Werbung
 Übersetzung für 'mich' von Deutsch nach Slowakisch
ma {pron}mich
8
mňa {pron} [s dôrazom a po predložkách]mich
7
2 Wörter: Andere
Teší ma!Freut mich!
Bozaj ma! [vulg.]Leck mich! [ugs.] [vulg.]
nadávka
Vylíž mi! [vulg.]
Leck mich! [vulg.]
bezo mňaohne mich
o mneüber mich
3 Wörter: Andere
Maj ma rád! [idióm]Hab' mich gern! [österr.] [ugs.] [Redewendung]
Bozaj ma! [ľud.] [vulg.]Leck mich (doch)! [ugs.] [vulg.]
4 Wörter: Andere
Nechce sa mi!Das freut mich nicht!
Možeš ma bozať! [vulg.]Du kannst mich mal! [derb]
Teší ma, že Vás spoznávam.Freut mich, Sie kennenzulernen.
Zaujímam sa o ...Ich interessiere mich für ...
Musím sa obliecť.Ich muss mich anziehen.
Daj mi (svätý) pokoj!Lass mich in Ruhe!
nadávka
Vylíž mi riť! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
nadávka
Bozaj ma (v riť)! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
nadávka
Môžeš mi vylízať! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
Chceš sa za mňa vydať ?Möchtest du mich heiraten?
Vezmeš si ma? [pri žiadosti o ruku]Willst du mich heiraten?
Zoberieš si ma? [pri žiadosti o ruku]Willst Du mich heiraten?
5+ Wörter: Andere
To je pre mňa španielska dedina. [idióm] Das sind für mich böhmische Dörfer. [Redewendung]
Túto rundu platím ja!Diese Runde geht auf mich!
Môžeš ma mať rád! [idióm]Du kannst mich (mal) gern haben! [Idiom]
Možeš ma bozať v riť! [vulg.]Du kannst mich am Arsch lecken! [vulg.]
nadávka
Môžeš mi vyskočiť na hrb!
Du kannst mich mal kreuzweise!
nadávka
Môžeš mi vyskočiť na chrbát!
Du kannst mich mal kreuzweise!
nadávka
Možeš ma bozať (v riť)! [vulg.]
Du kannst mich mal kreuzweise!
nadávka
Môžeš mi fúkať práškový cukor (do zadku)!
Du kannst mich mal kreuzweise!
Myslel som, že ma porazí. [idióm]Ich dachte, mich trifft der Schlag. [Redewendung]
Je mi akosi mdlo.Ich fühle mich ein bisschen matt.
Je mi zle.Ich fühle mich nicht wohl.
Robíš si zo mňa dobrý deň? [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
34 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'mich' von Deutsch nach Slowakisch

mich
ma {pron}

mňa {pron} [s dôrazom a po predložkách]

Freut mich!
Teší ma!
Werbung
Leck mich! [ugs.] [vulg.]
Bozaj ma! [vulg.]
Leck mich! [vulg.]
Vylíž mi! [vulg.]nadávka
ohne mich
bezo mňa
über mich
o mne

Hab' mich gern! [österr.] [ugs.] [Redewendung]
Maj ma rád! [idióm]
Leck mich (doch)! [ugs.] [vulg.]
Bozaj ma! [ľud.] [vulg.]

Das freut mich nicht!
Nechce sa mi!
Du kannst mich mal! [derb]
Možeš ma bozať! [vulg.]
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Teší ma, že Vás spoznávam.
Ich interessiere mich für ...
Zaujímam sa o ...
Ich muss mich anziehen.
Musím sa obliecť.
Lass mich in Ruhe!
Daj mi (svätý) pokoj!
Leck mich am Arsch! [vulg.]
Vylíž mi riť! [vulg.]nadávka

Bozaj ma (v riť)! [vulg.]nadávka

Môžeš mi vylízať! [vulg.]nadávka
Möchtest du mich heiraten?
Chceš sa za mňa vydať ?
Willst du mich heiraten?
Vezmeš si ma? [pri žiadosti o ruku]
Willst Du mich heiraten?
Zoberieš si ma? [pri žiadosti o ruku]

Das sind für mich böhmische Dörfer. [Redewendung]
To je pre mňa španielska dedina. [idióm]
Diese Runde geht auf mich!
Túto rundu platím ja!
Du kannst mich (mal) gern haben! [Idiom]
Môžeš ma mať rád! [idióm]
Du kannst mich am Arsch lecken! [vulg.]
Možeš ma bozať v riť! [vulg.]
Du kannst mich mal kreuzweise!
Môžeš mi vyskočiť na hrb!nadávka

Môžeš mi vyskočiť na chrbát!nadávka

Možeš ma bozať (v riť)! [vulg.]nadávka

Môžeš mi fúkať práškový cukor (do zadku)!nadávka
Ich dachte, mich trifft der Schlag. [Redewendung]
Myslel som, že ma porazí. [idióm]
Ich fühle mich ein bisschen matt.
Je mi akosi mdlo.
Ich fühle mich nicht wohl.
Je mi zle.
Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Robíš si zo mňa dobrý deň? [idióm]

Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Darüber hinaus zählen die Lieder "Es schneit" und "In der Weihnachtsbäckerei" von Rolf Zuckowski sowie Ella Endlichs "Küss mich, halt mich, lieb mich" zum festen Bestandteil der Sendung.
  • Für das Lied Küss mich, halt mich, lieb mich von Ella Endlich wurde die Titelmelodie des Märchenfilms "Drei Haselnüsse für Aschenbrödel" verwendet.
  • Das Lied besingt die erlösende Liebe Gottes, der „mich“ – das lyrische Ich bzw.
  • Es gibt „Reimwortresponsionen“, wie mich: sprich: mich (Strophe 3, V. 19, V. 25 und Strophe 4, V. 27).
  • Die Ohne mich-Bewegung (auch: "„Ohne mich“-Bewegung" oder "„Ohne mich! ...

  • Dein heiliger Leib, Herr Jesus Christus, speise mich.
  • Seinen Bruder Thomas lehnt Christian ab: „Solange ich denken kann, hast du eine solche Kälte auf mich ausströmen lassen, dass mich in deiner Gegenwart beständig gefroren hat“.
  • Verwendung findet das Gänseblümchen auch als Orakel, indem die einzelnen Blütenblätter einer Blüte verbunden mit alternierenden Abzählreimen (etwa: "…liebt mich, liebt mich nicht, liebt mich…") abgezupft werden.
  • ("Erinnere dich an mich, dass ich die Pia bin. Siena schuf mich, es zerstörte mich die Maremma. Derjenige weiß es, der mir zuerst den Ring gab und mir dann mit seinem Edelstein die Ehe versprach").
  • Er sandte seinen Propheten, um mich zu salben / den Samuel, (9) um mich zu erhöhen.

  • Im steirischen Dialekt ist "fledern" transitiv: "Der Hahn hat mich gefledert", d. h. „mich mit den Flügeln geschlagen“ (vgl. hierzu u. U. auch "fleddern").
  • "Ich erfuhr, dass das Ministerium mich während des Krieges gesucht hatte, um mir zu helfen. Man konnte mich aber nicht finden. Gott sei Dank!".
  • Seine Losung war: „Meine Männer sind meine Festung. Wenn ich mich in einer Burg verstecken muss, werden mich die Leute hassen“.
  • Multiple Persönlichkeitsstörung und bzw. oder Hermaphroditismus spricht Lindemann in "Zwitter", "Ich find mich gut", "Führe mich" und "Ladyboy" an.
  • Das 1818 von Goethe geschriebene Gedicht "Laß mich hören, laß mich fühlen" ist wahrscheinlich Schütz gewidmet.

  • Erst hast du mich in meines Vaters Haus entjungfert, dann hast du mich zum Sabbat mitgenommen, dort hast du mich gezeichnet.
  • Küss mich, halt mich, lieb mich ist ein Lied von Ella Endlich aus dem Jahr 2009, dessen Text Marc Hiller und Vladimir Kocandrle geschrieben und Frank Kretschmer und Thomas Remm produziert haben.
  • Zu "Nimm mich, bezahl mich, zerstör mich!" bezweifelte das Nachrichtenmagazin Focus die „angeblich pädagogische Absicht“ und führte an, der Verlag Schwarzkopf & Schwarzkopf sei auf „voyeuristische Leserbedürfnisse“ spezialisiert.
Werbung
© dict.cc Slovak-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!