Werbung
 Übersetzung für 'lassen' von Deutsch nach Slowakisch
VERB   lassen | ließ | gelassen / [mit zweitem Infinitiv] lassen [z. B. machen lassen]
[ich] lasse | [du] lässt | [jd. / etw.] lässt | [wir] lassen | [ihr] lasst | [sie] lassen
[Imperativ Sg.] lass / lasse | [Imperativ Pl.] lasst
[Konjunktiv I] lasse | [Konjunktiv II] ließe
SYNO Abstand nehmen von | aufhören | autorisieren | ...
nechať {verb} [dok.]lassen
19
dať {verb} [dok.] [prikázať urobiť]lassen
4
nechávať {verb} [nedok.]lassen
2 Wörter: Verben
naznačiť n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. durchblicken lassen
dať n-čo najavo {verb} [dok.]etw.Akk. durchblicken lassen
naznačovať n-čo {verb} [nedok.]etw.Akk. durchblicken lassen
nechať n-čo pôsobiť {verb} [dok.] [krém ap.]etw.Akk. einwirken lassen [Creme etc.]
utrúsiť n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. fallen lassen [beiläufig äußern]
nechať si n-čo uležať (v hlave) {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. sacken lassen [Redewendung]
vykašlať sa na n-čo {verb} [dok.] [ľud.]etw.Akk. sausen lassen [ugs.] [Redewendung]
nechať si n-čo ujsť {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. sausen lassen [ugs.] [Redewendung]
gastr.
nechať n-čo postáť {verb} [dok.] [pri príprave jedla]
etw.Akk. stehen lassen [bei der Zubereitung von Speisen]
nechať n-čo uležať {verb} [dok.] [ovocie, mäso ap.] etw. abliegen lassen [österr.] [südd.] [durch längeres Liegen mürbe werden lassen, z.B. Obst, Fleisch]
poskytnúť n-mu n-čo {verb} [dok.]jdm. etw.Akk. zukommen lassen
poskytnúť n-mu n-čo {verb} [dok.]jdm. etw.Akk. zuteilwerden lassen [geh.]
dopriať n-mu čas {verb} [dok.]jdm. Zeit lassen
odbiť n-ho {verb} [dok.] [zachovať sa odmietavo]jdn. abblitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
poslať n-ho do kelu {verb} [dok.] [nevyhovieť niekomu]jdn. abblitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
poslať n-ho do hája {verb} [dok.] [nevyhovieť niekomu]jdn. abblitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
poslať n-ho do čerta {verb} [dok.] [nevyhovieť niekomu]jdn. abblitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
nechať n-ho dohovoriť {verb} [dok.]jdn. ausreden lassen
nepodržať n-ho {verb} [dok.] [nepomôcť]jdn. fallen lassen [nicht helfen]
nechať n-ho v štichu {verb} [dok.] [idióm]jdn. hängen lassen [Redewendung]
nechať n-ho v štichu {verb} [dok.] [idióm]jdn. sitzen lassen [Redewendung]
nechať n-ho v kaši {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]jdn. sitzen lassen [Redewendung]
dať n-mu vedieť {verb} [dok.]jdn. wissen lassen
dať sa {verb} [+infinitiv] [dok.]sich lassen [+Infinitiv]
3 Wörter: Verben
nebrať n-čo do úvahy {verb} [nedok.]etw.Akk. außer Betracht lassen
preukázať milosť {verb} [dok.]Gnade walten lassen [geh.]
hist.
udeliť n-mu privilégiá {verb} [dok.]
jdm. Privilegien zuteilwerden lassen [geh.]
nechať n-ho v štichu {verb} [dok.] [idióm]jdn. im Stich lassen [ugs.] [Redewendung]
nechať n-ho v kaši {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] [v nepríjemnej situácii]jdn. im Stich lassen [ugs.] [Redewendung]
nechať n-ho v neistote {verb} [dok.]jdn. im Ungewissen lassen
pozabudnúť na n-ho/n-čo {verb} [dok.]jdn./etw. außer Acht lassen
dať n-mu/n-čomu pokoj {verb} [dok.]jdn./etw. in Ruhe lassen
nechať n-ho/n-čo na pokoji {verb} [dok.]jdn./etw. in Ruhe lassen
neustúpiť {verb} [dok.]nicht locker lassen [ugs.]
nevzdať sa {verb} [dok.]nicht locker lassen [ugs.]
opustiť sa {verb} [dok.]sichAkk. gehen lassen
med.
dať sa očkovať {verb} [dok.]
sichAkk. impfen lassen
nechať sa rozviesť {verb} [dok.]sichAkk. scheiden lassen
med.
nechať sa otestovať {verb} [dok.]
sichAkk. testen lassen
nechať si n-čo ujsť {verb} [dok.] [idióm] sichDat. etw.Akk. entgehen lassen [Redewendung]
dať si načas {verb} [dok.]sichDat. Zeit lassen
opaľovať sa {verb} [nedok.]sich bräunen lassen
prepásť n-čo {verb} [dok.]sich etw. entgehen lassen
dávať si načas {verb} [nedok.]sich Zeit lassen
hry
hádzať žabky {verb} [nedok.]
Steine ditschen (lassen) [ugs.]
hry
hádzať žabky {verb} [nedok.]
Steine flitschen (lassen) [ugs.]
hry
hádzať žabky {verb} [nedok.]
Steine hüpfen lassen
4 Wörter: Andere
Žiť a nechať žiť. [idióm]Leben und leben lassen. [Redewendung]
4 Wörter: Verben
zvesiť hlavu {verb} [dok.] [idióm]den Kopf hängen lassen [Redewendung]
nenechať sa vydierať {verb} [dok.]sichAkk. nicht erpressen lassen
nedať sa zahanbiť {verb} [dok.] [idióm] sichAkk. nicht lumpen lassen [ugs.] [Redewendung]
nenechať sa zahanbiť {verb} [dok.] [idióm] sichAkk. nicht lumpen lassen [ugs.] [Redewendung]
nechať sa inšpirovať n-ým/n-čím {verb} [dok.]sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassen
dať si prepichnúť uši {verb} [dok.]sichDat. Ohrlöcher stechen lassen
nedať sa odbiť {verb} [dok.]sich nicht abspeisen lassen
dať o sebe vedieť {verb} [dok.]von sichDat. hören lassen
5+ Wörter: Andere
Nenechajte sa oklamať.Lassen Sie sich nicht täuschen.
nedať na seba dlho čakaťnicht lange auf sich warten lassen
5+ Wörter: Verben
povedať z mosta do prosta {verb} [dok.] [idióm]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung]
mať sa dobre {verb} [nedok.]es sichDat. gut gehen lassen
nechať n-ho dusiť sa vo vlastnej šťave {verb} [dok.] [idióm] jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [ugs.] [Redewendung]
nespustiť z n-ho/n-čoho oči {verb} [dok.]jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
mať veľké rezervy {verb} [nedok.] [vo výkonoch ap.]sehr zu wünschen übrig lassen
dať sa ostrihať {verb} [dok.]sichDat. die Haare schneiden lassen
nechať si n-čo prekĺznuť pomedzi prsty {verb} [dok.] [idióm] sichDat. etw.Akk. durch die Lappen gehen lassen [Redewendung]
68 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'lassen' von Deutsch nach Slowakisch

lassen
nechať {verb} [dok.]

dať {verb} [dok.] [prikázať urobiť]

nechávať {verb} [nedok.]

Werbung
etw.Akk. durchblicken lassen
naznačiť n-čo {verb} [dok.]

dať n-čo najavo {verb} [dok.]

naznačovať n-čo {verb} [nedok.]
etw.Akk. einwirken lassen [Creme etc.]
nechať n-čo pôsobiť {verb} [dok.] [krém ap.]
etw.Akk. fallen lassen [beiläufig äußern]
utrúsiť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. sacken lassen [Redewendung]
nechať si n-čo uležať (v hlave) {verb} [dok.] [idióm]
etw.Akk. sausen lassen [ugs.] [Redewendung]
vykašlať sa na n-čo {verb} [dok.] [ľud.]

nechať si n-čo ujsť {verb} [dok.] [idióm]
etw.Akk. stehen lassen [bei der Zubereitung von Speisen]
nechať n-čo postáť {verb} [dok.] [pri príprave jedla]gastr.
etw. abliegen lassen [österr.] [südd.] [durch längeres Liegen mürbe werden lassen, z.B. Obst, Fleisch]
nechať n-čo uležať {verb} [dok.] [ovocie, mäso ap.]
jdm. etw.Akk. zukommen lassen
poskytnúť n-mu n-čo {verb} [dok.]
jdm. etw.Akk. zuteilwerden lassen [geh.]
poskytnúť n-mu n-čo {verb} [dok.]
jdm. Zeit lassen
dopriať n-mu čas {verb} [dok.]
jdn. abblitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
odbiť n-ho {verb} [dok.] [zachovať sa odmietavo]

poslať n-ho do kelu {verb} [dok.] [nevyhovieť niekomu]

poslať n-ho do hája {verb} [dok.] [nevyhovieť niekomu]

poslať n-ho do čerta {verb} [dok.] [nevyhovieť niekomu]
jdn. ausreden lassen
nechať n-ho dohovoriť {verb} [dok.]
jdn. fallen lassen [nicht helfen]
nepodržať n-ho {verb} [dok.] [nepomôcť]
jdn. hängen lassen [Redewendung]
nechať n-ho v štichu {verb} [dok.] [idióm]
jdn. sitzen lassen [Redewendung]
nechať n-ho v štichu {verb} [dok.] [idióm]

nechať n-ho v kaši {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]
jdn. wissen lassen
dať n-mu vedieť {verb} [dok.]
sich lassen [+Infinitiv]
dať sa {verb} [+infinitiv] [dok.]

etw.Akk. außer Betracht lassen
nebrať n-čo do úvahy {verb} [nedok.]
Gnade walten lassen [geh.]
preukázať milosť {verb} [dok.]
jdm. Privilegien zuteilwerden lassen [geh.]
udeliť n-mu privilégiá {verb} [dok.]hist.
jdn. im Stich lassen [ugs.] [Redewendung]
nechať n-ho v štichu {verb} [dok.] [idióm]

nechať n-ho v kaši {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] [v nepríjemnej situácii]
jdn. im Ungewissen lassen
nechať n-ho v neistote {verb} [dok.]
jdn./etw. außer Acht lassen
pozabudnúť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]
jdn./etw. in Ruhe lassen
dať n-mu/ n-čomu pokoj {verb} [dok.]

nechať n-ho/ n-čo na pokoji {verb} [dok.]
nicht locker lassen [ugs.]
neustúpiť {verb} [dok.]

nevzdať sa {verb} [dok.]
sichAkk. gehen lassen
opustiť sa {verb} [dok.]
sichAkk. impfen lassen
dať sa očkovať {verb} [dok.]med.
sichAkk. scheiden lassen
nechať sa rozviesť {verb} [dok.]
sichAkk. testen lassen
nechať sa otestovať {verb} [dok.]med.
sichDat. etw.Akk. entgehen lassen [Redewendung]
nechať si n-čo ujsť {verb} [dok.] [idióm]
sichDat. Zeit lassen
dať si načas {verb} [dok.]
sich bräunen lassen
opaľovať sa {verb} [nedok.]
sich etw. entgehen lassen
prepásť n-čo {verb} [dok.]
sich Zeit lassen
dávať si načas {verb} [nedok.]
Steine ditschen (lassen) [ugs.]
hádzať žabky {verb} [nedok.]hry
Steine flitschen (lassen) [ugs.]
hádzať žabky {verb} [nedok.]hry
Steine hüpfen lassen
hádzať žabky {verb} [nedok.]hry

Leben und leben lassen. [Redewendung]
Žiť a nechať žiť. [idióm]

den Kopf hängen lassen [Redewendung]
zvesiť hlavu {verb} [dok.] [idióm]
sichAkk. nicht erpressen lassen
nenechať sa vydierať {verb} [dok.]
sichAkk. nicht lumpen lassen [ugs.] [Redewendung]
nedať sa zahanbiť {verb} [dok.] [idióm]

nenechať sa zahanbiť {verb} [dok.] [idióm]
sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassen
nechať sa inšpirovať n-ým/ n-čím {verb} [dok.]
sichDat. Ohrlöcher stechen lassen
dať si prepichnúť uši {verb} [dok.]
sich nicht abspeisen lassen
nedať sa odbiť {verb} [dok.]
von sichDat. hören lassen
dať o sebe vedieť {verb} [dok.]

Lassen Sie sich nicht täuschen.
Nenechajte sa oklamať.
nicht lange auf sich warten lassen
nedať na seba dlho čakať

die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung]
povedať z mosta do prosta {verb} [dok.] [idióm]
es sichDat. gut gehen lassen
mať sa dobre {verb} [nedok.]
jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [ugs.] [Redewendung]
nechať n-ho dusiť sa vo vlastnej šťave {verb} [dok.] [idióm]
jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
nespustiť z n-ho/ n-čoho oči {verb} [dok.]
sehr zu wünschen übrig lassen
mať veľké rezervy {verb} [nedok.] [vo výkonoch ap.]
sichDat. die Haare schneiden lassen
dať sa ostrihať {verb} [dok.]
sichDat. etw.Akk. durch die Lappen gehen lassen [Redewendung]
nechať si n-čo prekĺznuť pomedzi prsty {verb} [dok.] [idióm]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Steine und Keramikscherben lassen auf weitere Gebäude schließen, über deren Ausmaße und Funktion sich jedoch zur Zeit keine Aussagen machen lassen.
  • Installationsprogramme für Windows lassen sich bei GitHub herunterladen.
  • Funde aus dem bayreuther Hofgarten (Bayern) und Heidenau (Niedersachsen) lassen vermuten, dass der Täubling in ganz Deutschland verbreitet ist, weitergehende Angaben lassen sich aber bisher noch nicht machen.
  • 83 Kandidaten haben sich registrieren lassen. Die „Präsidentin der Übergangsperiode“, Rosa Otunbajewa, konnte sich nicht wiederwählen lassen.
  • Mittels eines Combiners lassen sich zum Beispiel Senderendstufen zusammenfassen und auf eine Antenne geben, wobei sich die einzelnen Endstufen (relativ) unabhängig voneinander betreiben lassen.

  • In der Fahrzeugauswahl lassen sich auch Tuning-Vorgaben wie z.
  • Prognosetechniken lassen sich auf verschiedene Arten einordnen.
  • sind sinnvolle Zusammenhänge zwischen Informationen, die sich auf Variablen oder Berührungspunkte anwenden lassen.
  • Mieter sind in der Regel vertraglich verpflichtet, im Interesse des Vermieters Miet- oder Kaufinteressenten die Wohnung besichtigen zu lassen.
  • Durch textile Arbeitsverfahren lassen sich Garne aus Wollen herstellen, die sich zu den vielfältigsten Produkten (Schnüre, Seile, Tücher, Kleidung) verarbeiten lassen.

  • Logische Aussagen lassen sich auch durch Resolutionsregeln umformulieren. Auf diese Weise lassen sich bestimmte Typen von Schlussfolgerungen als Widerspruchsbeweise automatisieren.
  • Weitere Besonderheiten, die sich beobachten lassen, sind Aberrationen, die zu "symmetrischen quadriradialen Figuren" führen.
  • Für die beiden Fälle mit mehrfachen Polstellen lassen sich nicht direkt Stammfunktionen bestimmen, es lassen sich jedoch Rekursionsvorschriften finden.
  • Der Besucher der Anlage Fourknocks I muss sich den Schlüssel aushändigen lassen. Öffnungen lassen genug Licht herein, um eine angemessene Atmosphäre zu erzeugen.
  • Probleme, die in NP liegen, lassen sich weiter in ihrer Komplexität unterteilen, je nachdem, wie gut sie sich approximativ lösen lassen.

  • Das Wort war eine Substantivbildung zum Verb "verhengen" („hängen lassen, nachgeben, geschehen lassen, ergehen lassen“).
  • In den USA schlägt das nationale Gesundheitsinstitut eine persönliche Krankenakte vor, die jeder Patient sich freiwillig zusammenstellen lassen und in einer sicheren Datenbank führen lassen oder sich aushändigen lassen kann.
  • Polymeres Aminomalononitril und Copolymere von AMN mit Comonomeren wie Hydroxybenzaldehyden lassen sich auch aus wässriger Lösung erzeugen und bilden dabei Filme, die sich auf feste Träger aufziehen lassen.
  • Mit Hilfe von Wärmebildkameras lassen sich unerwünschte Wärmeverluste an Gebäuden aufspüren; im Mauerwerk verborgene Warm- oder Kaltwasserleitungen lassen sich recht genau lokalisieren.
  • Die hermiteschen Basisfunktionen [...] lassen sich auf unterschiedliche Weise darstellen, wodurch sich jeweils direkt verschiedene Eigenschaften der Kurvensegmente ablesen lassen.

    Werbung
    © dict.cc Slovak-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!