Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für nehmen von Deutsch nach Slowakisch
NOUN   das Nehmen | -
VERB   nehmen | nahm | genommen
[ich] nehme | [du] nimmst | [jd. / etw.] nimmt | [wir] nehmen | [ihr] nehmt | [sie] nehmen
[Imperativ Sg.] nimm | [Imperativ Pl.] nehmt
[Konjunktiv I] nehme | [Konjunktiv II] nähme
SYNO annehmen | entgegennehmen | nehmen
vziať n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. nehmen
23
zobrať n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. nehmen
18
brať n-čo {verb} [nedok.]etw.Akk. nehmen
14
požiť n-čo {verb} [dok.] [kniž.] [vypiť, zjesť]etw.Akk. nehmen [geh.] [etw. zu sich nehmen]
brávať n-čo {verb} [nedok.]etw.Akk. nehmen [mehrmals, wiederholt]
2 Wörter: Verben
drogy
drogovať {verb} [nedok.]
Drogen nehmen
drogy
brať drogy {verb} [nedok.]
Drogen nehmen
drogy
užívať drogy {verb} [nedok.]
Drogen nehmen
rozoberať n-čo {verb} [nedok.] [rozkladať na časti]etw.Akk. auseinander nehmen
požiť jed {verb} [dok.]Gift nehmen
zazlievať n-mu n-čo {verb} [nedok.]jdm. etw.Akk. übel nehmen
mať n-mu n-čo za zlé {verb} [nedok.]jdm. etw.Akk. übel nehmen
zajať n-ho {verb} [dok.]jdn. gefangen nehmen
brať n-ho/ n-čo vážne {verb} [nedok.]jdn./etw. ernst nehmen
sadnúť si {verb} [dok.]Platz nehmen
vziať si n-čo {verb} [dok.]sichDat. etw.Akk. nehmen
zobrať si n-čo {verb} [dok.]sichDat. etw.Akk. nehmen
ponúknuť sa n-čím {verb} [dok.] [jedlom, pitím]sichDat. etw.Akk. nehmen [Essen, Trinken]
3 Wörter: Verben
odvolávať sa na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf etw.Akk. Bezug nehmen
brať ohľad na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. Rücksicht nehmen
zobrať si taxík {verb} [dok.]ein Taxi nehmen
prekonať prekážku {verb} [dok.]eine Hürde nehmen [fig.]
chopiť sa n-čoho {verb} [dok.]etw.Akk. in Angriff nehmen
použiť n-čo {verb} [dok.] etw.Akk. in Anspruch nehmen [von etwas Gebrauch machen]
využiť n-čo {verb} [dok.] [pomoc, službu ap.] etw.Akk. in Anspruch nehmen [von etwas Gebrauch machen]
prijať n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. in Empfang nehmen
akceptovať n-čo {verb} [dok./nedok.] [riziko, nevýhody]etw.Akk. in Kauf nehmen
počítať s n-čím {verb} [dok.] [s rizikom, nevýhodami]etw.Akk. in Kauf nehmen
dať si n-čo {verb} [dok.] [jedlo, pitie]etw.Akk. zu sich nehmen [Essen, Trinken]
vziať n-ho do väzby {verb} [dok.]jdn. in Gewahrsam nehmen
zadržať n-ho {verb} [dok.] [predbežne zatknúť]jdn. in Gewahrsam nehmen [vorläufig festnehmen]
vziať n-ho do väzby {verb} [dok.]jdn. in Haft nehmen
vziať n-ho do väzby {verb} [dok.]jdn. in Verhaft nehmen [veraltet]
vziať si n-ho za muža {verb} [dok.]jdn. zum Mann nehmen [heiraten]
zobrať si n-ho za muža {verb} [dok.]jdn. zum Mann nehmen [heiraten]
vziať si n-ho za ženu {verb} [dok.]jdn. zur Frau nehmen [heiraten]
zobrať si n-ho za ženu {verb} [dok.]jdn. zur Frau nehmen [heiraten]
brať n-ho/ n-čo na vedomie {verb} [nedok.]jdn./etw. zur Kenntnis nehmen
vziať n-ho/ n-čo na vedomie {verb} [dok.] [obr.]jdn./etw. zur Kenntnis nehmen
nemať konca-kraja {verb} [nedok.] [idióm] [dlho trvať]kein Ende nehmen [Redewendung]
upustiť od n-čoho {verb} [dok.]von etw.Dat. Abstand nehmen
zdržať sa n-čoho {verb} [dok.] [nezúčastniť sa na niečom]von etw.Dat. Abstand nehmen
lúčiť sa s n-ým/n-čím {verb} [nedok.]von jdm./etw. Abschied nehmen
3 Wörter: Substantive
kompromisy {pl}Geben und Nehmen
4 Wörter: Verben
vystreliť si z n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
strieľať si z n-ho {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
robiť si dobrý deň z n-ho {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
zmangľovať n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [zbiť]jdn. in der Mangel nehmen [Redewendung]
vziať n-ho do náručia {verb} [dok.]jdn. in die Arme nehmen
vziať n-ho pod svoje krídla {verb} [dok.] [idióm]jdn. unter seine Fittiche nehmen [Redewendung]
vziať si život {verb} [dok.]sichDat. das Leben nehmen
šport
vziať si oddychový čas {verb} [dok.]
sichDat. eine Auszeit nehmen
brať si n-čo k srdcu {verb} [nedok.] [idióm] sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung]
prehovoriť n-mu do duše {verb} [dok.] [idióm]sichDat. jdn. zur Brust nehmen [Redewendung]
5+ Wörter: Andere
Na to môžeš vziať jed! [idióm]Darauf kannst du Gift nehmen! [Redewendung]
Robíš si zo mňa dobrý deň? [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
5+ Wörter: Verben
vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm]die Beine in die Hand nehmen [Redewendung]
nedávať si servítku pred ústa {verb} [nedok.] [idióm]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
mať sa (pred n-ým/ n-čím) na pozore {verb} [nedok.] [idióm] sichAkk. (vor jdm./etw.) in Acht nehmen [Redewendung]
vziať si príklad z n-ho/ n-čoho {verb} [dok.]sichDat. an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
zobrať si príklad z n-ho/ n-čoho {verb} [dok.]sichDat. an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
dávať si pozor na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
63 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
etw.Akk. nehmen
vziať n-čo {verb} [dok.]

zobrať n-čo {verb} [dok.]

brať n-čo {verb} [nedok.]
Werbung
etw.Akk. nehmen [geh.] [etw. zu sich nehmen]
požiť n-čo {verb} [dok.] [kniž.] [vypiť, zjesť]
etw.Akk. nehmen [mehrmals, wiederholt]
brávať n-čo {verb} [nedok.]

Drogen nehmen
drogovať {verb} [nedok.]drogy

brať drogy {verb} [nedok.]drogy

užívať drogy {verb} [nedok.]drogy
etw.Akk. auseinander nehmen
rozoberať n-čo {verb} [nedok.] [rozkladať na časti]
Gift nehmen
požiť jed {verb} [dok.]
jdm. etw.Akk. übel nehmen
zazlievať n-mu n-čo {verb} [nedok.]

mať n-mu n-čo za zlé {verb} [nedok.]
jdn. gefangen nehmen
zajať n-ho {verb} [dok.]
jdn./etw. ernst nehmen
brať n-ho/ n-čo vážne {verb} [nedok.]
Platz nehmen
sadnúť si {verb} [dok.]
sichDat. etw.Akk. nehmen
vziať si n-čo {verb} [dok.]

zobrať si n-čo {verb} [dok.]
sichDat. etw.Akk. nehmen [Essen, Trinken]
ponúknuť sa n-čím {verb} [dok.] [jedlom, pitím]

auf etw.Akk. Bezug nehmen
odvolávať sa na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]
auf jdn./etw. Rücksicht nehmen
brať ohľad na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]
ein Taxi nehmen
zobrať si taxík {verb} [dok.]
eine Hürde nehmen [fig.]
prekonať prekážku {verb} [dok.]
etw.Akk. in Angriff nehmen
chopiť sa n-čoho {verb} [dok.]
etw.Akk. in Anspruch nehmen [von etwas Gebrauch machen]
použiť n-čo {verb} [dok.]

využiť n-čo {verb} [dok.] [pomoc, službu ap.]
etw.Akk. in Empfang nehmen
prijať n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. in Kauf nehmen
akceptovať n-čo {verb} [dok./nedok.] [riziko, nevýhody]

počítať s n-čím {verb} [dok.] [s rizikom, nevýhodami]
etw.Akk. zu sich nehmen [Essen, Trinken]
dať si n-čo {verb} [dok.] [jedlo, pitie]
jdn. in Gewahrsam nehmen
vziať n-ho do väzby {verb} [dok.]
jdn. in Gewahrsam nehmen [vorläufig festnehmen]
zadržať n-ho {verb} [dok.] [predbežne zatknúť]
jdn. in Haft nehmen
vziať n-ho do väzby {verb} [dok.]
jdn. in Verhaft nehmen [veraltet]
vziať n-ho do väzby {verb} [dok.]
jdn. zum Mann nehmen [heiraten]
vziať si n-ho za muža {verb} [dok.]

zobrať si n-ho za muža {verb} [dok.]
jdn. zur Frau nehmen [heiraten]
vziať si n-ho za ženu {verb} [dok.]

zobrať si n-ho za ženu {verb} [dok.]
jdn./etw. zur Kenntnis nehmen
brať n-ho/ n-čo na vedomie {verb} [nedok.]

vziať n-ho/ n-čo na vedomie {verb} [dok.] [obr.]
kein Ende nehmen [Redewendung]
nemať konca-kraja {verb} [nedok.] [idióm] [dlho trvať]
von etw.Dat. Abstand nehmen
upustiť od n-čoho {verb} [dok.]

zdržať sa n-čoho {verb} [dok.] [nezúčastniť sa na niečom]
von jdm./etw. Abschied nehmen
lúčiť sa s n-ým/n-čím {verb} [nedok.]

Geben und Nehmen
kompromisy {pl}

jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
vystreliť si z n-ho {verb} [dok.] [idióm]

strieľať si z n-ho {verb} [nedok.] [idióm]

robiť si dobrý deň z n-ho {verb} [nedok.] [idióm]
jdn. in der Mangel nehmen [Redewendung]
zmangľovať n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [zbiť]
jdn. in die Arme nehmen
vziať n-ho do náručia {verb} [dok.]
jdn. unter seine Fittiche nehmen [Redewendung]
vziať n-ho pod svoje krídla {verb} [dok.] [idióm]
sichDat. das Leben nehmen
vziať si život {verb} [dok.]
sichDat. eine Auszeit nehmen
vziať si oddychový čas {verb} [dok.]šport
sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung]
brať si n-čo k srdcu {verb} [nedok.] [idióm]
sichDat. jdn. zur Brust nehmen [Redewendung]
prehovoriť n-mu do duše {verb} [dok.] [idióm]

Darauf kannst du Gift nehmen! [Redewendung]
Na to môžeš vziať jed! [idióm]
Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Robíš si zo mňa dobrý deň? [idióm]

Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]

die Beine in die Hand nehmen [Redewendung]
vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm]
kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
nedávať si servítku pred ústa {verb} [nedok.] [idióm]
sichAkk. (vor jdm./etw.) in Acht nehmen [Redewendung]
mať sa (pred n-ým/ n-čím) na pozore {verb} [nedok.] [idióm]
sichDat. an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
vziať si príklad z n-ho/ n-čoho {verb} [dok.]

zobrať si príklad z n-ho/ n-čoho {verb} [dok.]
sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
dávať si pozor na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]
Werbung
© dict.cc 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!