig.]
[zum Schweigen bringen]
zapchať n-mu ústa
{verb}
[dok.]
[umlčať]
jdm. den Rest geben
[den letzten Schlag versetzen und damit zerstören]
[Redewendung]
doraziť n-ho
{verb}
[dok.]
[zasadiť posledný úder a tým zničiť]
jdm. den Rücken decken
[fig.]
kryť n-mu chrbát
{verb}
[nedok.]
[obr.]
jdm. den Rücken kehren
[fig.]
ukázať chrbát n-mu
{verb}
[dok.]
[obr.]
jdm. den Schaden ersetzen
nahradiť n-mu škodu
{verb}
[dok.]
jdm. den Stinkefinger zeigen
[ugs.]
ukázať n-mu prostredník
{verb}
[dok.]
jdm. den Teufel austreiben
vyhnať čerta z n-ho
{verb}
[dok.]
jdm. den Verstand rauben
[Redewendung]
[wahnsinnig machen, nerven]
pripraviť n-ho o rozum
{verb}
[dok.]
[idióm]
jdm. den Weg bereiten
[fig.]
vydláždiť n-mu cestu
{verb}
[dok.]
[obr.]
dláždiť n-mu cestu
{verb}
[nedok.]
[obr.]
jdm./etw. den Vorzug geben
dávať prednosť n-mu/ n-čomu
{verb}
[nedok.]
an den Haaren herbeigezogen
[Redewendung]
pritiahnutý za vlasy
{adj}
[idióm]
an den Nagel hängen
zavesiť na klinec
auf den ersten Blick
na prvý pohľad
{adv}
auf den letzten Drücker
[ugs.]
na poslednú chvíľu
{adv}
na poslednú chvíľu
bis in den Tod
až do smrti
{adv}
gesetzt den Fall, dass...
dajme tomu, že...
Übung macht den Meister.
Cvik robí majstra.
príslov.
Cvičenie robí majstra.
príslov.
unter den Achseln gestützt
perpazuch
{adv}
[ľud.]
[zast.]
[vedúc sa pod pazuchy]
(mit den Augen) zwinkern
mihnúť očami
{verb}
[dok.]
an den Bettelstab kommen
[Redewendung]
vyjsť na žobrácku palicu
{verb}
[nedok.]
[idióm]
an den Haaren ziehen
kvákať
{verb}
[nedok.]
[šticovať]
auf den Ohren sitzen
[ugs.]
[Redewendung]
sedieť si na ušiach
{verb}
[nedok.]
[ľud.]
[idióm]
auf den Strich gehen
[ugs.]
šliapať chodník
{verb}
[nedok.]
[o prostitútke]
aus den Betten springen
povyskakovať z postelí
{verb}
[dok.]
aus den Händen rutschen
vykĺznuť (sa) z rúk
{verb}
[dok.]
den Ball flach halten
[Redewendung]
držať sa pri zemi
{verb}
[nedok.]
[idióm]
[neriskovať]
den Blick auf jdn./etw. richten
uprieť pohľad na n-ho/ n-čo
{verb}
[dok.]
upriamiť pohľad na n-ho/n-čo
{verb}
[dok.]
den Eindruck erwecken, dass ...
vzbudiť dojem, že ...
{verb}
[dok.]
den ersten Platz belegen
obsadiť prvé miesto
{verb}
[dok.]
šport
den ersten Schritt machen
[fig.]
[beginnen]
urobiť prvý krok
{verb}
[dok.]
Suche in Kommentaren
(53)
Übersetzungen von Slowakisch nach Deutsch
deň {m} = Tag {m}
cez deň = tagsüber
Dobrý deň! = Guten Tag!
alle anzeigen ...
Werbung
Bild aussuchen
Siehe auch:
Google
Wikipedia
Wiktionary
slovnik.sk
Duden
nach oben
|
Impressum
© dict.cc Slovak-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!