Werbung
 Übersetzung für 'Wortschatz' von Deutsch nach Albanisch
NOUN   der Wortschatz | die Wortschätze [Pl. selten]
SYNO Lexik | Sprachgut | Sprachschatz | ...
gjuhë
fjalor {m} [leksik]
Wortschatz {m}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Wortschatz' von Deutsch nach Albanisch

Wortschatz {m}
fjalor {m} [leksik]gjuhë
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Im Rahmen der aufkommenden Worthäufigkeitsforschung entwickelte er zusammen mit Harry Egerton Ford eine Methode des Fremdsprachenlernens über das Lesen von Texten, deren Wortschatz (mit Hilfe von Henmon 1924 und Vander Beke 1929) so bearbeitet ist, dass sie für das Verstehen lediglich die Kenntnis des Grundwortschatzes voraussetzen.
  • Solche Vergleiche zwischen dem Wortschatz der Alltagssprache und dem der Fachsprache/Wissenschaftssprache lassen sich in vielfacher Weise erweitern.
  • Der Wortschatz von DAWB und DAD stimmt teilweise mit anderen Wörterbüchern überein (wie etwa in Rechtschreib- und Universalwörterbüchern und Lexika) und umfasst auch den für das Fach Deutsch als Fremd- und Zweitsprache relevanten Grundwortschatz.
  • Glosa hat einen Basiswortschatz von 1000 Wörtern ("Glosa 1000", "Centra Glosa") und einen erweiterten Wortschatz mit etwa 6000 Wörtern ("Glosa 6000", "Mega Glosa").
  • deren Denotate den meisten Sprechern des Deutschen nicht mehr bekannt sind und die nicht mehr zum aktiven, allenfalls zum passiven Wortschatz älterer Generationen gehören.

  • Bestätigt wird der Befund, dass Belege für einen solchen geläufigen Vergleich aus der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts fehlen, durch einen Blick auf wortschatz.uni-leipzig.de.
  • Eine hohe Anzahl an Kognaten weist auf eine Verwandtschaft hin, wenn der zu vergleichende Wortschatz aus dem Grundwortschatz stammt.
  • Der bekannte luwische Wortschatz besteht zum größten Teil aus dem rein indogermanischen Erbwortschatz.
  • Zusammenfassend ist zu bemerken, dass es zusätzlich zum Gemeinwortschatz und zum staatenspezifischen Wortschatz in Deutschland, in Österreich und in der Schweiz einen staatenübergreifenden, regionalen Wortschatz gibt.
  • Dabei hilft es, Vokabeln, die man noch nicht kennt, zu lernen, um sich einen umfangreichen Wortschatz anzueignen.

  • Das Mastbrucher Emmes ist eine Sondersprache, die sich aufgrund ihrer Besonderheiten im Wortschatz und ihrer Funktion von anderen Varietäten des Deutschen (Hochsprache, Mundart, Fachsprache, Umgangssprache) unterscheidet und aufgrund ihres Codierungsverfahrens (Substitution gemeinsprachlicher Wörter durch fremde Wörter) und ihres Sonderwortschatzes zu den sogenannten Rotwelsch-Dialekten gehört.
  • Es handelt sich um einen schichtenspezifischen Sonderwortschatz von rund 2000 Wörtern, der von seinen Sprechern in Verbindung mit der ortsüblichen Umgangssprache gesprochen wurde.
  • Die Wortschätze sind in einen Basis- (Niveau A1, A2) und Aufbauwortschatz (Niveau B1, B2) aufgeteilt und nach Sachgebieten sortiert.
  • Bei seinem ausgeprägten Interesse an Mundarten stellte er eine umfangreiche Sammlung steirischen Dialektwortschatzes zusammen.
Werbung
© dict.cc Albanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!