Werbung
 Übersetzung für 'schwätzen' von Deutsch nach Albanisch
NOUN   das Schwätzen | -
VERB   schwätzen | schwätzte | geschwätzt
SYNO faseln | labern | mitteilen | ...
dërdëllit {verb}schwätzen [südd.]
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'schwätzen' von Deutsch nach Albanisch

schwätzen [südd.]
dërdëllit {verb}
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • "Szene 1." Die Modistinnen schwatzen bei der Arbeit. Ihre Chefin fordert Ruhe.
  • "Szene 5." Die Näherinnen Blanche, Marguerite, Susanne, Gertrud, Camille und Irma treten schwatzen in das Haus. Julien tritt ungeduldig aus dem Schuppen. Ein Lehrmädchen und die Arbeiterinnen Élise und Madeleine machen sich über ihn lustig und laufen lachend ins Haus. Er tritt wieder in den Schuppen, als er Louise mit ihrer Mutter kommen sieht.
  • Der Ort wurde 1641 als „Schlottermühl“ erstmals urkundlich erwähnt. Das Bestimmungswort ist slotern (mhd. für schlottern, klappern, schwatzen).
  • Als Labern wird abwertend ein Sprachgebrauch oder ein Kommunikationsverhalten bezeichnet, das dem Zuhörer wortreich, aber sinnentleert erscheint. Es bedeutet so viel wie ‚dummes Zeug reden‘ und dialektal durchaus verbreitet. Bereits Ende des 18. Jahrhunderts erwähnt Johann Christoph Adelung "labern" neben "klatschen", "schwatzen" und "schnattern" als ein Synonym zu "plaudern". Es existiert auch die Schreibung "labbern" und neben der Substantivbildung "Gelaber" auch "Gelabber", sowohl als ‚dummes Gerede‘ als auch in der Bedeutung ‚geschmacklose Speise‘.
  • Etymologisch könnte das ältere "Schwadern" für „viel schwatzen“ eine Rolle spielen.

  • "Mulleklenkes" ist kein Spitzname, sondern der offizielle Name des Turms. Der Name setzt sich zusammen aus den beiden Öcher-Platt-Wörtern "mullen" (klönen, schwatzen) und "Klenkes" (abgespreizter kleiner Finger der rechten Hand, Aachener Erkennungszeichen). Die Sendeanlage selbst wird als "Sender Aachen-Stadt" oder "Sender Aachen-Karlshöhe" bezeichnet.
  • "Szene 1." Die Dorfbewohner und Bauernmädchen schwatzen eifrig über das Geschehen (Chor: „L’avventura è singolare“). Einige befürchten Ärger, falls der Graf das mitbekommen sollte. Sie streiten.
  • Ein Hanswurst, der schon in einem "Prologus" in das Stück eingeführt hat, verurteilt nun in einem "Epilogus" das Verhalten der Kritiker: Diese sollten weniger schwatzen und mehr denken, um nicht, gleich ihm selbst, das Narrenkostüm tragen zu müssen.
  • My Sweet Piano wurde 2008 entworfen und der Sammlung von Sanrios Figuren hinzugefügt. Sie ist ihr Freund. Sie ist ein Schaf Mädchen mit rose Haar. Sie kann auf dem Feld mit Melody einen Strauß pflücken und schwatzen. Am liebsten mag sie Meringegebäck.
  • Das Wort "Plausch" ist eine Substantivierung von "plausche[...]," das «schwatzen», älter auch «schlecht artikulieren, undeutlich, unbeholfen sprechen» bedeutet. in der Schweiz wird es hingegen kaum mehr verwendet. Möglicherweise haben "plauschen" und "plaudern" denselben Ursprung im spätmittelhochdeutschen lautmalerischen Verb "plūdern," wobei die Diphthongierung von /uː/ zu /au/ auf einen bairischen Ursprung des Wortes verweist.

  • Der Inhalt des Werks behandelt die fiktive Stadt Laleburg im Kaiserreich Utopia. Der Name Lale geht auf das griechische Verb [...] "(laléō)" zurück, das einerseits plaudern und schwatzen, aber auch verkündigen und lehren bedeutet. Die übrige Rahmenerzählung gleicht dem späteren Topos der Schildbürger aus Schilda, die sich aus eigenem Antrieb von weisen Beratern zu närrischen Bauern entwickelten.
Werbung
© dict.cc Albanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!